• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159545

English Turkish Film Name Film Year Details
but in the end, he took it well. ama sonunda, iyi karşıladı. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
He knows it's time to move on. İlerlemenin zamanının geldiğini biliyor. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I'm sure he considers it an honor... Eminim, onur duymuştur. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Especially after he heard about the new host we have lined up for him. Özellikle onun için sırada olan yeni konukçuyu duyduktan sonra. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
He made an excellent Drew Imroth, Kusursuz bir Drew Imroth oldu, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
but he'll make an even better Jordan Collier. ama daha bile iyi bir Jordan Collier olacak. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
WE'RE NOT A THREAT. WE'RE SALVATION. Biz tehdit değiliz. Kurtuluşuz. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THE WORLD WILL HAVE TO DEAL WITH US. 4400'de daha önce... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
PREVIOUSLY ON THE 4400... 4400'de daha önce... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I SEE YOU'VE BEEN SPENDING A LOT OF TIME WITH SEAN. Shawn'la birlikte çok zaman geçiriyorsun. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
PEOPLE SEE HER,THEY SEE A WOMAN, İnsanlar ona baktıklarında bir kadın görüyorlar. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
A BEAUTIFUL WOMAN, Güzel bir kadın. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
AND THEY MIGHT FORGET THAT INSIDE, Ve içinde küçük bir kız The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
SHE'S JUST A LITTLE GIRL. olduğunu unutabilirler. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I'M GLAD SHE HAS YOU AROUND TO BE A FRIEND. İyi ki arkadaş olarak yanında sen varsın. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU KILLED PEOPLE. İnsanları öldürdün. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THAT'S NOT WHAT WE DISCUSSED Bana geldiğinde... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WHEN YOU APPROACHED ME. ...konuştuğumuz şey bu değildi. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WE ARE IN A WAR. Savaştayız. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IT'S GOING TO COST MONEY. Bunun maliyeti var. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU SOLD US OUT. Bizi sattın. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I'M VERY DISAPPOINTED IN YOU,SHAWN. Hayal kırıklığına uğrattın beni, Shawn. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I'M AFRAID I CAN'T FORGIVE YOU. Korkarım, seni bağışlayamam. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
DIANA SKOURIS,YOUR ADOPTION OF MAIA RUTLEDGE Diana Skouris, Maia Rutledge'yi evlat edinme işleminiz... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IS HEREBY COMPLETE,LEGAL,AND BINDING. böylelikle yasal ve bağlayıcı olarak tamamlandı. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
MS. SKOURIS,MY NAME IS SARA. Bayan Skouris, adım Sara. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I'M MAIA'S SISTER. Maia'nın kardeşiyim. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
DO YOU SEE THE FUTURE MORE CLEARLY Yavaşlatıcıyı almadığından beri... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
SINCE YOU STOPPED TAKING THE INHIBITOR? geleceği daha mı net görüyorsun? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I'M LINDSEY. Ben Lindsey. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I'M A PART OF HER COLLECTION. Koleksiyonun bir parçasıyım. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
[SCREAMING]: TYLER! DUNCAN! Tyler! Duncan! The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
[SARA]: YOU'VE BEEN HERE Evimin kapısına adım attığınızdan beri The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
EVER SINCE YOU WALKED THROUGH THE FRONT DOOR OF MY HOUSE. buradasınız. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU'RE IN THE FUTURE. Gelecektesiniz. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WE HAD TO BRING YOU HERE,MAIA, Sizi buraya getirmek zorundaydık, Maia. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU AND YOUR FRIENDS. Seni ve arkadaşlarını. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
BEFORE WE PUT YOU BACK IN YOUR NEW TIME, Seni yeni zamanına götürmeden önce, The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WE'LL MAKE YOU FORGET YOUR MOTHER. ...anneni sana unutturacağız. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
[SARA]: THEY'LL FORGET YOU,TOO. Onlar da seni unutacak. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
OH,MARCO,THEY'RE BEAUTIFUL. Marco, çok güzeller. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
HOW DID YOU KNOW I LIKE ANEMONES? Laleleri sevdiğimi nasıl da bildin? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU REMEMBER THAT BAD ITALIAN RESTAURANT? O kötü İtalyan restoranı hatırlıyor musun? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I ASKED YOU WHAT YOUR FAVORITE FLOWER WAS, En sevdiğin çiçeği sormuştum sana ve sen de laleler olduğunu söylemiştin. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
MOST GUYS DON'T EVEN LISTEN TO TABLE TALK. Çoğu erkek yemek sohbetlerini dinlemez bile. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU NOT ONLY HEARD ME,YOU REMEMBERED. Sadece duymamış ayrıca da hatırlamışsın. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
DO YOU KNOW Bu gece burada olduğun için nasıl dua edeceksin biliyor musun? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
AH,THEN MY PLAN IS WORKING. O zaman planım işe yarıyor. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I THOUGHT IT WAS JUST GOING TO BE Sadece ikimizin olacağını sanmıştım. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IT IS. Öyle zaten. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THEN WHO'S THE OTHER PLATE FOR? Peki diğer tabak kimin için? Di? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU HAVING FUN? Eğleniyor musun? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
OF COURSE I'M HAVING FUN. Elbette eğleniyorum. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU SURE YOU DON'T WANT A TURN AT THE WHEEL? Direksiyon başına geçmek istemediğine emin misin? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IT'S YOUR FANTASY. Bu senin fantezin. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
OKAY,HONEY. HOLD ON. Tamam tatlım, tutun. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU ALL RIGHT? Sen iyi misin? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU SAW HER,TOO,RIGHT? OF COURSE I DID. Sen de gördün onu değil mi? Elbette gördüm. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WHY WOULD A LITTLE GIRL BE STANDING Neden küçük bir kız yolun ortasında dikilsin ki? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I HAVE NO IDEA. Hiçbir fikrim yok. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
A JOY RIDE IN THE COUNTRY, Eyalette araba turuydu karar verdiğimiz, değil mi? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
A GREAT CAR,A DESERTED ROAD. Harika bir araba, ıssız bir yol. 80 mil hızla birine çarpmak. Nereden çıktı bu şimdi? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THOMAS... Thomas. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
HOW MANY TIMES HAVE WE GONE AWAY TOGETHER Kaç kere senin yarattığın hayal dünyasına birlikte gittik? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
A DOZEN TIMES,TWO DOZEN? Bir düzine, iki düzine? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
AND THESE WORLDS, Ve bu dünyalar her zaman gerçek gibiydi. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
EXCEPT THIS TIME, Bu sefer hariç.Yüzü olmayan bir kız bir anda yoktan var oldu. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IT FELT MORE LIKE A NIGHTMARE. Kabus gibiydi. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
BUT SOMETHING LIKE THAT WAS BOUND TO HAPPEN Ama bunun gibi bir şey eninde sonunda olmak zorundaydı. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I BUILD THESE WORLDS OUT OF OUR MEMORIES, Bu dünyaları anılarımızla yaratıyorum. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I GUESS THIS TIME I DREDGED UP SOMETHING INCOMPLETE. Sanırım bu sefer eksik düşündüm. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
A FRAGMENT OF SOMETHING, Bir şeyin bir parçası veya bir çeşit zihinsel hıçkırık. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
OKAY,BUT THIS GIRL, Tamam ama bu kız senin veya benim anılarımın bir parçası mı? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOURS,MINE,BOTH... Seninki,benimki ya da ikimizinki. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THERE'S NO WAY TO KNOW,IS THERE? Bunu öğrenmenin bir yolu yok, değil mi? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
ONE OF US MIGHT HAVE SEEN HER PICTURE IN A BOOK. Birimizden biri onun yüzünü bir kitapta görmüş olsa gerek ya da sokakta. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WE JUST DON'T REMEMBER HER FACE. Sadece yüzünü çıkartamıyoruz. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IT MIGHT HAVE JUST BEEN A GLIMPSE. Sadece bir anlık bakış olabilir. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
A GLIMPSE PRETTY MUCH RUINED OUR NIGHT. Anlık bakış gecemizi epey mahvetti. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WELL,TOMORROW NIGHT WILL BE BETTER,I PROMISE. Yarın gece daha güzel olacak, söz veririm. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
ANYWHERE YOU WANT TO GO, Nereye gitmek istersen, nereye gitmek istersek, ne yapmak istersek. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU KNOW,FOR HIS 12th BIRTHDAY, Kyle'ı 12. yaş gününde Dosewallips Nehrinde balığa götürmüştüm. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I THOUGHT MAYBE THE THREE OF US COULD GO THERE. Belki üçümüz oraya gideriz diye düşünmüştüm. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
AND MAYBE THIS TIME, Ve belki bu sefer biraz balık yakalayabiliriz. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH MY BEDROOM... Yatak odamın ya da seninkinin nesi olduğunu bilmiyorum. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WE'VE ALREADY DONE IT THERE Zaten orada bir çok kere yaptık. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
EXPERTS SAY YOU SHOULD DO ADVENTUROUS THINGS Uzmanlar ilişkileri daha ilginç hale sokmak için macera yaşanması gerektiğini söylüyor. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THEY SAY THAT,HUH? Öyle söylüyorlar, ha? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WHAT COULD BE MORE ADVENTUROUS Merdivenlerde hızlı bir taneden daha iyi macera var mı? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
DID YOU SWITCH FROM ENCYCLOPEDIA BRITANNICA Ansiklopedileri bırakıp Cosmo dergisine falan mı başladın ya da başka bir şey? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WELL,I READ LOTS OF STUFF. Bir çok şey okurum ben. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I'LL TAKE THE ELEVATOR. Asansörü kullanayım. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
HOW EMBARRASSING FOR HER. Onun için ne utandırıcı. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
ISABELLE,JUST STOP. Isabella, dur. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WHAT'S THE MATTER,SHAWN? Ne oldu Shawn? Sorun ne? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
SHE'S NOT GOING TO TELL MY FATHER. Babama söylemeyecek nasıl olsa. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
SHE'D BE TOO AFRAID OF ME. Benden baya korkuyor. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
ISABELLE,SHE'S GOING TO TELL SOMEONE, Isabelle, birisine söyleyecek ve bir başkasına söyleyecekler ve böylece herkes öğrenecek. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
LATE. Gecikti. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
A 4400,CHRISTOPHER DUBOV, Bir 4400; Bhristophe Dubov evinin önünde saldırıya uğramış. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159540
  • 159541
  • 159542
  • 159543
  • 159544
  • 159545
  • 159546
  • 159547
  • 159548
  • 159549
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact