• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159579

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't think you're ever going to get out of here. buradan bir daha çıkabileceğini sanmıyorum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I was supposed to take the students on a field trip to the aquarium this afternoon. Bugün öğleden sonra okuldaki öğrencileri akvaryuma götürmekle sorumluydum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I need you to go there and leave them a note. Oraya gidip benim için onlara bir not bırakman gerek. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
There's a bulletin board outside the aquarium. Akvaryumun dışında bir ilan tahtası var. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You should put it there, Oraya koymalısın, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
and it should say,"field trip canceled." Şöyle yaz: "Gezi İptal Edildi." The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Some of the kids will show up with their parents. Bazı çocuklar aileleri ile birlikte gelecekti. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
When you see them,give them my apologies. Eğer onları görürsen özürlerimi ilet. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I'll make sure they understand. Eminim anlayışla kaşılayacaklardır. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
It was a code. Bu bir kod. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
At least,I think it was. En azından, ben öyle olduğunu düşünüyorum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
She was telling me how to get ahold of gary. Gary'ye nasıl ulaşacağımı anlatıyordu. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Well,I don't know,tom.It's already been two hours. Bilmiyorum, Tom. Neredeyse iki saat oldu. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Let's give it another 15 minutes. 15 dakika daha izin ver lütfen. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
gary,stop! Gary, dur! The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Get down!Everybody get down! Yere yatın! Herkes yere yatsın! The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Look out! Look out! Dışarı! Dışarı! The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Look out! Get down! Dışarı! Yere yatın! The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Get out of the way! Yere yatın! Çekil yolumdan! The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Don't move,gary! Hareket etme, Gary! The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
It's over,gary. Sona erdi, Gary. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Come on. Get up. Hadi. Kalk ayağa. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
So you're going to turn me over to ryland. Yani beni Ryland'a geri götüreceksiniz. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You know what he's going to do to me,right? Bana ne yapacağını biliyorsunuz, değil mi? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Ryland is going to interrogate me. Ryland beni sorguya çekecek. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You know all about that. Bunu biliyorsunuz. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You've seen that firsthand. Bunu bizzat siz de gördünüz. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
And then he's going to disappear me. Sonra beni ortalıktan kaldıracak. Neden yaptın bunu? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
No trial. Duruşma yok. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I'm not a mind reader,gary. Ben zihin okuyucu değilim, Gary. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I have no idea what ryland's going to do with you. Ryland'ın sana ne yapacağı konusunda hiçbir fikrim yok. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
That's how you're going to get throughthis little hand off with your conscience intact? Peki nasıl olur da vicdanınız rahatsız olmadan beni ellerinizle teslim edeceksiniz? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You want to know? Öğrenmek ister misin? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I'm trading you for alana. Seni Alana ile takas edeceğim. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
She helped you.Now it's your chance to help her. Sana yardım etti. Şimdi yardım etme sırası sende. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You owe her that much. Ona çok şey borçlusun. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You made your own bed,gary. Kendi yatağını kendin yaptın, Gary. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Nobody forced you to join nova. Kimse seni Nova'ya katılmaya zorlamadı. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Nobody forced you to kill people. Kimse insan öldürmeye zorlamadı. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I was a baseball player! Ben beyzbol oyuncusuydum sadece! The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I was worried about making the major leagues. Tek istediğim ulusal lige katılmaktı. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
If I hadn't met you two, Eğer siz ikinizle tanışmamış olsaydım, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I'd be shagging grounders right now. Şimdi iyi bir top yakalayıcı olurdum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Okay,you should go Tamam, eğer hala istiyorsan.... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
if you still want to,that is gitmelisin. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
but if you make this deal with ryland,it's forever. Fakat eğer Ryland ile bu anlaşmayı yaparsan... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
We live with this. Sonsuza kadar bununla yaşayacağız. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I'll call you after the meet. Görüşmeden sonra seni arayacağım. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You're going to have to move him right away. Onu bir an önce buradan uzaklaştırmalısın. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
7:30 on the nose. Tam tamına 7:30. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I got to say,I'm impressed. Söylemeliyim ki etkilendim. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Big mogul like you, Büyük Moğol da senin gibi... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
figured that you'd keep a girl waiting. kızları buluşmada bekletmezmiş. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Nikki,listen,we can't do this. Söylemeliyim ki etkilendim. Nikki, dinle, bunu yapamayız. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Dinner? Akşam yemeğini mi? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Shawn,it's not a big deal. Shawn, ne olabilir ki. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
That's what people do at night. İnsanlar gece ne yapıyorsa o, hepsi bu kadar. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You know this is about more than just dinner... Bunun sadece bir yemek olmadığını biliyorsun... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I'm sorry.I don't mean to stand you up. Üzgünüm. Seni bu şekilde bırakmak istemezdim. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I just can't do this right now. Bunu şimdi yapamam. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Shawn,I don't get it. Shawn, anlayamıyorum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
What happened?Did some adviser tell you that I don't fit in with your pr strategy? Ne odlu? Danışmannın sosyal ilişkilerin için uygun olmadığımı falan mı söyledi? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
No,nothing like that. Hayır, böyle değil kesinlikle. Seni sonsuza dek ortadan kaldırırlar. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
It's going to sound like a stupid guy thing... Aptalca erkek takıntıları gibi gelebilir... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
but me leaving here right now is the best thing I can do for you. Fakat şu an senin için yapabileceğim en iyi şey buradan ayrılmam olacaktır. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Go. Gidebilirsin. Isabelle... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Bye,nikki. Hoşça kal, Nikki. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
So,tom, Yani, Tom, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I'm guessing that if I don't agree to this... Tahmin ediyorum da eğer bu anlaşmayı kabul etmezsem... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
trade you're proposing... Yani takas önerini... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
you're not going to drop navarro off at the nearest police station,are you? Navarro'yu en yakın polis merkezine bırakmazsın değil mi? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You say no, Eğer hayır dersen, The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
and you can forget about getting your hands on gary navarro. Gary Navarro'yu ellerine almayı unutabilirsin. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I'll get him a passport,a plane ticket... Ona bir pasaport çıkartırım, ve bir uçak bileti ile... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
he'll be in a third world country by this time tomorrow. Yarın bir üçüncü dünya ülkesine gitmiş olur. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
And if I decide to play along? Eğer uyumlu davranırsam? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You want to know whether I'll be asking questions about gary navarro after you drive away with him? Onu teslim aldıktan sonra Gary Navarro hakkında sana sorular sorup sormayacağımı mı merak ediyorsun? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I won't be. Sormayacağım. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
It's going to be tricky to make the charges against alana go away. Alana ile birlikte uzaklaşırken tehlikeler ile karşılacaksın. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You can do it,dennis. Sen halledersin, Dennis. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I have faith in you. Sana inancım var. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
takes this key ring. Bu anahtarları al. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
The blue key opens a safe deposit box. Mavi anahtar özel müşteri kasasını açar. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
There are eight letters inside, İçinde 8 adet mektup var. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
and I'd appreciate it if you'd mail them. Onları postalarsan memnun olurum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
These letters,who are they addressed to? Mektuplar hangi adreslere gönderilecek? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Eight families. Sekiz aileye. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
All over the world. Tüm dünyadan. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Your nsa work. NSA işinle ilgili. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Those are the families of the 4400s that you helped target. Onlar yardım ettiğin hedef 4400'lerin aileleri. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Well,I figured it... Tamam, öyle var sayalım... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
it's time to let them know what happened. Onlara ne olduğunu bilmelerinin zamanı geldi. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Give them a sense of closure. Acılarına son vermem gerek. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Seems like the least I can do. Yapabileceğim en iyi şey bu görünüyor. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Seems like the only thing I can do,actually. Aslında yapabileceğim tek şey. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I know it wasn't your idea. Bu senin fikrin değildi biilyorum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Nice working with you again,tom. Seninle tekrar çalışmak güzeldi, Tom. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Well,that went well. Güzel, fena gitmedi. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Tell me,why do I have such a weird feeling in my stomach? Neden midemde garip bir şey hissediyorum bana anlatır mısın? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
It's not easy to sentence a man to death. Bir adamın ölüm hükmünü vermek kolay değil. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159574
  • 159575
  • 159576
  • 159577
  • 159578
  • 159579
  • 159580
  • 159581
  • 159582
  • 159583
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact