• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159581

English Turkish Film Name Film Year Details
You're hurting her! Onu incitiyorsun! The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
what's going on? He's killing her! Neler oluyor? Onu öldürüyor! The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Get him away! Ayırın onu. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Mr. Farrell,let go. Mr. Farrell, gidelim. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Stay away from her! Ondan uzak tutun! The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
I don't understand.I was healing her. Geri çekil. Anlamıyorum. Onu iyileştiriyordum. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
I was making her better. Onu daha iyi yapıyordum. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
hey,mom. Merhaba anne. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Maia's vital signs are fine. Maia'nın hayati fonksiyonları iyi durumda. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
There's no lasting damage that I can detect. Kalıcı hasara sebep olacak bir şey tespit etmedim. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
At the moment,she's mostly just dehydrated. Bununla birlikte, vücudundaki su neredeyse tamamen çekilmiş durumda. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Why...would shawn hurt me? Neden... Shawn beni incitti? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
shawn did this? Shawn mı yaptı bunu? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
He missed some meetings yesterday,but I had no idea it had gotten this bad. Dün bazı görüşmeleri kaçırdı, fakat bu kadar kötüleşeceği hakkında hiç fikrim yoktu. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
How's shawn? Is he okay? Shawn nasıl? İyi mi? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
We called a psychiatrist for him.They're back in the bedroom now. Onun için psikiyatrist çağırdık. Şimdi yatak odasındalar. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Well,I want to see him.He'll feel better. Onu görmek istiyorum. Daha iyi hissedecektir. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Isabelle,not right now. Isabelle, şimdi müsait değil. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Let him be with the doctor for a while,okay? Bir süreliğine onu doktorlarla yalnız bırakalım, tamam mı? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
This is my daughter,isabelle. Kızım, Isabelle. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Isabelle,this is tom baldwin. Isabelle, bu Tom Baldwin. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Shawn told me about you. Shawn sizden bahsetmişti. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
You're staring at me. Bana gözünü dikiyorsun. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
I gave him a sedative.He's sleeping right now. Ona yatıştırıcı verdim. Şimdi uyuyor. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Shawn is experiencing persistent and powerful auditory hallucinations. Shawn sürekli ve güçlü işitsel halüsünasyonlar yaşıyor. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
They're contributing to his delusions. Yanılgılar içine düşmesine sebep oluyorlar. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Delusions? Yanılgılar? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
I don't understand.What's happening to him? Anlayamadım. Ona neler oluyor? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Shawn's symptoms are... Shawn'ın belirtileri... The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
well,I'm afraid they're consistent with the onset of disorganized schizophrenia. Korkarım ki düzensiz şizofreni başlangıcı gibi görünüyor. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
But you're going to fix him,right?You're going to make him better. Fakat onu tedavi edeceksiniz değil mi? Onu iyileştireceksiniz. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Well,I've never seen a case quite like this. Aslında, daha önce böyle bir durumla karşılaşmamıştım. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Typically,schizophrenia has a gradual onset. Tipik olarak, şizofreninin basamaklı bir başlangıcı vardır. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Patients slowly withdraw from the world as their symptoms get worse, Hastalar, belirtiler kötüleştikçe yavaş yavaş dünyadan uzaklaşırlar, The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
but with shawn,it's almost as if the disease was just turned on. fakat Shawn'ın belirtileri ise, hemen hemen hastalık başlamaya yakın durumda. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Last week,we got a phone call from daniel armand. Geçen hafta Daniel Armand ile telefon görüşmesi yaptık. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
He said if we weren't willing to reach a compromise with nova, Eğer Nova ile gönüllü işbirliğine girmezsek, The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
he'd come gunning for shawn, Shawn'ı öldürmeye geleceğini söyledi. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
and now it's two days later, Şimdi iki gün sonra... The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
and he just happens to come down with schizophrenia? ...ve Shawn şizofreniye yakalandı. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
You think the nova group did this to shawn? Shawn'a bunu Nova Grubu'nun yaptığını mı düşünüyorsun? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Well,we'll investigate it, Tamam, bunu araştıracağız. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
but until the matter is cleared up, Fakat her şey netleşene kadar, Hayal kırıklığına uğradığını biliyorum, ama elimizden bir şey gelmiyor. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
shawn just can't walk around free. Shawn özgürce dolaşamaz. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
I mean,okay,he's probably a victim in this, Demek istediğim, tamam, bu olayda kurban olabilir... The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
but his mental state has been compromised. fakat onun zihinsel durumu tehlike arz ediyor. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
He can't control his ability. Yeteneğini kontrol edemez. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Shawn is one of the leaders of this place. Shawn buranın liderlerinden biri. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
People love him. İnsanlar seviyor onu. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
If he just disappears into the basement at ntac, Eğer NTAC'ın bodrumlarında kaybolursa, The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
there's going to be a lot of unhappiness around here. etrafta bir çok mutsuz insan olacaktır. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Nobody's talking about disappearing anyone. Kimse birilerinin kaybolmasından bahsetmiyor. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
You need to just distance yourself from the situation just for a second. Bir saniyeliğine olsun kendiniz ile mevcut durum arasında mesafe koyun. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Now,we have an insane 4400 with a potentially lethal ability. Şimdi elimizde potansiyel öldürme kabiliyeti olan ve delirmek üzere bir 4400 var. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
This is an ability that has turned against my daughter. Üstelik bu kızımın üzerinde kullanılan bir yetenek. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
If you don't voluntarily remand him to a psychiatric hospital, Eğer onu psikiyatri hastanesine teslim etmeye gönüllü olmazsanız, The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
then I'll file a complaint for assault. ...saldırı için yazılı şikayette bulunacağım. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
And take the decision out of your hands. Böylece karar verme yetkisi elinizden alınacak. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
You can't lock him up.This isn't his fault. Onu kapatamazsınız. Onun hatası değil. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Isabelle,shawn is in trouble.He needs help. Isabelle, Shawn'ın sorunları var. Yardıma ihtiyacı var. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
I know he does, Biliyorum, tabi ki var... The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
and instead,you just want to abandon him? Bu yüzden mi yardım etmek yerine ondan kurtulmak istiyorsunuz? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
He sacrificed for this place. Burası için kurban edildi. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
He told you not to talk to nova, Nova ile konuşmamanı söyledi. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
even if it meant they were going to come after him. Hatta onun için geleceklerini ima etmelerine rağmen. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Now they did,and you just want to cut himoose? Şimdi onlar yaptı, ve sizde hemen ondan kurtulmak istiyorsunuz? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
We're not cutting him loose,we are protecting him. Ondan kurtulmaya çalışmıyoruz, onu koruyoruz. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Oh,by locking him up? Onu kapatarak mı? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
that is not true, ...bu doğru değil, The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
and we are not having this discussion now. Şimdi bunu tartışmıyoruz. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
This is not the place. Burası yeri değil. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
If you'll agree that shawn goes nowhere near a government facility, Eğer Shawn'ın hükümete yakın bir tesise gitmemesini kabul ederseniz... The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
we'll commit him to a private hospital until all this is cleared up. ...onu iyileşene kadar özel bir kliniğe teslim edeceğiz. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
How much did they tell you about what I do here at the school? Bu okulda ne yaptığım hakkında sana ne kadar bilgi verildi? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Um,not much. Fazla değil. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
You're some sort of guidance counselor,right? Siz bir tür rehbersiniz, değil mi? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
I'm something like that. Öyle sayılırım. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
It's more like a therapist,I guess you could say. Daha çok bir terapist, sanırım bu şekilde adlandırabilirsin. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
I work with the students here using my ability. Burada yeteneğimi kullanarak öğrencilerle çalışıyorum. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
All the kids here are 4400s, Buradaki bütün çocuklar 4400'lerden. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
which means you missed years of your families' lives. Bu demek oluyor ki, ailelerinizden uzun seneler uzak kaldınız. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Your parents had another child while you were gone,your brother curtis? Ebeveynlerinin sen yokken başka çocukları oldu, erkek kardeşin Curtis? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Yeah,before they got divorced. Evet, onlar boşanmadan önce oldu. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
I barely know him. Hemen hemen biliyorum onu. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
That's where I come in. Gelmek istediğim nokta burası. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
It's hard to explain, Bunu açıklamak zor, The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
but if you let me, fakat eğer bana izin verirsen, The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
I can take you back to the years when you were gone. seni gittiğin yıllara geri götürebilirim. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
You can meet your brother when he was a baby, Erkek kardeşinle henüz bir bebekken tanışabilirsin, The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
see him grow up, onun büyümesini görebilirsin, The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
and spend all the time you need with him, ve onunla ihtiyacın olan zamanı geçirebilirsin. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
and build the relationship you don't have. Onunla şu an aranızda olmayan bir ilişki kurabilirsin. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Um... I'm sorry. Özür dilerim... The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
What,you want to take me back in time? Yani, beni zaman içinde geri götürmek mi istiyorsun? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
We go into a world we create using both our minds, İkimizin zihnini kullanarak oluşturacağımız bir dünya içine gireceğiz, The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
and it will seem just as real as this one. ve şu anki dünya kadar gerçek görünecek. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
Look,uh... Bak... The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
no offense... Alınmak yok... The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
but maybe you should worry about helping yourself. Fakat belki de kendin için endişelenmelisin. The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
You think I need help? Yardıma ihtiyacım olduğunu mu düşünüyorsun? The 4400 The Home Front-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159576
  • 159577
  • 159578
  • 159579
  • 159580
  • 159581
  • 159582
  • 159583
  • 159584
  • 159585
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact