• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159628

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't remind me, all right? Hiç hatırlatma. The 6th Day-2 2000 info-icon
That was one nasty hit you took last week. Geçen hata çok kötü bir darbe aldın. The 6th Day-2 2000 info-icon
Be careful. We don't want you getting killed. Dikkatli ol. Öldürülmeni istemeyiz. The 6th Day-2 2000 info-icon
Katherine? Are you all right? Katherine? Sen iyi misin? The 6th Day-2 2000 info-icon
l'm just feeling like l don't quite belong. Kendimi buraya ait hissetmiyorum. The 6th Day-2 2000 info-icon
But l'm fine. Really. Ama iyiyim. Gerçekten. The 6th Day-2 2000 info-icon
Should l call Dr. Stevens? Dr. Stevens'ı çağırayım mı? The 6th Day-2 2000 info-icon
No, no, no. l just overdid it, that's all. Hayır, hayır. Sadece çok yoruldum. The 6th Day-2 2000 info-icon
l'll get a car to take you home. Seni arabayla eve yollayayım. The 6th Day-2 2000 info-icon
Mr. Speaker? Thank you so much for coming. Champagne? Sayın sözcü? Geldiğiniz için çok sağolun. Şampanya? The 6th Day-2 2000 info-icon
That was quite a speech. You heard that? Çok iyi konuşmaydı. Dinlediniz mi? The 6th Day-2 2000 info-icon
Sorry l got carried away. Kendimi kaptırdım biraz. The 6th Day-2 2000 info-icon
Your words meant a great deal to me. Sözleriniz benim için çok anlamlıydı. The 6th Day-2 2000 info-icon
As it happens, l have a son with an inoperable tumor of the brain. Ne tesadüf ki, oğlumda tedavi edilemez beyin tümörü var. The 6th Day-2 2000 info-icon
Oh, my God. l'm so sorry, sir. Aman Tanrım. Çok üzgünüm. The 6th Day-2 2000 info-icon
lt must have been in my subconscious, knowing you were here. Burada olmanız bilinçaltımı etkilemiş olmalı. The 6th Day-2 2000 info-icon
No, no, it's all right. Hayır. Önemli değil. The 6th Day-2 2000 info-icon
Gave me a lot to think about. Beni çok düşündürdü. The 6th Day-2 2000 info-icon
lt gave me a different view of the subject. Konuya farklı bakmamı sağladı. The 6th Day-2 2000 info-icon
Mr. Speaker... Sayın sözcü... The 6th Day-2 2000 info-icon
...could l offer you a glass of brandy in my office upstairs? ...odamda size bir kadeh viski ikram edebilir miyim? The 6th Day-2 2000 info-icon
l was 50 when Billy was born. Billy doğduğunda 50 yaşındaydım. The 6th Day-2 2000 info-icon
l didn't know if l wanted another kid so late. O yaşta çocuk istediğimden emin değildim. The 6th Day-2 2000 info-icon
But now l love him so damn much. Ama şimdi onu çok seviyorum. The 6th Day-2 2000 info-icon
lf there were something we could do for Billy... Billy için yapabileceğimiz birşey olsa... The 6th Day-2 2000 info-icon
... only it was highly illegal... ...ama yasadışı birşey... The 6th Day-2 2000 info-icon
...would you consider it? ...düşünür müsünüz? The 6th Day-2 2000 info-icon
Of course l would. That's the same hypothetical Elbette. Bu aynı varsayım... The 6th Day-2 2000 info-icon
No, no. Don't answer so fast. Hayır. Hemen yanıt vermeyin. The 6th Day-2 2000 info-icon
You'd face a minimum sentence of 40 years if it ever came out. Bu açığa çıkarsa, en az 40 yıl hapis yersiniz. The 6th Day-2 2000 info-icon
But he'd be cured? O iyileşir mi? The 6th Day-2 2000 info-icon
He'd be exactly the same. Eskisi gibi olur. The 6th Day-2 2000 info-icon
Perfect health. Mükemmel sağlıkla. The 6th Day-2 2000 info-icon
Never even have to know. Bilmesi bile gerekmez. The 6th Day-2 2000 info-icon
But if the secret came out... Ama bu sır açığa çıkarsa... The 6th Day-2 2000 info-icon
...with the law now... ...bugünkü yasayla... The 6th Day-2 2000 info-icon
...he'd be put to sleep like a rabid dog. ... onu kuduz bir köpek gibi öldürürler. The 6th Day-2 2000 info-icon
He'd be destroyed, like a horse with a broken leg. Kırık bacaklı bir at gibi yok edilir. The 6th Day-2 2000 info-icon
And if it never came out? Ya açığa çıkmazsa? The 6th Day-2 2000 info-icon
Or if the laws were changed one day? Ya da bir gün yasalar değişirse? The 6th Day-2 2000 info-icon
Billy wouldn't have anything to worry about. Billy'nin kaygılanması gereken birşey kalmaz. The 6th Day-2 2000 info-icon
Go to my house and pick up my wife and daughter. Evime gidip, karımla kızımı alın. The 6th Day-2 2000 info-icon
lf l go there, they'll kill them both. Ben gidersem, ikisini de öldürürler. The 6th Day-2 2000 info-icon
You made a different report an hour ago. Bir saat önce başka şey dediniz. The 6th Day-2 2000 info-icon
According to this, you did. Buna göre demişsiniz. The 6th Day-2 2000 info-icon
That must have been the clone. Klon demiş olmalı. The 6th Day-2 2000 info-icon
Look, l know it sounds crazy. Çılgınca olduğunu biliyorum. The 6th Day-2 2000 info-icon
l can hardly believe it myself. Kendim de inanamıyorum. The 6th Day-2 2000 info-icon
Was your car stolen or not? Yes. Arabanız çalındı mı? Evet. The 6th Day-2 2000 info-icon
So you did report it? No, l took it. Bildirdiniz mi? Hayır. Ben aldım. The 6th Day-2 2000 info-icon
You stole your own car? Arabanızı mı çaldınız? The 6th Day-2 2000 info-icon
l'm a court appointed virtual attorney. You don't have to answer. Ben mahkemece atanmış sanal bir avukatım. Yanıt vermeyin. The 6th Day-2 2000 info-icon
ls my client being charged with auto theft? Müvekkilim araba hırsızlığıyla mı suçlanıyor? The 6th Day-2 2000 info-icon
l didn't steal it! lt's mine! Çalmadım! O benim! The 6th Day-2 2000 info-icon
He claims it was filed by his clone. Klonunun bildirdiğini söylüyor. The 6th Day-2 2000 info-icon
l see. Loading virtual psychiatrist. Anladım. Sanal psikiyatrı yüklüyorum. The 6th Day-2 2000 info-icon
Mr. Gibson, what seems to be the trouble? Bay Gibson, sorununuz ne? The 6th Day-2 2000 info-icon
Go through it now with him? Bir de ona mı anlatayım? The 6th Day-2 2000 info-icon
You're avoiding talking about your parents. Ailenizden konuşmaktan kaçıyorsunuz. The 6th Day-2 2000 info-icon
lmagine: Two turtles are walking through the desert Düşünün: İki kaplumbağa çölde yürüyor... The 6th Day-2 2000 info-icon
Are you going to help me or not? Of course we are. Yardım edecek misiniz? Elbette. The 6th Day-2 2000 info-icon
Medical alert transmitted. Awaiting data. Tıbbi alarm aktarıldı. Veri bekliyor. The 6th Day-2 2000 info-icon
Wait in here. l'll come get you as soon as we have news. Burada bekleyin. Bir haber alır almaz geleceğim. The 6th Day-2 2000 info-icon
Clones. Klonlar. The 6th Day-2 2000 info-icon
He saw himself at his house tonight. Bu gece evinde kendini gördü. The 6th Day-2 2000 info-icon
Which was our mistake, not his. Bizim hatamızdı, onun değil. The 6th Day-2 2000 info-icon
He's at precinct seven. Yedinci bölgede. The 6th Day-2 2000 info-icon
Can you hurry Talia and Wiley along? l'll need them both. Talia'yla Wiley'yi hemen çıkarın. İkisine de ihtiyacım var. The 6th Day-2 2000 info-icon
Goddamn it! Son of a bitch! Lanet olsun! Piç kurusu! The 6th Day-2 2000 info-icon
Piece of shit Wiley. l'm gonna kill him. Where is he? Kahrolası Wiley. Onu öldüreceğim. Nerede o? The 6th Day-2 2000 info-icon
He's still cooking. Hala pişiyor. The 6th Day-2 2000 info-icon
l look like crap. Berbat görünüyorum. The 6th Day-2 2000 info-icon
Do you have any idea how much my hair treatments cost? Saç bakımım kaça patlıyor, biliyor musunuz? The 6th Day-2 2000 info-icon
How much does Gibson know? Gibson ne biliyor? The 6th Day-2 2000 info-icon
That he's been cloned and we'll kill anyone who sees them together. Klonlandığını ve onları birlikte gören herkesi öldüreceğimizi. The 6th Day-2 2000 info-icon
What's that? What? Bu da ne? The 6th Day-2 2000 info-icon
Does Drucker know you're talking about killing innocent people? Drucker masum insanları öldürmeyi düşündüğünüzü biliyor mu? The 6th Day-2 2000 info-icon
Relax. lt's just a threat. Sakin ol. Bu sadece tehdit. The 6th Day-2 2000 info-icon
Of course, we'd never actually do it. Elbette bunu asla yapmayız. The 6th Day-2 2000 info-icon
Try to have a good night. İyi uyumaya çalış. The 6th Day-2 2000 info-icon
You do your hair. l'll take Wiley and Vincent. Saçını hallet. Ben Wiley'yle Vincent'ı alırım. The 6th Day-2 2000 info-icon
l've got to pierce my damn ears again. Kulaklarımı yine delmeliyim. The 6th Day-2 2000 info-icon
Officials blame the latest strike by major league players... Yetkililer, takımın kötü gidişatından, önemli lig... The 6th Day-2 2000 info-icon
... entering its 4th year and a lack... ... oyuncularının 4. yıla giren... The 6th Day-2 2000 info-icon
... of fan identification with teams in the Series for the dismal ratings. ...grevini ve taraftarın ilgisizliğini sorumlu tutuyor. The 6th Day-2 2000 info-icon
lt feels tight all across here... Buram çok sıkışıyor. The 6th Day-2 2000 info-icon
...where the tires ran over me. Tekerleklerin geçtiği yer. The 6th Day-2 2000 info-icon
You were run over by two cars and your chest was crushed. Üstünden iki araba geçti ve göğsün parçalandı. The 6th Day-2 2000 info-icon
Exactly. l mean, no wonder, right? Aynen. Yani şaşmamak lazım. The 6th Day-2 2000 info-icon
lt's in your mind. Bu beyninde. The 6th Day-2 2000 info-icon
Completely crushed. Tamamen ezildiğin. The 6th Day-2 2000 info-icon
As in dead. Ölmüş gibi. The 6th Day-2 2000 info-icon
As in you have a totally new chest now. Artık yepyeni bir göğüs kafesin var. The 6th Day-2 2000 info-icon
Then why is it hard to breathe? Peki niye zor nefes alıyorum? The 6th Day-2 2000 info-icon
Tell you what. Bak ne diyeyim. The 6th Day-2 2000 info-icon
Why don't you just stay out here? Relax. Burada kalıp rahatlasana. The 6th Day-2 2000 info-icon
The fresh air will do you good. Temiz hava sana iyi gelir. The 6th Day-2 2000 info-icon
State and government officials in Washington, D. C... Washington'daki devlet ve eyalet yetkilileri... The 6th Day-2 2000 info-icon
...are openly dismissive of the Microsoft proposal. ...Microsoft'un önerisini açıkça reddetti. The 6th Day-2 2000 info-icon
This amounts to an attempt by Microsoft to buy a state of the Union. Bu Microsoft'un bir eyaleti satın alma istemiyle ilgili. The 6th Day-2 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159623
  • 159624
  • 159625
  • 159626
  • 159627
  • 159628
  • 159629
  • 159630
  • 159631
  • 159632
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact