Search
English Turkish Sentence Translations Page 159871
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
..just because they can, it's... It's barbaric. | ...sırf yapabiliyorlar diye saldırmaları... Bu, bu barbarca. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
It's the human. It's Peanut, the Destroyer. | Bu insanoğlu. Bu Fıstık, Yok edici. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
All right, Peanut, this way. It's small. | Pekâlâ, Fıstık, bu taraftan. Küçülmüş. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
What is it? Touch it. | Bu da ne? Dokunsana. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Don't touch it. Hey. | Sakın dokunma. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Poke it. He's so soft. | Dürtün şunu. Çok yumuşak. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
His skeleton is on the inside. He's inside out? | İskeleti içinde. İçi dışına mı çıkmış? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..you have been brought before the council... | ...kolonimize karşı işlediğin suçlardan ötürü... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..to face judgment for crimes against the colony. | ...yargılanman için konsey önüne çıkarıldın. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..hereafter referred to as Peanut the Destroyer... | ...ki bundan sonra kendisinden Yok edici Fıstık olarak bahsedilecektir,... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..did willfully and with malice aforethought... | ...kasten ve önceden planlayarak yapmış olduğu kötülükleriyle,... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..crush the food storage chambers... | ...yiyecek stokladığımız ambarları ezmiş,... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..flood all of the lower hatching chambers... | ...tüm alt kat kuluçka odalarını suyla doldurmuş,... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..and douse the colony with the dreaded yellow rain. " | ...ve kolonimizi korkunç bir çamur seli altında bırakmıştır. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..and to our unusual guest... | ...ve sıra dışı misafirimiz. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..a human that threatens the very existence of our colony. | Kolonimizin varlığını tehdit eden bir insanoğlu. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
You're just a bunch of stupid ants. Destroy the Destroyer! | Sadece bir avuç aptal karıncasınız. Yok edici'yi yok edin! | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Throw him in the pit. Let's eat him! | Onu çukura atın. Onu yiyelim! | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
And then we'll eat him. Yeah. | Ancak ondan sonra yiyebiliriz. Evet. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..and perhaps create a brighter future for all ants. | ...ve tüm karıncalar için daha parlak bir gelecek yaratabiliriz. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..to learn our ways. He must become an ant. | ...cezasına çarptırıyorum. O da bir karınca olmalı. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
What? No. No, my queen. | Ne? Hayır. Hayır, kraliçem. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
But... But who will teach him our ways? | Ama... Ama ona geleneklerimizi kim öğretecek? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
I will. Hova? | Ben öğretirim. Hova? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..and not get eaten by anything. Well, hello there. | ...ve bir şeyin beni yutmamasını ummak. Selam, ufaklık. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
When were you hatched? Are you...? Are you male or female? | Nerede kuluçkalandın? Erkek misin yoksa dişi mi? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Is it...? Oh, is that how? | Bunu nasıl?... Oh, böyle mi? O mu? Yani, öyle mi anlaşılır? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Hey, stop peeking. Or... Or I'll stomp on you. | Hey, dikizlemeyi bırak. Yoksa... Yoksa seni ezerim. Hey, dikizlemeyi bırak. Yoksa üzerine basarım. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..but I promised the queen I wouldn't. | ...ama seni yemeyeceğime dair kraliçe'ye söz verdim. ...ama Kraliçe'ye söz verdim, yemeyeceğim. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Peanut, you need to... My name's Lucas, not Peanut. | Fıstık, gitmen gerek... Adım Lucas, fıstık değil. Yerfıstığı senin... Adım Lucas, Yerfıstığı değil. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Hova, don't tell me that you are mentoring this... This... This... | Hova, sakın bana bu şeyi desteklediğini söyleme. Bu... Bu... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
No, no, no. He calls the trash "clothes. " | Hayır, hayır,hayır. O çöplere "kıyafet" diyor. Hayır, hayır. O çöplere "giysi" diyor. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Oh, man. That's not fair. Come on. | Oh, dostum. Bu hiç adil değil. Haydi ama. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..retrieve the sweet rock and return to the nest. | ...ve sonra da yuvaya dönmek için tek bir vücut halinde hareket etmelidir. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Hello, baby. Fugax. | Selam, bebeğim. Fugax. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..lead an exciting life of adventure and intrigue. | ...heyecanlı bir hayat sürdükleri doğru değil mi? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Fugax! While foragers, such as you... | Fugax! Senin gibi toplayıcılarsa,... Fugax! Sizin gibi yemek toplayıcılar ise... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..just walk around and pick up sticks. | ...ortalıkta dolanıp dal parçaları toplar. ...etrafta dolaşıp ot çöp toplar. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Oh, sir? The guy with the crooked mandibles. | Oh, efendim? Sen, çene kıskacı eğri olan velet. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Fugax. Gather round, young scouts. | Fugax. Toplanın, genç gözcüler. Fugax. Toplanın genç gözcüler. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..where the humans ride in their giant metal cocoons. | İnsanların, dev metal kozalarını sürdükleri yerden. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Now, are there any other...? | Şimdi, başka sorusu olan?... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Bridge. Stack up. | Köprü. Birleşin. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Ladder. Ladder, hooyah. | Merdiven. Merdiven. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Come on. Grab hold. | Haydi. Sıkı tutun. Hadi. Sıkı tutun. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
All right. Hurry, human. | Pekâlâ. Acele et, insan. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Spring. Spring, hooyah. | Sıçrayalım. Sıçrayalım. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
I don't think I can do this... | Bunu yapabileceğimi sanmıyo... Yapabileceğimi sanmıyorum. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Let me off! Don't let go! | Bırakın beni! Sakın bırakmayın! | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
I'm letting go. Don't let go. | Bırakıyorum. Sakın bırakma! | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
A jellybean? All right, Lucas. | Jöleli şeker mi? Aferin sana, Lucas. İyi fikirdi. Jelibon mu? Tamam, Lucas. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
All right, Lucas. Good job. Yeah, Peanut, you rule. | Aferin, Lucas. İyi iş çıkardın. Evet, Fıstık, harikaydın. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Come on, we're losing. Let's go. Good job, Lucas. | Haydi, yarışı kaybediyoruz. Gidelim. İyi işti, Lucas. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Did we win yet? Almost. | Daha kazanmadık mı? Az kaldı. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Ladder. Hooyah. | Merdiven. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Then, if you... How's that gonna get me home? | Ondan sonra,... Bu evime dönmemi nasıl sağlayacak? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Lucas, being an ant means more than just having six legs or... | Lucas, karınca olmak demek, sadece altı bacağının olması ya da... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..it's being part of a colony. Not always thinking of yourself first. | Bu bir koloninin parçası olmak demektir. Kendinden önce başkalarını düşünmektir. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Oh, careful. Hey, don't touch me. | Dikkat et. Hey, bana dokunma. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Well, if I could just... | Şey, ben sadece... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
They're after the herd. What herd? | Sürünün peşindeler. Ne sürüsü? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Enemy fire. Watch your wing. Watch your wing. | Düşman ateşi. Dikkat edin! Dikkat edin! | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Now, that's gotta sting. Nice shot. | Sokmak diye buna denir. Güzel atıştı. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Thanks. Where's Hova? | Sağ ol. Hova nerede? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Hova. Hurry. | Hova. Acele edin. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
What was that? It's bath time. | Bu da neydi? Yıkanma zamanı. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
And then... they all flew away. | Ve hepsi kaçıp gitti. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
The rest of us just... | Geri kalanımız... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
No, I'm... What happened to you? | Hayır, ben... Sana ne oldu böyle? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
You're hurt. No, it's nothing, really, I just... | Yaralanmışsın. Hayır, gerçekten önemli değil,... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Trippy. Perhaps our young pupa... | Acayipmiş. Belki de genç pupamızın... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..ate too much honeydew. | ...fazla yemiştir. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..but he's a true ant. | ...ama o gerçek bir karıncadır. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..and honeydew will pour from the sky like rain. | ...ve gökten yağmur gibi ballı baloncuk yağacağını söylerler. ...gökyüzünden yağmur gibi tatlı çiy yağacağı söyleniyor. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Just a quick visit. No way, Two Legs. | Sadece ufak bir ziyaret yapacağım. Hayatta olmaz, iki bacaklı. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..the colony needs food, right? | ...koloninin yiyeceğe ihtiyacı var, değil mi? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
In assorted colors and flavors. Assorted flavors? | Pek çok farklı renk ve tatlarda. Farklı tatlarda mı? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
No. There is no way you're gonna get me... | Hayır. Beni oraya götürmeniz mümkün değil... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
I'm in. Come on. | Ben varım. Haydi, gelin. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
What's that? It's just the door. | Şu nedir? Sadece bir kapı. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Great. And to think... | Harika. Tüm bunların... Mükemmel. Ve bütün bunların... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..all of this is made from your own poop. | ...kendi kakanla yapıldığını bir düşünsene. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Coming. Hey, hey, look out. | Geliyorum. Hey, hey, dikkat et. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Showoff. Awesome. Yeah. | Gösteriş budalası. Harika. Evet. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Nothing. It's just, well... | Hiç. Sadece, şey... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Lucas, your face is leaking. Leaking? | Lucas, yüzün akıyor. Akıyor mu? Lucas, yüzün akıyor. Akmak mı? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Oh, Lucas, it's... It's... | Lucas, bu... Bu... Bu çok güzel! | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Hate them. I love them! | Nefret ederim. Onlara bayılırım! | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Hate, hate, hate. Love. Love. | Nefret, nefret, nefret ederim. Bayılırım. Bayılırım. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Admit it, you find me attractive. What? | Kabul et, beni çekici buluyorsun. Ne? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Mommo, I'm back! What was that? | Büyükanne, ben geldim! Bu da neydi? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Tiffany. What's a Tiffany? | Tiffany. Tiffany'i de ne? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Hurry up! Right. | Acele edin! Tamam. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Hello. How are you? Hi. | Merhaba. Nasılsın? Selam. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
No exterminator! No extra tomato. Got it. | İlaçlama olmayacak! Ekstra domates olmayacak. Anladım. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
What? You... You wanna cancel? | Ne? İptal etmek mi istiyorsunuz? | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..those stupid video games. No, no! | ...video oyunlarından birini oynuyor. Hayır, hayır! | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Okay, Mommo. Lucas. | Pekâlâ, büyükanne. Lucas. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
Of course, the others were terrified, so I took charge. And then we... | Tabii, diğerleri dehşete kapıldı, bu yüzden denetimi elime aldım. Ve sonra... | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |
..and, well, here we are. What a day. Good night. | ...ve işte buradayız. Ne gündü. İyi geceler. | The Ant Bully-2 | 2006 | ![]() |