• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159884

English Turkish Film Name Film Year Details
Massoumeh, hurry up. Masume, acele et. The Apple-1 1998 info-icon
l'm eating it slowly. That way, l can savor it. Ben yavaş yiyorum, böylece tadını alabiliyorum. The Apple-1 1998 info-icon
You're going to lose if you eat it slowly. Eğer yavaş yersen kaybedersin. The Apple-1 1998 info-icon
Eat it quicker or you'll lose! Daha çabuk ye, yoksa kaybedeceksin! The Apple-1 1998 info-icon
l'm going to win. Ben kazanacağım. The Apple-1 1998 info-icon
Come on the swings. Haydi salıncaklara. The Apple-1 1998 info-icon
Do you want a watch? Bir saat mi istiyorsun? The Apple-1 1998 info-icon
Come on, let's go buy one. Haydi, gidelim bir tane satın alalım. The Apple-1 1998 info-icon
We know a street seller who has nice watches. Güzel saatleri olan bir sokak satıcısı biliyoruz. The Apple-1 1998 info-icon
Do you want one Bir tane babamınki gibi The Apple-1 1998 info-icon
like my father's? ister misin? The Apple-1 1998 info-icon
lt rings every Saturday morning, Her cumartesi sabahı çalar ve The Apple-1 1998 info-icon
every Sunday, Monday, Tuesday, her pazar, Pazartesi, Salı, The Apple-1 1998 info-icon
Wednesday, Thursday, and Friday. Çarşamba, Perşembe ve Cuma. The Apple-1 1998 info-icon
My father turns the alarm off on a Friday so he can sleep. Babam Cumaları uyuyabilsin diye alarmı kapatır. The Apple-1 1998 info-icon
Don't buy one like that, Böyle bir tane satın alma, The Apple-1 1998 info-icon
because it rings very early in the morning. çünkü her sabah erkenden çalıyor. The Apple-1 1998 info-icon
My friend, Roghieh, always get full marks in dictation. Arkadaşım, Rogiye, yazma dersinde her zaman tam not alır. The Apple-1 1998 info-icon
Once, l complained to the teacher Önce, öğretmenime şikayet ettim... The Apple-1 1998 info-icon
but she told me to be quiet. ama o bana susmamı söyledi. The Apple-1 1998 info-icon
My mother has a watch. Annemin de bir kol saati var. The Apple-1 1998 info-icon
When she goes embroidering Bayan Pari'nin evine nakış... The Apple-1 1998 info-icon
at Mrs Pari's house, işlemeye giderken... The Apple-1 1998 info-icon
she wears her watch. saatini koluna takar. The Apple-1 1998 info-icon
lf l had enough money, l'd buy the same one. lt's so pretty. Eğer param olsaydı ben de aynısını alırdım. Öyle güzel ki. The Apple-1 1998 info-icon
You buy the same one, OK? Sen de aynısını satın al, tamam mı? The Apple-1 1998 info-icon
lt's really pretty. O gerçekten güzel. The Apple-1 1998 info-icon
My watch is pretty, too. Benim saatim de güzel. The Apple-1 1998 info-icon
Buy the same one. The big hand's always on 4. Aynısını satın al. Yelkovan daima 4'ün üzerinde. The Apple-1 1998 info-icon
Sara's is no good. The big hand's always on 8. Sara'nın ki güzel değil. Onun yelkovanı daima 8'in üstünde. The Apple-1 1998 info-icon
Don't buy that one. Ondan satın alma. The Apple-1 1998 info-icon
So, which one do you want to buy? Peki, hangisini satın almak istersin? The Apple-1 1998 info-icon
One like that or one like my mother's? Bunun gibisini mi, yoksa anneminki gibisini mi? The Apple-1 1998 info-icon
lt's so pretty! You'd love it if you saw it. O çok güzel, bir görsen bayılırsın. The Apple-1 1998 info-icon
lf l had enough money, l'd buy it. Eğer yeterli param olsaydı ondan satın alırdım. The Apple-1 1998 info-icon
The gate's open. Come in. Kapı açık. Buyurun, içeri girin. The Apple-1 1998 info-icon
Hello. Selamın aleyküm. The Apple-1 1998 info-icon
Are you well? Fine. And you? İyi misiniz? İyiyiz. Ya siz? The Apple-1 1998 info-icon
How are the girls? Did you see their photo? Kızlar nasıllar? Fotoğraflarını gördünüz mü? The Apple-1 1998 info-icon
Look. Buyurun, bakın. The Apple-1 1998 info-icon
Proceedings brought against the father of the twins "İkizlerin babasına karşı kanuni işlemler yapılmakta..." The Apple-1 1998 info-icon
Oh, woe is me! Ey rabbim, vay başıma gelenler benim vay! The Apple-1 1998 info-icon
We wanted to help you, to save the children. Çocukları kurtarmak için size yardım etmek istedik. The Apple-1 1998 info-icon
For the past 65 years, nobody knew who l was, Geçen 65 yılda kimse hiç kimse ne kim olduğumu... The Apple-1 1998 info-icon
nor where l lived. ne de nerede yaşadığımı bilirdi. The Apple-1 1998 info-icon
The newspapers exaggerated. They shouldn't have... Gazeteler abartmışlar. Böyle yapmamalıydılar... The Apple-1 1998 info-icon
They dishonored me. Şerefimi lekelediler. The Apple-1 1998 info-icon
We're sorry for you. Sizin için üzüldük. The Apple-1 1998 info-icon
We think of your children like our children. Çocuklarınızı kendi çocuklarımız gibi düşünüyoruz. The Apple-1 1998 info-icon
''How hard it is to put back together the pieces of a broken mirror!'' "Kırılan bir aynanın parçalarını yeniden yerlerine koymak ne kadar güçtür" The Apple-1 1998 info-icon
lf only their mother wasn't blind... Eğer anneleri kör olmasaydı... The Apple-1 1998 info-icon
l have to look after my daughters. What else could l do? Kızlarıma ben bakmak zorunda kaldım. Başka ne yapabilirdim? The Apple-1 1998 info-icon
We only wanted to help. Biz yalnızca yardım etmek istedik. The Apple-1 1998 info-icon
We wrote to Welfare so they'd help your children. Sosyal yardım bürosuna çocuklara yardım etsin diye yazdık. The Apple-1 1998 info-icon
You can see how they've changed. Görüyorsunuz kızlar nasıl değiştiler. The Apple-1 1998 info-icon
They couldn't speak or communicate before. Önceden konuşamıyor ve iletişim kuramıyorlardı. The Apple-1 1998 info-icon
Now, they play with other children. Şimdi, diğer çocuklarla oynuyorlar. The Apple-1 1998 info-icon
They say hello, and so on. Selam diyorlar, başka şeyler diyorlar. The Apple-1 1998 info-icon
They buy ice cream. Dondurma satın alıyorlar. The Apple-1 1998 info-icon
Before, they didn't even know what real food was! Önceden gerçek yiyeceğin ne olduğunu bile bilmiyorlardı. The Apple-1 1998 info-icon
lnstead of eating an ice cream, they'd just throw it Dondurmayı yemek yerine onu yalnızca... The Apple-1 1998 info-icon
in the gutter. su yoluna fırlatıp atarlardı. The Apple-1 1998 info-icon
But l'm dishonored. Ama, şerefim lekelendi. The Apple-1 1998 info-icon
My family's in the paper. Ailem gazetelerde. The Apple-1 1998 info-icon
Your daughters were unhappy. Kızlarınız mutsuzdu baba. The Apple-1 1998 info-icon
l'm trying to cut through... Şunları kesmeye çalışıyorum... The Apple-1 1998 info-icon
People say l chained my children up, but it's not true. Çocuklarımı zincire vurduğumu söylüyorlar, ama bu doğru değil. The Apple-1 1998 info-icon
Look, l'm sawing through the bars of this door. Bak, bu kapının parmaklıklarını kesiyorum. The Apple-1 1998 info-icon
There's a street seller who has nice watches. Güzel saatleri olan bir sokak satıcısı var. The Apple-1 1998 info-icon
There's one that sounds like a train: ''Choo choo...'' Bir tane aynı tren gibi "çuf çuf..." diye ses çıkaran var. The Apple-1 1998 info-icon
Buy that one. Onu satın al sen. The Apple-1 1998 info-icon
Massoumeh, buy that one! Masume, al birisini! The Apple-1 1998 info-icon
They're really cheap. Onlar gerçekten ucuz. The Apple-1 1998 info-icon
You won't believe how cheap they are! Ne kadar ucuz olduklarına inanmayacaksın! The Apple-1 1998 info-icon
All right? You buy that one. Tamam mı? Şunu satın al. The Apple-1 1998 info-icon
lt's just so cute. O çok sevimli. The Apple-1 1998 info-icon
Will you buy it? Yes. Onu satın alacak mısın? Evet. The Apple-1 1998 info-icon
Hello, sir. Hello, miss. Selam ağa. Selam hanım. The Apple-1 1998 info-icon
l want a watch that goes ''Choo choo''. "Çuf çuf" diye ses çıkaran bir saat istiyorum. The Apple-1 1998 info-icon
l don't have any like that. Bende böyle bir saat yok. The Apple-1 1998 info-icon
The other day, you had a watch that went ''Choo choo''. Geçen gün "çuf çuf" diye ses çıkaran bir saatin vardı. The Apple-1 1998 info-icon
Just as you came, a train went past, going ''Choo choo'' Sen tam geldiğinde "Çuf çuf" diyerek giden bir tren geçiyordu, The Apple-1 1998 info-icon
and you must have thought it was the watch. sen o sesin saatten geldiğini sanmış olmalısın. The Apple-1 1998 info-icon
Massoumeh, which one do you want then? Masume, o halde hangisini satın almak istersin? The Apple-1 1998 info-icon
Come back with your father then. O zaman babanla gel. The Apple-1 1998 info-icon
We'll come back with your father. Babanla geri geleceğiz. The Apple-1 1998 info-icon
Hello. Hello, children. Selam. Selam, çocuklar. The Apple-1 1998 info-icon
They saw our watches and they want one too. Bizim saatlerimiz gördüler, onlar da istiyorlar. The Apple-1 1998 info-icon
We went to the watch seller, and they chose one. Saat satıcısına gittik, bir tane seçtiler. The Apple-1 1998 info-icon
The man said to come back with their father. Adam babalarıyla gelmelerini söyledi. The Apple-1 1998 info-icon
ls he their father or their grandfather? O onların babası mı yoksa büyükbabası mı? The Apple-1 1998 info-icon
He's their father. Onların babasıdır. The Apple-1 1998 info-icon
Sir, they want a watch. You must buy them one. Efendim, onlar bir saat istiyorlar. Onlara bir tane satın almalısınız. The Apple-1 1998 info-icon
Their father can't get out until he saws through the bars. Babaları parmaklıkları kesene kadar dışarı çıkamaz. The Apple-1 1998 info-icon
For now, he's staying where he is. Şimdilik olduğu yerde kalıyor. The Apple-1 1998 info-icon
Mrs Mohamadi, Mohamadi hanım, The Apple-1 1998 info-icon
please open this door. lütfen bu kapıyı açın. The Apple-1 1998 info-icon
l'm tired. l'll finish it this evening. Yoruldum. Bu akşam bitireceğim bunu. The Apple-1 1998 info-icon
l told you already: you must saw through the bars to get out. Sana söyledim. Çıkmak için parmaklıkları kesmelisin. The Apple-1 1998 info-icon
l won't open the door. Kapıyı açmayacağım. The Apple-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159879
  • 159880
  • 159881
  • 159882
  • 159883
  • 159884
  • 159885
  • 159886
  • 159887
  • 159888
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact