• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159888

English Turkish Film Name Film Year Details
drugs to boost oxygen in the blood that had yeni ritim ile birlikte özel bir etki sağlayan, kandaki oksijeni artırıcı ilaçlar. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
This unbelievable cadence that he's adopted Testis kanserini atlattığından beri yakaladığı bu inanılmaz ritim sayesinde The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
is what has allowed him to become dünyanın en iyi tırmanıcılarından biri haline geldi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Utilizing a higher cadence... Daha yüksek bir ritim kullanmak... Başlangıçta bu seçimi yapmaya mecburduk. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And then, because this choice paid in term of results, we continued. Daha sonra bu seçim sonuç verince de devam ettik. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Ferrari's remarkably unromantic. Ferrari duygusallıktan tamamen uzak biri. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I remember one particular conversation. Bir konuşmamızı hatırlıyorum. Eğitim turunu yeni bitirmiştik. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"Is that what I'm seeing?" "Gördüğüm bu mu?" Ferrari bıyık altından güldü. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
He said, "We're nowhere near the limit. "Sınıra yaklaşmadık bile. Sınırı zorlamanın yolları var" dedi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Amongst the 200 guys doing the Tour de France at that point, O sırada Fransa Bisiklet Turu'na katılan 200 kişi de The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
He knew that everybody was doping. Herkesin doping yaptığını biliyordu. "Bakın, bunu tek başınıza yapamazsınız. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"You guys aren't doctors. You have no idea what all this stuff is. "Siz doktor değilsiniz. Bunların ne olduğunu bilmiyorsunuz. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"So here's what I'm gonna do. "Şöyle yapacağım. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"You can still dope a little bit. I'll tell you what to do. "Yine biraz doping yapabilirsiniz. Size ne yapacağınızı söylerim. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"Nutrition. Lifestyle. "Beslenme. Yaşam tarzı. Sizi iyi bir bisikletçi yapacak her The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Ferrari was careful about doping for another reason. Ferrari başka bir nedenden ötürü doping konusunda temkinliydi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
He had sources inside anti doping labs Anti doping laboratuvarlarındaki kaynakları, onu son testlerden haberdar ediyordu. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
We met Michele Ferrari, Lance's doctor, Lance'in doktoru Michele Ferrari'yle buluştuk. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
It's best that you use the most knowledgeable people, Şöhretleri nasıl olursa olsun, en bilgili insanlarla çalışmak en iyisi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
It's a great mind in cycling O, bisikletçilik konusunda bir duayen ve hem benim hem de takımımın gözünde The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The guy was a liar and a cheat. Adam yalancı ve sahtekardı. Doping yapmakla kalmıyor, bir de The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And he doped in the most professional, efficient way, Spor tarihinde belki de en profesyonel ve etkili şekilde doping yapan insandı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
What kind of message do you think that your Sizce Michele Ferrari ile iş ilişkiniz genel olarak spor camiasına The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
sends out to the general sporting public? *David Walsh'un Sesi* nasıl bir mesaj veriyor? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Well, David, I'm glad you showed up, finally. David, öncelikle nihayet geldiğine sevindim. Sonunda seni burada görebilmek güzel. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Good question. Güzel bir soru. Yine söylüyorum, bence insanlar aptal değil. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
People will look at the facts. Gerçeklere bakacaklardır. Diyeceklerdir ki, "Bir Lance Armstrong'a bakalım." The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Perhaps. But people are smart. Olabilir. Ama insanlar zeki. "Lance Armstrong hiç pozitif çıktı mı?" Hayır. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Is it fairly easy to prepare for a test? Bir teste hazırlanmak kolay mıdır? İlaç bünyede hızla dağılır mı? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The half life of EPO is four hours. EPO'nun yarılanma süresi dört saat. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
So, you can back it out from there Geriye doğru sayıp ne zaman tehlikede olacağını hesaplayabilirsin. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"Will he pass every test because he does not take EPO?" "EPO kullanmadığı için her testi geçecek midir?" Evet, geçecektir. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
My defense was that I've passed every control you've given me. Bana yapılan her testi geçmemle kendimi savunuyordum. Bu doğru. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
No, Alex. I can't... I would have gone... Hayır Alex. Ben... Eğer... David Walsh boks eldivenlerini takmak isteseydi The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I would have done it right there. Let's go. oracıkta dövüşürdüm. Hodri meydan. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And I have the proof, which you refuse to believe. Kanıtım da var, sen inanmayı reddetsen de. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Just let me finish the question. Sorumu tamamlayayım. Kendinizi en temiz bisikletçi olarak tanıtıyorsunuz The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And that person is going to go on trial in two months' time. Bu kişi iki ay sonra mahkemeye çıkacak. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Would you not think that it would be in the interest of cycling Sizce aleyhindeki suçlamaların hesabını verene kadar The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
for you to suspend your relationship with Michele Ferrari Michele Ferrari ile ilişkinizi kesmeniz bisikletçilik camiasının yararına olmaz mı? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
You have a point. It's my choice. Haklısın. Tercih benim. Onun masum olduğuna inanıyorum. Bence suçsuz. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
There was a trial. Duruşma yapıldı. En önemli tanık, İtalyan bisikletçi Filippo Simeoni'ydi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I had some journals confiscated Ferrari ile görüşmelerimi ayrıntılarıyla aktardığım bazı günlüklerime el kondu. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
In October 2004, the Italian court Ekim 2004'te İtalyan mahkemesi Dr. Ferrari'yi sporda sahtekarlık suçundan mahkum edince The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
However, Ferrari's conviction would be overturned two years later. Ancak Ferrari'nin mahkumiyeti iki yıl sonra feshedilecekti. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
At the end, I was absolved. Sonunda aklandım. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
But in relationship with EPO, okay. Ama EPO konusuna gelince, tamam. Bisikletçiler nesillerdir The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
EPO, or synthetic EPO stimulates the production of red blood cells EPO ya da sentetik EPO kaslara oksijen ileten alyuvarların üretimini teşvik ediyor. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Originally developed to treat anemia, Aslında anemi tedavisi için geliştirilen ilacı, The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
It doesn't make your muscles stronger, Kaslarınızı güçlendirmiyor, daha çok enerji vermiyor. Hiçbir şey hissetmiyorsunuz. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I was wearing the world champion's jersey, the rainbow striped jersey, Gökkuşağı çizgili dünya şampiyonu formasını giyiyordum ve temiz yarışıyordum. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
We were just getting annihilated. Ama alt ediliyorduk. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Go on, Lance. Give us the tour. Hadi Lance. Gezdir bizi. Vay be. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
There was a group of us primarily living in Italy, O sıralar genelde İtalya'da yaşayan bir grup arkadaş olarak The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Were you pissed off that you had to do it? Buna mecbur kaldığına bozuldun mu? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Or was it just you had to do what you had to do Yoksa rekabet edebilmek için yapman gerektiğini mi düşündün? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
One time, I went into Lance's room to borrow his laptop, Bir keresine laptopunu ödünç almak için Lance'in odasına gittim. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
and he's brushing his teeth in his boxer shorts, İç çamaşırıyla dişlerini fırçalıyordu ve gözlerimin önünde kendine bir doz EPO yaptı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
That was an attempt by him of just saying, Söylemeye çalıştığı şuydu, "Bak dostum, artık çizgiyi aştın. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"You're in the club. There's no going back." "Bizimlesin. Dönüş yok." Herkes nerede? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
His perspective was, "Listen, this doping's Bakış açısı şöyleydi: "Doping 100 yıldır bu sporun içinde." The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"And I came into the system, and the system was already in place, "Bu sistemin içine girdiğimde, sistem çoktan şekillenmişti" The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
You weren't trying to beat the system. Sistemi yenmeye değil, sisteme dahil olmaya çalışıyorduk. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I was a good bike racer, and then all of a sudden, İyi bir yarışçıydım, sonra birden sadece sprint yapabilen adamlar dik The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And I was getting dropped and struggling, and so... Geride kalıyordum, çırpınıyordum ve böylece *Frankie Andreu Eski Takım Arkadaşı* The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I lived with that for a while, but after a while, I cracked. Bir süre öyle devam ettim ama sonra canıma tak etti. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And so I ended up taking EPO also. Böylece ben de EPO kullandım. Bunu itiraf etmek yapılanı haklı çıkarmıyor. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
But it was something that was pretty prevalent at the time. Ama o sırada yaygın olan bir şeydi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Now, in '99, when you were on Lance's team, was there a team program? 99'da Lance'in takımındayken bir takım programı uygulanıyor muydu? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I'm not gonna go into all that. Bu konuya girmek istemiyorum. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I was really scared. Çok korkuyordum. Bu yüzden hapse bile girebilirdim. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The big fear was basically getting caught holding. En büyük korku, ilaç bulundurmaktan yakalanmaktı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The Festina affair was not an entire team testing positive. Festina olayı, bütün takımın pozitif çıkması değildi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The Festina affair was a soigneur crossing Festina olayı, bir görevli sınırı geçerken bir gümrük memurunun "Dur bakalım" demesiydi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
1999 was the year they cracked the code. 1999'da şifreyi kırdılar. O yıl yarışı nasıl kazanacaklarını çözdüler. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
They hit on a plan, and it was really Lance who hit on a plan. Bir plan yaptılar, aslında fikir Lance'den çıktı. Birini tutacaklardı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
He was Lance's gardener. He was also a mechanic. Adam Lance'in bahçıvanı, aynı zamanda da motor tamircisiydi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Motoman basically did the Tour de France on a motorcycle, Motoman Fransa Bisiklet Turu'nu motosikletle yapıyordu. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And then, next thing you know, I was back at the hotel Daha sonra otele döndüğümde doktor ilacı uyguluyordu. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
A lot of people who watch our programs Programlarımızı izleyen pek çok kişi hastalığınızdan The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Do you see it that way? Siz de öyle mi görüyorsunuz? Bu bir mucize. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
If they were doing this drug, why didn't they get caught? Bu ilacı kullanıyorlarsa neden yakalanmadılar? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
They could not do any more. You couldn't find it. Daha fazla yapamazlardı. Tespit edilemiyordu. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
In 2000, they developed a test for EPO. 2000'de EPO için bir test geliştirildi. Ferrari gibi akıllı adamlar eski The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
During the race, you put them back in. Yarış sırasında bunlar vücuda geri veriliyordu. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
During the race, the body, in need of oxygen, Yarış sırasında oksijene ihtiyaç duyan vücut alyuvara susar. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
A transfusion boosts the number of red blood cells. Kan nakliyle, alyuvar sayısı artırılır. EPO'nun aksine, kan naklini The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
but hard to stop unless inspectors can find the blood bags. ama müfettişler kan torbalarını bulmadığı sürece önüne geçilmesi zordu. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
My initial reaction to this was how gross it was. İlk duyduğumda çok iğrenç olduğunu düşündüm. *Steve Madden Bisikletçilik Eski Başyazarı* The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
put it in a cooler with ice and beer and other stuff, buz, bira ve diğer şeylerle birlikte soğutucuda bekletiyor The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
On the other hand, it's like, "Look, Diğer yandan, "Kazanmak için bunun gerektiğini The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"and that they also thought that everybody else was doing it..." "ve diğer herkesin yaptığını düşünüyorlardı" falan diyorlar. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Is that an argument you buy? Bu fikre inanıyor musun? Hayır, inanmıyorum. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
But I think that when you're talking about this stuff, Ama sanırım bu konularda kesinlikle ahlaki bir görecelik söz konusu. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
2000. It was a time when they were 2000 yılı, testi uygulamaya çalıştıkları bir dönemdi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
They didn't know exactly what was positive, what was negative. Neyin pozitif neyin negatif olduğunu tam olarak bilmiyorlardı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The science wasn't ready yet. Bilim henüz hazır değildi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
My suspicion is that everybody used it at the Tour. Tur'daki herkesin kullandığından şüpheleniyorum. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Michele came to me and said, Michele bana gelip "Tur'da EPO kullanmamalısın" dedi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"I don't feel good about that. I think they're close to getting the test right." "İçim rahat değil. Galiba testte doğru sonuç elde etmeye yaklaşıyorlar." The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159883
  • 159884
  • 159885
  • 159886
  • 159887
  • 159888
  • 159889
  • 159890
  • 159891
  • 159892
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact