Search
English Turkish Sentence Translations Page 159885
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l'm tired, l can't go on now. l'll do it this evening. | Yoruldum. Şimdi devam edemem. Bu akşam yapacağım. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
No, you must do it now. | Hayır, şimdi yapmalısın... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l told you, l'll do it this evening. | Size bu akşam yapacağımı söyledim. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l locked the door. l won't go back on my decision. | Kapıyı kilitledim. Kararımdan dönmeyeceğim. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l'll give them the key. lf they can open the door, you can get out. | Anahtarı onlara vereceğim. Eğer kapıyı açabilirlerse, dışarı çıkabilirsin. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Let's see if Zahra can do it. | Zehra bunu yapabilir mi görelim. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Can you open the door? | Kapıyı açabilir misin? | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Go on, try. You can do it... Well done. | Devam et, dene. Yapabilirsin... Aferin. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Come buy us a watch. | Gel bize bir saat satın al. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Soghra! We're going out. | Soghra! Biz dışarı çıkıyoruz. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Me and the girls. | Ben ve kızlar. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Look after the house. The door's open. | Eve göz kulak ol. Kapı açık. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Zahra... | Zehra... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
come and eat. | Haydi gidelim | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Zahra dear, let's go. | Zehra canım, gidelim. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Zahra dear... | Zehra canım... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Zahra dear, Massoumeh dear... | Zehra canım, Masume canım... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Zahra, don't go. | Zehra, gitme. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Zahra, stay here. | Zehra, kal orada... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Help me, husband. | Bana yardım et kocam. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
She said she'd take my children off me. | Kadın çocuklarımı benden alacağını söyledi. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
l'm scared, husband. Help me get my girls back. | Korkuyorum kocam. Kızlarımı geri almama yardım et. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Take them by the arm and bring them back. | Onların kollarından tutup geri getir. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Where have you got to? | Nereye gidiyorsunuz | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Leave my chador alone. | Çarşafımı rahat bırakın. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Don't let go of the children. | Çocukların gitmesine izin verme. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Come home. | Eve gelin. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Take the children by the arm. | Çocukları kollarından tutup | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Come back to me... Zahra! | bana geri getir... Zehra! | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Don't let go of them. | Onların gitmesine izin verme. | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Director: Samira MAKHMALBAF | Yönetmen: Samira MAKHMALBAF | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Director of photography: Ebrahim GHAFOURl | Fotoğraf Yönetmeni: Ebrahim GHAFOURl... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Assistant: Mohamad AHMADl | Yardımcı: Mohamad AHMADl... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Sound: Behrouz SHAHAMAT | Ses: Behrouz SHAHAMAT | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Screenplay and editing: Mohsen MAKHMALBAF | Senaryo ve Edit: Mohsen MAKHMALBAF | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Assistant Directors: Marzieh MESHKlNl Akbar MESHKlNl | Yönetmen Yardımcıları: Marzieh MESHKINl Akbar MESHKINl... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Cast: Massoumeh NADERl Zahra NADERl | Oyuncular: Masume NADERl Zehra NADERl... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Ghorban Ali NADERl | Gurban Ali NADERl... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Azizeh MOHAMADl | Azize MOHAMADl... | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
Zahra SAGHRlSAZ | Zehra SAĞRISAZ | The Apple-1 | 1998 | ![]() |
It's interesting. I didn't think about this. | Çok ilginç. Bunu hiç düşünmemiştim. Bir yalanı yaşamış gibiyim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I didn't live a lot of lies, but I lived one big one. | Hayatımda pek fazla yalan yaşamadım ama büyük bir tane yaşadım. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
You know, it's different, I guess. Maybe it's not. | Sanırım ikisi birbirinden farklı. Belki de değil. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
But yeah, it's... | Ama evet, bu... *14 Ocak 2013* | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
You know, the only person | İnsanların gerçek hikayenin ne olduğunu... | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
that can actually start to let people | ...anlamasını sağlayabilecek tek kişi benim. Bunu herkesten iyi bilirsin. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
'Cause we haven't heard it yet, is the truth. | Çünkü henüz gerçeği dinlemedik. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Lance, how you feeling? | Lance, nasılsın? İyiyim. Çok iyiyim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
So makes it interesting. | O yüzden ilgi çekici. Evet. Partiye hoş geldiniz. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It seemed like a great ride. | Hoş bir macera olacağa benziyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
A retired champion with a contentious past | Çalkantılı bir geçmişi olan eski bir şampiyon herkese gününü göstermek için dönüyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Then the Lance doping scandal erupted | Sonra Lance'in doping skandalı patlak verdi ve filmi rafa kaldırmak zorunda kaldım. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
When I picked the film back up, I faced | Çekimlere yeniden başladığımda ise, 2009'da kafama takılan soruyla yine yüz yüze geldim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Why did he come back? | Neden geri dönmüştü? Fransa Bisiklet Turu'nu yedi kez kazanmıştı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I wondered what I had been witness to in 2009. | 2009'da neye tanık olduğumu merak ediyordum. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
And what did it mean now that the truth about Lance was known? | Ve artık Lance'le ilgili gerçek öğrenildiğine göre, ne anlama geliyordu? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
In making my new film, all roads seemed to lead back to the past. | Yeni filmimi çekerken, tüm yollar geçmişe çıkıyor gibiydi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I viewed my battle with cancer as an athletic competition. | Kanserle olan mücadelemi, bir spor rekabeti gibi gördüm. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
But in that, you either win or you lose. | Bu rekabette ya kazanırsın ya kaybedersin. Eğer kaybedersen ölürsün. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
So I took that perspective, which is a little dark, | O yüzden biraz kasvetli olan bu bakış açısını... | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
and I put it into everything I've done since then. | ...o zamandan beri yaptığım her şeyde benimsedim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I like to win. | Kazanmayı seviyorum. Ama her şeyden önemlisi kaybetme düşüncesine katlanamıyorum... | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
because, to me, that equals death. | ...çünkü bu benim için ölümle eşdeğer. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
between Lance Armstrong and Marco Pantani. | Marco Pantani ile arayı açmaya başladı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Well, I never thought I'd see the day when | Lance Armstrong'un, günümüzde bisiklet sporunun en hızlı tırmanıcısı | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
we've always referred to as the finest climber we've ever seen | olarak söz ettiğimiz adamı geride bıraktığı günü göreceğim hiç aklıma gelmezdi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
But there's one matter that's stayed on Armstrong's tail, | Ama Armstrong'un peşini bırakmayan tek bir sorun var, | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The mythic nature of his essential comeback, | Önemli dönüşünün efsanevi teması, | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
getting cancer and coming back and being | kanseri atlatıp müthiş bir sporcu olarak geri dönmesi olağanüstü bir hikaye. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
If he's clean, it's the greatest comeback. | Temizse, muazzam bir dönüş. Değilse, muazzam bir sahtekarlık. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I don't think any sports team or any athlete | Herhalde hiçbir spor takımı ya da sporcu bu kadar sıkı bir şekilde incelenmemiştir. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He's into the field, but what a great bike rider. | Toprak sahaya girdi ama müthiş bir bisikletçi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He's gone across. This is unbelievable. | Karşıya geçti. İnanamıyorum. Böyle şey görmedim. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Armstrong went across the field there. | Armstrong sahadan geçti. Dört kilometre kala yola geri döndü. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
There are people who have really been ruined | Lance'in saldırganca susturma çabaları yüzünden mahvolan insanlar vardı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He was an immensely intimidating person. | Son derece göz korkutucu biriydi. Armstrong'un özelliği, hızlanabilmesi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
What has happened there? | Neler oluyor? Kalkabilecek mi? Geri döndü. Armstrong yine pedalda. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Armstrong is now one of the world's most recognized athletes. | Armstrong dünyanın en ünlü sporcularından biri. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
To Americans, Lance Armstrong is cycling's Superman. | Lance Armstrong Amerikalılar için bisiklet sporunun Süpermen'i. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
there will be guys who cheat and there will be guys who don't cheat. | ...hile yapanlara ve yapmayanlara rastlanır. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
This is a guy who was going to succeed no matter what. | O, ne pahasına olursa başarılı olacak bir adamdı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
His comeback and storybook life have put | Dönüşü ve film gibi hayat hikayesi tüm dünyanın ilgisini Armstrong'a çekti. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Armstrong has been less successful in | Armstrong, ilaç kullandığına dair suçlamaları ekarte etmekte daha başarısız oldu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I've said it for seven years. I've said it for longer than seven years. | Yedi yıldır söylüyorum. Yedi yılı da geçti. Hiç doping yapmadım. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
It's very hard to conceal the truth forever. | Gerçeği ebediyen saklamak çok zor. Bu benim çöküşüm oldu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
There you are. Come on in. | Gelmişsin. Otursana. Direkt gireyim mi? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Good to see you. Ready? | Seni gördüğüme sevindim. Hazır mısın? Ayakkabılarını giyiyordun. Giyiyorum. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
I was in Austin when Lance decided to do an interview with Oprah | Lance artık inkar edilmesi imkansızlaşan doping iddialarıyla ilgili | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Tonight on Nightline... Did Lance cheat? | Bu gece Nightline'da... Lance hile yaptı mı? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Lance had been the subject of a criminal investigation. | Lance bir cezai soruşturmanın odağındaydı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
He was also probed by the US Anti Doping Agency. | Ayrıca ABD Anti Doping Ajansı tarafından inceleniyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Many ex teammates testified against Armstrong. | Birçok eski takım arkadaşı aleyhinde ifade verdi. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
At times, yeah. | Evet, zaman zaman. EPO kullandı. Testosteron kullandı. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Look, at some point, people have to | Günün birinde çocuğunuza Noel Baba'nın gerçek olmadığını anlatmanız gerekir. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
The anti cancer crusader was now portrayed as a cheater | Kanserle savaşın öncüsü, artık bir doping ağını yöneten | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
who ran a doping ring and used his power as a celebrity to cover it up. | ve bunu şöhretinin gücüyle örtbas eden bir sahtekar olarak lanse ediliyordu. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
Lance Armstrong has no place in cycling. | Lance Armstrong'un bisiklet sporunda yeri yoktur. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
We ready to go. Ready? | Biz hazırız. Siz? | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
So let's start with the questions | Tüm dünyanın cevaplarını merakla beklediği sorularla başlayalım. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |
For now I'd just like a "yes" or "no." | Bunlara sadece "evet" ya da "hayır" demeni istiyorum. | The Armstrong Lie-1 | 2013 | ![]() |