• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159889

English Turkish Film Name Film Year Details
He knew when the test was gonna be ready. Testin ne zaman hazır olacağını biliyordu. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
We all agreed, and so we did one Hepimiz kabul ettik ve Tur'un ortasında tek bir kan nakli yaptık. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The Tour was won on Hautacam in 2000 when I won by four minutes. 2000 yılında, Tur zaten Hautacam'da dört dakikayla lider olduğumda kazanılmıştı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
That was pre transfusion. Bu, nakilden önceydi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
But he made that call. Ama öyle bir karar verdi. Ve bu kararı hepimiz sorguladık. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Because you thought it wasn't gonna be enough. Çünkü yetmeyeceğini düşündünüz. Yetmeyeceğini düşündüm. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Each year, the bar got nudged a little higher. Çıta her yıl biraz daha yükseldi. Yenilik talepleri arttı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
You had to keep up with the Joneses or fall behind. Ya rakiplerine ayak uyduracak ya da geride kalacaktın. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
It became this game of hide and seek. Olay bir saklambaç oyununa dönüştü. Ve bazen en iyisi göz önünde saklanmaktır. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And that's what they chose to do in 2004. 2004'te böyle yapmayı tercih ettiler. Otobüsü arıza yapmış gibi yol kenarına çektiler The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
and administered blood bags to the entire team. ve bütün takıma kan torbalarını enjekte ettiler. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
In front of everybody. In front of the police, in front of the fans. Herkesin önünde. Polisin, hayranların önünde. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
It struck me as odd, but it made sense. Tuhaf geldi ama mantıklıydı. Eninde sonunda yapacaktık. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
When everyone cheats, then it becomes hugely distorted. Herkes hile yaptığında her şey rayından çıkar. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
It becomes a different contest, Rekabet bambaşka bir hal alır. En iyi doktora, The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
who's got the most money, who's got the biggest risk tolerance. en fazla paraya ve en yüksek risk toleransına sahip olan kazanır. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And the guy who was that guy for this era was Lance. Ve bu açıdan o dönemin kilit adamı Lance'di. Bu noktada olay bir güç oyunu haline geldi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
When you can say, "I'm gonna use a private jet Bulunmamak için özel jetiyle seyahat edebiliyordu. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Life, for me, at the time, was moving fast. O dönemde hayatım hızlı akıyordu. 2005'e bakalım. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I had won seven Tours in a row. Peş peşe yedi Tur kazanmıştım. Güzel bir rock yıldızıyla nişanlıydım. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Armstrong rather enjoyed this. I think he embraced it. Armstrong bundan keyif alıyordu. Bunu benimsemişti. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I think he had the attitude, "If you're gonna cheat, "Hile yapacaksan yarım yamalak değil, sonuna kadar yapacaksın. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
If it's training, it's 100%. Çalışmaysa, %100 çalışma. Ekipmansa, %100 ekipman. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
If it's doping, it's 100%. Dopingse, %100 doping. O sınırı bir kere aştığında, ahlaki The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Don't bring a knife to a gunfight. Silahlı çatışmaya bıçakla gelinmez. Sanırım Fransa Bisiklet Turu'nu silahlı The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
When you take that killer mentality and put it in a sport Bu katil zihniyetini alıp spora uygularsanız, hiçbir yönetmelik, hiçbir kural olmazsa, The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
and people are transfusing bags of blood and taking all kinds of drugs insanlar torba torba kan nakledip her türlü ilacı alırsa, yakalanmamak için güçlerini The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I don't think so. Sanmıyorum. Bence insanları susturmak mümkün değil. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
But I did intend to go back and win and do it clean. Niyetim geri dönüp temiz bir şekilde kazanmaktı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Did you have any concern about going back Döndüğünde, geçmişte ortaya atılan bazı soruların The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
and opening up some of the questions yeniden gündeme geleceğinden endişe ettin mi? Elbette. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
So Lance knew the risk he was taking in coming back. Yani Lance dönerek bir risk aldığının farkındaydı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I thought that his comeback might have been a way Belki de kendini eleştirenlere ve kendine, geçmişte doping yapıp yapmadığının The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
that it didn't matter if he had doped in the past. önemli olmadığını kanıtlamak için döndü. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I know what I did and didn't do, Ne yapıp yapmadığımı biliyorum, bu yüzden geceleri rahat uyuyorum. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
They cannot. Söyleyemezler. Söyleyebilirler de, ama... The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
There'd be a few dickheads that say that, trust me, but... Söyleyen birkaç dingil çıkar eminim, ama... Asla. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Lance, you've spoken recently about Lance, geçenlerde lvan Basso ile Floyd Landis'in The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
So I'm driving to the press conference. Arabayla basın toplantısına gidiyordum. George Hincapie mesaj attı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I knew the name, but I didn't really know what he looked like. Adını biliyordum ama tipini bilmiyordum. İrlandalı olduğunu biliyordum tabii. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"He's gonna ask something. He's gonna say something stupid." "Bir şey soracak. Aptalca bir şey söyleyecek." The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Excuse me. What is your name again? Affedersin. Adın neydi? Adım Paul Kimmage. Sunday Times'ta çalışıyorum. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I asked for an interview, but I didn't get one. Senden özel röportaj talep etmiştim ama kabul edilmedi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Meaning me. Beni kastettin. Ben bu hastalıkla savaşmak için buradayım. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I am here so that I don't have to deal with it, Bu hastalık benim başıma dert olmasın, senin başına dert olmasın, The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
none of us have to deal with it, my children don't have to deal with it. hiçbirimizin, çocuklarımın başına dert olmasın diye buradayım. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
But yet you said that I am the cancer, Ama sen benim kanser olduğumu ve kanserin nüksettiğini söyledin. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And I don't think anybody in this room Bence buradaki kimse de sana röportaj vermemeli. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
You are not worth the chair that you're sitting on with a statement like that, Dünyadaki herkesi etkileyen bir hastalıkla ilgili The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Lance was threatened there, and the only Lance orada kendini tehdit altında hissetti ve tek bildiği, karşı atağa geçmekti. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I have to say, at least in the footage, Söylemeden geçemeyeceğim, görüntülerde biraz huzursuzsun. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Yeah, you think? Herhalde yani. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
That's one of those moments where you're thinking, O anda şöyle diyorsun, "İnsan bu spora neden geri döner? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"Why do you want to deal with this stuff?" "Neden bunlarla uğraşmak ister?" Sonuç olarak, The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
a successful, retired athlete, and had everything he wanted in the world. başarılı, emekli olmuş bir sporcuydu ve hayatta istediği her şeye sahipti. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Why would you want to come back and suffer with us? İnsan neden geri dönüp bunları çekmek ister? *George Hincapie Eski Takım Arkadaşı* The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
You just suffer on the bike all the time. Sürekli acı çekiyorsun. *Çok Yaşa Lance* The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And yet he wanted to come back to it Yine de geri dönüp bir şey kanıtlamak, bir mesaj göndermek istiyordu. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The misery of the rain stung one rider more than most. Yağmur çilesi, bir bisikletçiyi çoğundan daha fazla etkiledi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Lance's old teammate, Floyd Landis. Lance'in eski takım arkadaşı Floyd Landis'i. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Floyd had ridden with Lance for three Tour wins. Floyd üç Tur galibiyetinde Lance'le birlikte pedal çevirmişti. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
In the middle of the pack, he wondered, Yarışın ortasında kafasına dank etti, neden eski takım arkadaşı Lance Armstrong The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Great job, boys. Congratulations. Aferin çocuklar. Tebrikler. *Johan Bruyneel Takım Direktörü, Astana* The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And Bruyneel said, "Look. Bruyneel ise "Bak" demişti. "Bisiklet dünyasında radyoaktifsin. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Here's Johan Bruyneel talking about a clean team Johan Bruyneel karşısına geçmiş, en büyük yıldızı Lance Armstrong olan The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The undertow of Floyd's resentment would, in the end, Floyd'un içten içe artan kızgınlığı, sonunda Lance Armstrong'un çöküşünü hazırlayacaktı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Hope rides again. Hope rides again. Umut pedalı dönüyor. Umut pedalı dönüyor. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
There was a huge energy at Tour of California. Kaliforniya Turu'nda müthiş bir enerji vardı. Lance adeta bir film yıldızıydı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
There were people there that know nothing about cycling, Bisikletçilikten hiç anlamayan insanlar bile The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Some mock Livestrong as nothing more than Kimileri Livestrong'la ilgili Lance'in dopingi The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Livestrong had raised over $300 million to support cancer victims. Livestrong kanser mağdurlarına destek için 300 milyon doları aşkın para topladı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And 70 million people around the world Ve dünyadaki 70 milyon insan o sarı bileklikleri gururla taktı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
All right. Evet. Teşekkürler! Neden yarışıyor? Efendim? The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
What's he racing for? Neden yarışıyor? Kanser için para toplamak için. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
He raises money? Yeah, to help... Para mı topluyor? Evet, yardım için... Sonra da bize mi veriyor? Evet. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The ones who always stick with you are kids. Çocuklar aklınızdan hiç silinmiyor. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
There's nothing like seeing a kid with cancer. Kanserli bir çocuk görmek çok acı. Hele dışarıdan belli oluyorsa. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And at the same time, there's nothing like Kanserli bir çocuğun anne babasını görmek de çok acı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
So, while I've been that patient, now I'm a parent. Eskiden hastaydım, şimdi ise bir babayım. Bir hastane odasında güçten düşmüş, iştahı The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Just hanging out? Yeah? Takılıyor musun? Öyle mi? İçerisi bayağı coşmuş. Evet. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
There are some crazy girls in there. Deli kızlar var. Bence girmeyelim. Hayır. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I've seen him with kids in the cancer wards. Onu kanser koğuşlarında çocuklarla ilgilenirken gördüm. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And I also know people he's reached out to, and that's real. Yardım ettiği insanları da biliyorum, bunlar gerçekti. Bisikletteki hırsı kadar hakikiydi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
We heard lots of different things about Lance. Lance'le ilgili birçok şey duymuştuk. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
"Not only can I beat this disease, I can be better than I was." "Bu hastalığı yenmekle kalmayıp daha iyi olabilirim" diye düşünmeye başladı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Good luck. İyi şanslar. Sonunda bu kahramanlığı ile gerçekler arasındaki uçurum The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
just bothered people hugely. insanları müthiş şekilde rahatsız etti. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
He thought that, "Because I raised so much money and I gave so many people hope, "Tonla para toplayıp bunca insana umut verdiğim için bunu yapmaya The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
The critics say I'm arrogant. Eleştirmenler kibirli olduğumu söylüyor. *2009 Nike Reklamı* The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
A doper. Dopingci. İşi bitmiş. Sahtekar. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
That I couldn't let it go. Nerede bırakacağını bilmeyen. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
They can say whatever they want. Ne derlerse desinler. Bisikletime onlar için dönmedim. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
He was determined to see how he would fare Dünyanın en iyi bisikletçilerine karşı temiz olarak nasıl yarışacağını görmeye kararlıydı. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I look to have some good days. Başarılı günlerim olsun istiyorum. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
I'd be disappointed, and I think I have to do that. hayal kırıklığına uğrarım. Bence bunu yapmalıyım. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Based on those findings, Bu bulgulara göre en şüpheci gözlemciler bile Lance'in temiz yarıştığına kanaat getirdi. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
Anytime you see him, if he's in trouble, he can never be alone. Onun iyi durumda olmadığını görürseniz asla yalnız bırakmayın. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
So, Dani, Jani and Chechu, on the climb, you guys look for Lance. Dani, Jani ve Chechu, tırmanış sırasında gözünüz Lance'de olsun. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
And if there's a problem, he needs guys to Bir sorun çıkarsa, yanında durup tırmanışta onu hızlandıracak birileri gerekir. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
On this day's final climb, Lance cracked O günün son tırmanışında Lance yoruldu ve en iyi yarışçıların gerisine düştü. The Armstrong Lie-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159884
  • 159885
  • 159886
  • 159887
  • 159888
  • 159889
  • 159890
  • 159891
  • 159892
  • 159893
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact