Search
English Turkish Sentence Translations Page 159980
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...boy, I'll find out about it. | ...bunu anlarım vallahi. ...bil ki bundan mutlaka haberim olur. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You had better believe that. | Buna inansan iyi olur. Buna inansan iyi edersin. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
And I'll look you up. | Seni bulur... Ve seni bulurum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I'll knock on your door, and I will be as mad as a hornet. | ...kapını çalar ve bir yaban arısı kadar öfkeli olurum. Kapını çaldığımda, bir yaban arısı kadar kızgın bir halde olurum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I will be hot. | Çok kızarım. Öfkeden kuduruyor olurum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You be careful with that iron, Dick. | O silahla dikkatli ol, Dick. Elindeki silaha dikkat et, Dick. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You know where I stand on these matters and that's all there is to it. | Bu meselelerdeki hassaslığımı biliyorsun ve olacak olan da bu. Bu konularda benim bulunduğum tarafı biliyorsun ve bu senin için yeterli olmalı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Me and you can be as friendly as pigs from now on. | Sen ve ben şu an itibaren domuzlar gibi arkadaş olabiliriz. Şu andan itibaren seninle çok yakın dost olabiliriz. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I'm Bunny Ford, stick your hands up in the air! | Ben Tavşancık Ford, eller yukarı! Ben Tavşan Ford, ellerinizi havaya kaldırın! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Mister. | Beyefendi. Bayım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Oh, you have some nerve. | Amma da yüzsüzsünüz. Pek de cüretkarmışsınız. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
We were just reading about the James boys among the Mexicans. | Sadece "James Kardeşler Meksika'da"yı okuyorduk. Biz sadece, James kardeşlerin Meksikalılarla olan maceralarını okuyorduk. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
What's this? This ain't Jesse. | Bu da ne? Bu Jesse değil ki. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You don't know that. He would've never wore no mustache. | Bunu bilemezsin. Hiçbir zaman bıyıksız dolaşmaz. Bunu bilemezsin. O asla bıyık bırakmaz. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Never was anywheres near a cannon. | Hiç, bir topun yakınında bulunmadı. Hiçbir zaman bir topun yakınında bile değildi. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Let me see that picture. | Şu resme bir bakayım. Şu resmi bir göreyim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Boy, I can't even calculate what I'm looking at. | Neye baktığımı tahmin bile edemiyorum vallahi. Şu baktığım şeyin ne olduğunu tahmin bile edemiyorum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Give me that. Ever since he was a child... | Ver şunu. Çocukluğundan beri... Ver şunu bana. Bob çocukluğundan beri... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...Bob's collected whatsoever he could find about the James brothers. | ...James kardeşler hakkında ne bulsa biriktirir. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, got himself a little museum in his room. | Evet, kendine odasında küçük bir müze yaptı. Evet, odasında küçük bir müzesi olmuş. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Next time you come snooping around, you better strap on a shooting iron! | Bir daha etrafı karıştırırken, tabancanı da yanına alsan iyi olur! Odama bir daha gizlice girmek için geldiğiniz de, tabancanızı... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Well, you can see how scared I am. | Ne kadar korktum bak! Bak, ne kadar korktuğumu görebilirsin. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You too, Wood Hite. Cross me again, I'll put a bullet through your head! | Sen de, Wood Hite. Hele bir daha beni kızdır, beynine delik açarım! Sen de öyle, Wood Hite. Bir daha karşıma çıkarsan, kafana bir kurşun sıkarım! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Boy, you... | Hay senin! Var ya, sen... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Son, you better recollect who my cousin is... | Bak oğlum, kimin kuzeni olduğumu hatırlasan iyi olur... Evlat, sen kimin kuzeni olduğumu tekrar hatırlasan iyi edersin... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...because you've seemed to misremembered that Jesse loves me like the Good Book. | ...çünkü Jesse'nin beni İncil gibi sevdiğini unutuyor gibisin. ...çünkü Jesse'nin beni Kutsal Kitap kadar sevdiğini unutmuşa benziyorsun. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Now, you may play it like you're a dangerous person in the grocery store... | Dükkandaki tehlikeli adamı oynamayı seviyor olabilirsin... Şimdi, kendini etraftaki en tehlikeli adam sanma oyununu istediğin gibi oyna... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...but don't misremember who you be accounting to... | ...ama sinirlerimi daha fazla bozarsan... ...fakat kalbim çok kırılırsa... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...if I so much get my feelings hurt. I don't care! | ...kiminle uğraştığını unutma. Umurumda değil! ...kime hesap verecek olduğunu unutma. Umurumda değil! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Do I have to yell "suwee"? | İlle de "çüş" diye bağırayım mı? ''İmdat'' diye bağırmak zorunda mıyım? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Why don't we make up, be pleasant for once? | Neden barışıp, bir kereliğine birbirimize cana yakın davranmıyoruz? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Why don't we pass the evening like pleasant human beings? | Neden akşamı iyi insanlar gibi geçiremiyoruz? Niçin akşamımızı, keyifli insanlar gibi geçirmiyoruz? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I like your nickel suit, cowboy. | Beş kuruşluk elbiselerini beğendim, kovboy. Parlak takım elbiseni beğendim, kovboy. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You see something? | Bir şey mi gördün? Bir şey görüyor musun? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Just a bird. | Sadece bir kuş. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
The month of October came... | Ekim ayı geldiğinde... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...and Jesse began seeing Pinkerton operatives in every floor walker... | ...ve Jesse, Pinkerton dedektiflerini her mağazada... ...Jesse, her dükkan müdürü, her temizlik işçisi ve ortalarda dolanan... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...street sweeper, and common man poking about in a store. | ...sıradan insanlar arasında Pinkerton detektiflerini görmeye başlamıştı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
On the morning of the 11 th, he would wake his wife... | 11'inin sabahı... Ayın 11'i sabahı Jesse karısını, İsa'nın Kutsal Ailesinin Mısır'a göçü... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Overnight, the Thomas Howard clan vanished from Kansas City. | Geceleyin, Thomas Howard ve ailesi Kansas City'i terk etti. O günün gecesinde, Thomas Howard ailesi Kansas şehrinden sırra kadem bastı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Shortly thereafter, four of the Blue Cut train robbers... | Kısa bir süre sonra, Mavi Koru soygununun faillerinden dördü... Bu olaydan kısa bir süre sonra, Blue Cut tren soyguncularının dördü... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...were arrested in shacks near Glendale. | ...Glendale yakınlarındaki kulübelerde yakalanıp tutuklandı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
How Jesse could have known remains a mystery. | Jesse, sırrının açığa çıkmayacağından nasıl emin olabilirdi ki? Jesse'nin bunu nereden anladığı konusu, hâlâ gizini korur. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Theirs was a wandering existence. | Onlarınki amaçsız bir vâr oluştu. Onların ki göçebe bir var oluştu. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Men who choose to be outlaws... | Kanun kaçağı olmayı tercih eden adamlar... Kanun kaçağı olmayı seçen insanlar... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...cannot afford to remain in one place for very long. | ...bir yerde çok uzun süre kalmayı göze alamazdı. ...tek bir yerde çok uzun süre kalma lüksüne sahip olamazlardı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Well, goodness. Maybe I'll change my mind. Let's go. Let's go. Let's go. | Tanrım, belki de fikrimi değiştirmeliyim. Hadi, hadi, hadi. Tanrım. Belki fikrimi değiştiririm. Haydi gidelim. Gidelim. Gidelim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Martha. Buck up, man. | Martha. Toparlan be adam. Martha. Acele et, dedim | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Wood and Dick would bicker across the entire state of Kentucky... | Wood ve Dick, tüm Kentucky eyaleti boyunca tartıştılar... Wood ve Dick, Wood'un babası ...ve Frank ve Jesse James'in amcası... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...until they made Russellville, home of Major George Hite, Wood's father... | ...taa ki Russellville'e; Wood'un babası, Frank ve Jesse James'in amcası... ...Binbaşı George Hite'ın, Russellville'deki evine varıncaya kadar... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...and uncle to Frank and Jesse James. | ...tüm Kentucky eyaletini boydan boya didişerek geçeceklerdi. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You stay away from this one. | Bundan uzak dur. Ondan uzak dur. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
She's my daddy's wife. | O, babamın karısı. O kadın babamın karısı olur. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Did you cook this, ma'am? | Bunu siz mi pişirdiniz, bayan? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I've got a nigger woman. | Zenci bir hizmetçim var. Zenci bir kadın yardımcım var. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
How's that? | Nasıl? Ne dedin? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Dick asked if I cooked this. | Dick yemeği benim pişirip pişirmediğimi sordu. Dick bunu benim pişirip pişirmediğimi sordu da. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Did you? | Sen mi pişirdin? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
She knew what he was like when she married him. | Onunla evlendiğinde durumunu biliyordu. Onunla evlenirken, bu durumunu biliyordu. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I guess we're the night owls, you and I. | İkimiz de gece kuşuyuz galiba. Sen de, ben de. Sanırım ikimiz de gece baykuşlarıyız. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I'm glad. | Buna memnun oldum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You're interesting to look at. | İlginç bir tipsin. Sen bakılası birisin. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You have a real pleasant disposition. | Çok nazik bir yapın var. Gerçekten hoş bir mizacın var. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
And I don't know, you sort of make me feel warm all over. | Bilemiyorum ama içimi ısıtıyorsun. Ve bilemiyorum, sen bir nevi içimi ısıtıyorsun. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You know, I'm what they call a... An inamorato. | Bilirsin, ben "yar" denen cinstenim. Biliyor musun, ben bir, nasıl derler... Aşk adamıyım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Well, I knew there had to be a name for it. | Böyle bir şeyin vâr olduğunu biliyordum. Bunun bir ismi olması gerektiğini biliyordum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You and the Hites don't get along too well... | Wood'a ve yarattığı izlenime güvenmem gerekirse... Eğer Wood'a ve onun anlattıklarına bakacak olursak... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...if I'm to trust Wood and his version of the situation. | ...sen ve Hite ailesi pek iyi geçinemiyorsunuz. ...sen ve Hite pek iyi anlaşamıyormuşsunuz. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
We hate each other like poison, if you wanna know the truth. | Gerçeği bilmek istiyorsan, birbirimizden zehir gibi nefret ederiz. Doğrusunu istersen, birbirimizden ölesiye nefret ediyoruz. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Most of the Hites wouldn't spit on me if I was on fire. | Hite'ların birçoğu, ateşlerde yansam söndürmek için tükürmez bile. Hite ailesinin çoğu, alevler içerisinde yanıyor olsam, söndürmek için... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
They say that when a woman's on fire... | Bir kadın yanıyorsa... Denir ki, bir kadın alevler içerisinde yanıyorsa... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...you're supposed to roll her around on the ground and cover her with your body. | ..."onu yerde yuvarlamalı ve vücudunu vücudunla sarmalısın" derler. ...onu yerde yuvarlayıp, üzerini kendi vücudunla örtmelisin. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Well, you are a naughty tease. | Seni edepsiz yaramaz. Seni yaramaz tacizci. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Isn't it about bedtime? | Daha yatma vaktin gelmedi mi? Yatma vakti gelmedi mi daha? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Well, I'll just kiss those dainty nubbins. | Sadece bu narin eli öpecektim. Şu leziz çıkıntılarınızı bir öpeyim bari. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Would you stop? | Şunu keser misin? Keser misin şunu? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Boy, I believe I drank too much coffee. | Hay aksi, galiba fazla kahve içtim. Tanrım, galiba çok fazla kahve içtim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I gotta go visit the privy something terrible. | Hemen kenefe gitmem gerek. Acayip bir şey. Gidip, tuvalete feci şekilde ziyarette bulunmam gerekiyor. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Now, you go ahead and do your duty. I don't mind. | Sen işini yapmaya devam et. Ben aldırmam. Durma, devam et ve işini bitir. Ben rahatsız olmam. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I've sort of got stage fright with a strange man in the commode with me. | Helâdayken yanımda garip bir adam olunca sahne heyecanı gibi bir şey geldi. Klozette yabancı bir adamla beraber bulunmak bana bir nevi... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I ain't strange. | Ben yabancı sayılmam. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I'm built just like the rest of them. | Diğerleriyle aynı maddeden yapıldım. Ben de aynı diğer erkekler gibi yaratılmışım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You look awful pretty. | Felâket güzelsin. Olağanüstü güzel görünüyorsun. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Do I? | Öyle mi? Öyle miyim? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I haven't never in my life seen such well shaped limbs. | Ömrümde hiç bu kadar düzgün hatlar görmemiştim. Bu kadar düzgün bir vücudu hayatımda görmedim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Is Wood awake? | Wood uyanık mı? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
It's just me. | Sadece ben uyanığım. Sadece ben. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
And I bet you thought I was a lady. | Beni bir hanımefendi sandığına eminim. Ve cici bir hanım olduğumu sandığına bahse girerim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Well, you ain't much of a housekeeper, are you? | Pek iyi bir temizlikçi sayılmazsın, değil mi? Aslında, pek de düzenli biri sayılmazsın, öyle değil mi? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You didn't just happen by. | Aniden ortaya çıkmamalıydın. Öylesine uğramadın sanırım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Why not? | Neden ki? Neden olmasın? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Go on and take a load off your feet. | Otur, ayaklarını dinlendir biraz. Haydi, otur bakalım biraz. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You ought to get yourself a wife. | Kendine bir eş bulmalısın. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I suppose. | Galiba. Sanırım öyle. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I was gonna ask Martha. Charley's sister. | Martha'ya soracaktım. Charley'nin ablası. Martha'ya teklif edecektim. Charley'in kız kardeşine. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I was gonna ask her if she could imagine it. | Aklına girseydim ona soracaktım. Bunu düşünüp düşünmeyeceğini soracaktım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
But I guess Wood has plans of his own. | Ama galiba Wood'un da planları var. Ama sanırım Wood'un da kendine göre bir takım planları var. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
And there's always Dick Liddil getting in the way. | Ve Dick Liddil de her zaman yola taş koyuyor. Ve bir de her zaman engel teşkil eden Dick Liddil var. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I'll give it some thought, though. | Yine de düşünüyorum. Yine de bunu bir düşüneceğim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Your crops come in? | Mahsul iyi mi? Mahsulü topladın mı? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |