• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159979

English Turkish Film Name Film Year Details
Me too? Ya ben? Ben de gideyim mi? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
What do you want, peckerwood? Nothing. Ne istiyorsun ezik? Hiçbir şey. Ne istiyorsun, soluk benizli? Hiçbir şey. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Except to say Jesse wants you two to gather your parts... Jesse'nin ikinizden pılınızı pırtınızı toplayıp, atınıza atlamanızı ve... Jesse'nin, ikinizin de eşyalarınızı toparlamanızı ve atlarınıza atlayıp... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...get on your horses and get out of town. ...kasabayı terk etmenizi istediğini söyleyecektim. ...kasabadan çıkmanızı istediğini söylemek dışında tabii. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
And me to stick around. Bendense burada kalmamı istediğini. Ayrıca bana da burada takılmamı söyledi. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Well, whoa, I'm his cousin... Hop, ben kuzeniyim... Hey, orada dur işte, bilmeni isterim ki... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...I'll have you know. ...bunu sana göstereceğim. ...ben onun kuzeniyim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
My mama's his daddy's sister. Annem, babasının kardeşi. Annem, onun babasının kız kardeşidir. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Is that how they described it to you, Wood? Sana öyle mi dediler, Wood? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
You better watch your tongue, young sapling. Diline hakim olsana sen, küçük velet. Laflarına dikkat etsen iyi olur, genç çocuk. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Why is it me who's gotta rattle his hocks out of town and not you, Bunny? Neden eşyalarını toplayıp kasabayı terk eden kişi sen değil de, ben oluyorum, tavşancık? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Put your horns away. If I know Jess... Korna yutmuş gibi konuşma, Wood. Gevezeliği kes. Eğer Jess'i tanıyorsam... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...there's some real nasty sad suzie work's gotta be done... ...yapılması gereken gerçekten pis bir iş vardır... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...and Bob's the ninny that has to do it. ...ve onu bu avanak Bob'a yaptıracaktır. ...ve bunu yaptıracağı sersem de Bob'dur. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Oh, yeah, I'm sure that's it, Charley. Evet, eminim öyledir, Charley. Elbette, eminim öyledir, Charley. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
You only met him 12 hours ago. He doesn't even know your name. Onunla daha 12 saat önce tanıştın. İsmini bile bilmiyor. Onunla daha 12 saat önce tanıştın. Senin ismini bile bilmiyordur. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Wood! You tell your daddy I'll be in Kentucky in October. Wood! Babana Kasım'da Kentucky'de olacağımı söyle. Wood! Babana Ekim ayında Kentucky'de olacağımı söyle. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
We can hunt some birds together. Beraber kuş avına çıkarız. Beraber biraz kuş avlayabiliriz. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
All right. Tamam. Anlaşıldı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
So how come it's Bob who gets to stay? Peki, neden Bob kalıyor? Peki nasıl oluyor da, kalacak kişi Bob oluyor? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Bob's gonna move my gear to a house down the street. Bob, sokağın aşağısında bulunan koşum takımımı eve taşıyacak. Bob eşyalarımı sokağın aşağısındaki bir eve taşıyacak. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
I don't mind. Yeah, well. Umurumda değil. Evet, peki. Benim için fark etmez. Peki o zaman. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Sounds like an adventure. Benim için bir macera. Maceralı bir işe benziyor. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
They moved to 1017 Troost Avenue at night... Geceleyin, Troost Caddesi 1017 numaraya taşındılar... Komşulardan onları ve eşyalarını dikkatlice gören olmaması için... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...so that the neighborhood couldn't get a good look at them or their belongings. ...böylece mahalleli ne onları ne de eşyaları iyice görebildi. ...1017 Troost Caddesine geceleyin taşındılar. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Then Bob thought Jesse would give him eight hours' sleep... Sonra Bob, Jesse'nin uyku için sekiz saat vereceğini... Daha sonra Bob, Jesse'nin ona sekiz saatlik bir uyku sonrasında... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...and a daydreaming goodbye. ...ve sonra da güzellikle uğurlayacağını düşündü. ...uykulu bir elveda diyeceğini düşünmüştü. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
But with a second day in the Thomas Howard house... Ama ikinci gün, Thomas Howard'ın evindeyken... Fakat Thomas Howard'ın evinde geçirdiği ikinci günün sonunda... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...Bob thought he might never go... ...Bob hiç ayrılmayacağını düşündü... ...Bob, buradan belki de hiç gönderilmeyeceğini... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...but might be brought in as a good natured cousin to the boy... Belki çocuklara ve Zee'ye, yardımsever bir centilmen... ...hatta çocuğa iyi huylu bir kuzen ve de Zee'ye soylu bir yardımcı olarak... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...and a gentleman helper to Zee. ...ve iyi bir kuzen olarak tanıtılabilirdi. ...eve alınmış olabileceğini düşünmeye başlamıştı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
He went everywhere with Jesse. Her yere Jesse ile beraber gitti. Her yere Jesse'yle beraber gidiyordu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
They made trips to the Topeka Exchange Saloon... Jesse'nin bir bira içmek için 60 dakika geçirdiği... Jesse'nin, bir bardak birayı neredeyse 1 saatte içip,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...and still complain about feeling tipsy. ...Topeka birahanesi'ne yolculuklar yaptılar. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Bob would rarely vouchsafe his opinions as they talked. Anlaştıkları gibi, Bob fikirlerini pek az ifade etti. Konuştukları sürede, Bob fikirlerini ender açık ederdi. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
If spoken to, he would fidget and grin. İfade ederse de, hemen söylüyor ve sırıtıyordu. Kendisiyle konuşulduğunda huzursuzlaşır ve sırıtırdı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
If Jesse palavered with another person, Bob secretaried their dialogue... Jesse başka biriyle sohbet ediyorsa, Bob diyaloglarını takip ediyor... Jesse başka biriyle çene çaldığı sırada, Bob, konuşmalarını dikkatle takip eder... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...getting each inflection, reading every gesture and tic... ...sanki bu haydutun biyografisini yazmak ister... ...ve kanun kaçağının bir biyografisini hazırlamak istermişçesine... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...as if he wanted to compose a biography of the outlaw... ...yada onu taklit edermişçesine... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...or as if he were preparing an impersonation. ...tüm tonlamalarını kapıyor, jest ve mimikleri gözlemliyordu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Go away. Defol. Git buradan. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Used to be couldn't no one sneak up on Jesse James. Eskiden kimse Jesse James'e böyle sinsice sokulmazdı. Eskiden kimse Jesse James'e fark ettirmeden yaklaşamazdı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Now you think otherwise? Şimdi aksini mi düşünüyorsun? Artık aksini mi düşünüyorsun? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
I ain't never seen you without your guns, neither. Seni hiç silahsız da görmemiştim. Seni bugüne kadar asla silahsız da görmemiştim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
I can't figure it out. Anlayamadığım; Şunu pek çözemedim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Do you wanna be like me... Benim gibi olmak mı... Benim gibi mi olmak istiyorsun.. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...or do you wanna be me? ...ben olmak mı istiyorsun? ...yoksa ben mi olmak istiyorsun? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
I'm just making fun, is all. Sadece gırgır geçiyorum, hepsi bu. Sadece biraz eğleniyorum, hepsi bu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Bob was sent away cordially the next day... Bob, Jesse'nin uğurlamasıyla ertesi gün dostça evine gönderildi. Ertesi günü Bob, Jesse'nin sıcak vedası... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...with a goodbye from Jesse... ...fakat Zeze'nin sadece nezaket çerçevesindeki tavrıyla... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...but nothing from Zee beyond what good manners demanded. Ama Zee'den beklediği iyi tavrı göremedi. ...samimi bir edayla evden gönderilmişti. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
It was 40 miles to his sister's farm from Kansas City. Kansas City'den ablasının çiftliğine 65 kilometre vardı. Kız kardeşinin çiftliği, Kansas şehrinden 100 km uzaktaydı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
And it was well into the afternoon by the time he arrived there. Oraya vardığı anda ise, öğlenin tam ortasıydı. Ve oraya vardığında, saat öğle vaktini epey geçmişti. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Mrs. Martha Bolton rented the Harbison farm in 1879... Bayan Martha Bolton, dul kaldıktan hemen sonra 1879'da... Bayan Martha Bolton, Harbison çiftliğini, 1879 yılında... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...just after becoming a widow. ...Harbison çiftliğini kiralamıştı. ...dul kalmasının hemen ardından kiralamıştı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
And she made a good income by giving rooms and meals... Gözden kaybolmak istediklerinde... Ve gözlerden uzak bir yerlere çekilmek istedikleri zamanlar,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...to her brothers Charley, Wilbur and Bob, and to members of the James Gang... ...kardeşleri Charley, Wilbur ve Bob, ve James Çetesi'nin diğer üyelerine... ...kardeşleri Charley, Wilbur ve Bob ile James çetesi mensuplarına... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...who would appear whenever they needed seclusion. ...oda vererek iyi gelir elde ediyordu. ...oda ve yemek hizmeti vererek iyi bir gelir elde ederdi. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Dick! You're gonna make her sick! Dick! Midesini bulandıracaksın! Dick! Onu hasta edeceksin! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
She's gonna upchuck if you don't watch out! Dikkatli olmazsan birazdan kusacak! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Wood Hite had been spurned by Martha in his affections... Wood Hite'ın Martha'ya olan aşkı karşılıksız kalmış... Wood Hite'ın yakın alakası Martha tarafından geri çevrilmişti... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...and his attempt to switch his pursuit to her daughter... ...ve kızını salıncakta sallama girişimleri de... ...ve bu arayışını onun kızına yönlendirme çabaları da... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...was being thwarted by Dick Liddil. ...Dick Liddil tarafından engellenmişti. ...Dick Liddil tarafından köstekleniyordu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Wait a second, you assured me that you were not ticklish. Dur bir dakika, gıdıklanmadığını söylemiştin. Bekle bir saniye, gıdıklanmadığın yönünde garanti vermiştin. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Howdy! Selamlar. Selamlar! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
What's going on, now? What's going on...? Neler oluyor ya? Neler oluyor? Şimdi ne oluyor bakalım? Ne oluyormuş...? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Howdy! Were you fibbing about that? Naber! Bu konuda bana yalan mı söylüyordun? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
No. Not at all. Hayır. Hiç de değil. Hayır. Asla. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
You're not supposed to peek, Dick. Bana öyle bakmamalısın, Dick. Ama beni dikizlememelisin, Dick. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Well, you're just so pretty I can't help myself. O kadar güzelsin ki, kendime engel olamıyorum. Evet ama o kadar güzelsin ki, kendime engel olamıyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
You need to be warning him about that. Howdy. Onu bu konuda uyarmalısın. Selamlar. Onu bu konuda uyarman gerekir. Selamlar. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Worry about the field instead, might be able to worry about the work... Tarla için endişeleneceğine işi için endişe etsin. Bunun yerine tarla için endişelenmelisin, iş için de endişelensen fena olmaz... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Howdy! Selamlar. Naber dedim! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Finally home. I'm so glad, Bob. Sonunda geldim. Çok sevindim, Bob. Sonunda evdeyim. O kadar memnunuz ki, Bob. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
I'm in that room too, Bob. Don't mess with my things. O oda da ben varım, Bob. Eşyalarımı kurcalama. O odada ben de kalıyorum, Bob. Benim eşyalarıma bulaşma. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
All right, Grandpa. Peki, dedecim. Peki, büyükbaba. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
"July 9th. Diligence, tact, and a keen sense of responsibility... "9 Temmuz. Azim, incelik, ve kesin sorumluluk hissi... ''9 Temmuz. Gayret, zarafet ve keskin bir sorumluluk duygusu... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...capacity for detail are your dominant traits. Your sense of duty's strong." ...baskın kişisel özelliklerinin özeti. Görev bilincin yüksek." The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
How long you been there? Ne zamandır buradasın? Ne kadar zamandır buradasın? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Just now arrived. Did I miss much? Yeni geldim. Çok şey kaçırdım mı? Henüz şimdi geldim. Çok şey kaçırdım mı? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Not unless you never seen a man wash his dirty carcass before. Daha önce kirli vücudunu yıkayan bir adam görmediysen fazla bir şey değil. Daha önce de bir adamı yıkanırken gördüysen, hayır. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Boy, you got a big old pecker for being such a little squirrel. Evlât, küçük bir sincaba göre büyük bir çükün var. Bu kadar minik bir sincaba göre gayet baba bir aletin varmış. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
That what you come here to see, Dick? Buraya bunu görmeye mi geldin, Dick? Buraya bunu mu görmeye geldin, Dick? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Your brother said that Jesse kept you in Kansas City some extra days. Abin Jesse'nin seni Kansas City'de birkaç gün daha tuttuğunu söyledi. Kardeşin, Jesse'nin seni Kansas şehrinde fazladan birkaç gün tuttuğunu söyledi. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
What was the reason? Sebebi neydi? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Well, I'm not at liberty to say exactly. Bunu söyleyecek durumum yok. Bunu sana tam olarak söylemeye pek iznim yok. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Let me ask you this. Did Jesse mention that me and Cummins were in cahoots? Sana şunu sorayım. O zaman sana şunu sormama izin ver. Jesse sana, Cummins'le benim... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Is that so? Demek öyle! Öyle misiniz? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Oh, dear. I went on and said too much, have I? Ah be. Ağzımı tutamayıp, fazla kaçırdım, değil mi? Hay aksi. Çenemi tutamayıp, gereğinden çok şey söyledim, öyle değil mi? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Well, who else is partners with you two? Peki, ikinizin ortakları kimler? Peki, ikinizle ortak hareket eden başka kim var? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
See, he'll cut our throats if he finds out. You don't know him like I do. Bak, anlarsa, gırtlaklarımızı keser. Sen onu benim kadar tanımıyorsun. Bak, eğer bunu öğrenirse boğazımızı keser. Onu benim kadar tanımıyorsun. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
You do Jesse dirt, you connive behind his back... Jesse'yi sinirlendirecek ve arkasından iş çevireceksin... Jesse'ye pislik yaparsan, arkasından işler çevirirsen evlat,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...boy, he'll come after you with a cleaver. ...vallahi satırla peşine düşer. ...elinde satırla ardına öyle bir düşer ki. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
So, what are you two cahoots cooking up? Peki siz iki işbirlikçi neler kaynatıyorsunuz? Peki, siz iki işbirlikçi neyin peşindesiniz? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Don't know that I should say. Ne demem gerek bilemiyorum. Bunu söylemeliyim bilemiyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
I'm not gonna wheedle the dang news from you. Seni kandırıp haber uçuracak değilim, Dick. Değersiz haberlerini öğrenmek için sana dil dökmeyeceğim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
How about we'll leave it a mystery... Peki bu konuyu gizli bıraksak ve daha sonra ikimiz de... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
...and then we won't neither one of us regret our little chat? ...ve daha sonra bu sohbetten pişmanlık duymasak nasıl olur? ...bu minik sohbetimizden pişmanlık duymasak, ne dersin? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
Can you hand me that six gun there, Bob? Şu altı patları verebilir misin, Bob? Bana şuradaki altı patları uzatabilecek misin, Bob? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
If you so much as mention my name to Jesse... Jesse'ye adımdan fazla bahsedersen... Jesse'ye adımı bile anarsan... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159974
  • 159975
  • 159976
  • 159977
  • 159978
  • 159979
  • 159980
  • 159981
  • 159982
  • 159983
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact