Search
English Turkish Sentence Translations Page 159981
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, I don't got much. Just a garden patch and a pasture. | Hayır, pek yok. Sadece bahçelik ve otlak var. Hayır, fazla bir şey yok. Sadece ufak bir bahçe parçası... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I was sick at planting time. | Ekim zamanında hastaydım. Mahsul ekim zamanı hastaydım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Ed, how you feeling now? | Ed, şu an nasıl hissediyorsun? Şu anda kendini nasıl hissediyorsun, Ed? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Why? | Neden ki? Neden sordun? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You're acting queer. | Tuhaf davranıyorsun. Numaracı bir ibnenin tekisin. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Well, you and me ain't been just real good friends lately. | Sen ve ben, son zamanlarda iyi arkadaşlar olamadık. Doğrusu, seninle son zamanlarda pek iyi arkadaşlık edemedik. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
That's not your fault, you understand that. | Ama hata sende değil, bunu anlıyorum. Bu senin hatan değil, bunu anlıyorsun. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You hear talk, though. | Dedikodular duydun. Yine de söylentileri bilirsin. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Talk? | Dedikodu mu? Söylentiler mi? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
People tell you things. | İnsanlar konuşur. İnsanlar sana bir takım şeyler anlatırlar. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you give me an example? | Bir örnek versene. Neden bir örnek vermiyorsun? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Jim Cummins come by here. | Jim Cummins uğradı. Jim Cummins buraya uğramıştı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Jim Cummins. | Jim Cummins mi? Jim Cummins. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Oh, and Jim says: | Ve Jim dedi ki... Ve Jim diyor ki: | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
"You know them boys that got caught in the Blue Cut deal?" | "Mavi Koru işinde yakalanan çocukları tanıyor musun?" ''Blue Cut işinde yakalanan şu çocukları biliyor musunuz?'' | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Well, Jim says he got word... | Jim onları... Jim, senin onları öldürmeyi... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...that you're planning to kill them. | ...öldürmeyi planladığını duyduğunu söyledi. ...planladığına dair söylentiler duymuş. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Why would I do that? | Neden böyle bir şey yapayım? Neden böyle bir şey yapayım ki? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
That's just talk probably. | Muhtemelen sadece dedikodudur. Büyük ihtimal sadece bir söylentidir. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Jim Cummins. He say anything else? | Jim Cummins... Başka bir şey söyledi mi? Jim Cummins. Başka bir şey söyledi mi? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Nope. No, that was it, basically. | Hayır. Temelde bu kadardı. Hayır. Kabaca, bu kadarını söyledi. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
That still don't explain why you're scared. | Bu hâlâ neden korktuğunu açıklamıyor. Yine de bu senin neden korkuya kapıldığını açıklamıyor. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Well, I'm in the same situation, you see. | Ben de aynı durumdayım, gördüğün gibi. Aslında, benim için de durum aynı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I was terrified I saw you ride up. | Tepeden indiğini görünce dehşete düştüm. At üstünde buraya geldiğini görünce korkuya kapıldım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I just happened by, Ed. Suppose you heard gossip, though. | Sadece bir uğradım, Ed. Dedikoduları duymuşsundur yine de. Ben sadece geçerken uğradım, Ed. Yine de, sanırım dedikoduları duydun. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Suppose you heard Jim Cummins come by, you might have thought... | Herhalde Jim Cummins'in bana uğradığını duydun ve seni yakalamayı veya... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...that we were planning to capture you or get that reward, and that ain't true. | ...ödül alacağımız dedikodularını duymuşsundur ki, bu doğru değil. ...başına konan ödülü almak istediğimizi düşündün ama bu doğru değil. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
But you might have suspected it. | Ama bundan şüphelenmiş olabilirsin. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Haven't heard a lick of gossip lately. | Son zamanlarda bir dedikodu kırıntısı bile gelmedi kulağıma. Son zamanlarda hiç dedikodu duymadım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I got 600 dollars stashed away. I don't need no governor's reward. | Bir yere gömdüğüm 600 dolar var. Vali'nin ödülüne ihtiyacım yok. Saklı duran 600 dolarım var. Valinin ödülüne falan ihtiyacım yok benim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Well, it's the principle too. | Hem de prensiplerin vardır. Tabii bir de prensipler var. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I'm glad I stopped by. Oh, me too. | Uğradığıma sevindim. Oh, ben de. Geçerken uğradığıma sevindim. Ben de öyle. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
What do you say if we were to go for a ride? | Bir gezintiye çıkmaya ne dersin? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
We can go into town. I'll buy you dinner. | Kasabaya ineriz. Sana yemek ısmarlarım. Kasabaya gidebiliriz. Sana yemek ısmarlarım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Then I'll be on my way. | Sonra yoluma gideceğim. Sonra ben yoluma devam ederim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Okay. | Tamam. Tamam, olur. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You ready to go for a ride? | Bir gezintiye çıkmaya ne dersin? Yola çıkmaya hazır mısın? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
We going to your place? | Senin eve mi gideceğiz? Senin mekanına mı gidiyoruz? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You seen Ed Miller lately? | Son zamanlarda Ed Miller'i gördün mü? Son zamanlarda Ed Miller'la görüştün mü hiç? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Nobody has. | Kimse görmedi. Kimse görüşmemiş. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Must have gone off to California. | Kaliforniya'ya gitmiş olmalı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I'd still like to know where we're going. | Hâlâ nereye gittiğimizi öğrenmek istiyorum. Yine de nereye gittiğimizi bilmeyi isterim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
If you were going to see Jim Cummins, wouldn't you follow this road? | Jim Cummins'i görmeye gitsen, bu yolu mu takip ederdin? Jim Cummins’i görmeye gitmek isteseydin, bu yoldan gitmen gerekmez miydi? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Howdy. | Selamlar. Nasılsınız? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Oh, are you friends of my pa's? | Babamın arkadaşları mısınız? Siz babamın arkadaşları mısınız? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
We're friends of Jim Cummins. | Jim Cummins'in arkadaşlarıyız. Biz Jim Cummins'in arkadaşlarıyız. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Well, it so happens he's been gone since August. | Ağustos'ta ayrıldığından beri çok zaman geçti. İyi fakat kendisi Ağustos'tan beri ortalıkta yok. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
And never said where he gone to. | Nereye gittiğini hiç söylemedi. Ve kimseye de nereye gittiğini söylemedi. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I'm Matt Collins. Albert Ford. | Ben, Matt Collins. Albert Ford. İsmim Matt Collins. Ben de Albert Ford. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Very happy to meet you. | Tanıştığıma sevindim. Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Dick Turpin. Pleased to make your acquaintance. | Dick Turpin. Tanıştığımıza memnun oldum. Ben Dick Turpin. Sizinle tanıştığıma memnun oldum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I don't know where he is! Leave me alone! | Nerede olduğunu bilmiyorum! Beni rahat bırak! Onun nerede olduğunu bilmiyorum! Beni rahat bırakın! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Shut your mouth! You shut your mouth! | Kapa çeneni! Kapa çeneni dedim! Kapa çeneni! Kes sesini dedim sana! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You shut your mouth. I don't know where he is! | Kapa çeneni bakayım! Nerede olduğunu bilmiyorum! Kes sesini. Nerede olduğunu bilmiyorum! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I don't know! Get in there. | Bilmiyorum! Gir şuraya! Bilmiyorum! Gir şuraya. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Shut up. | Kapa çeneni! Kapa çeneni. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I don't know where he is! Shut up. | Nerede olduğunu bilmiyorum! Kapa çeneni! Nerede olduğunu bilmiyorum! Kapa çeneni. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I don't know! Shut up. | Bilmiyorum! Kapa çeneni. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Jesus. Shut up. | Yüce İsa! Kapa çeneni. Tanrım. Kapa çeneni. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Jesse, he's just a kid. | Jesse, o sadece bir çocuk. Jesse, o daha bir çocuk. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
He knows where his uncle Jim is and that's gonna make him old soon enough. | Jim amcası nerede biliyor ve bu onu yeterince büyük yapar. Jim amcasının nerede olduğunu biliyor ve bu da onu pek yakında... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Maybe he doesn't know. He knows! | Belki bilmiyordur. Biliyor! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You need to ask and ask sometimes. | Bazen defalarca sorman gerekir. Bazen tekrar tekrar sorman gerekir. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Sometimes a child don't remember so much at first. But it'll come back to him. | Bazen çocuklar önce hatırlamaz ama sonra akıllarına gelir. Bir çocuk bazen ilk seferinde pek fazla bir şey hatırlamaz. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
My goodness, she's about to rip off, sweetie. | Tanrım! Yırtılmak üzere, canım. Aman Tanrım, bu kopmak üzere, tatlım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Just a little more here to get her started. | Açılmaya başlamasına az kaldı. Kopmaya başlaması için biraz daha çekmek yetecek. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Then I think I can rip her off like a page from a book. | O zaman kulağını kitaptan yaprak koparır gibi koparacağım. Sanırım ondan sonra bir kitaptan sayfa yırtar gibi onu yerinden koparabilirim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Jesus, he can't even talk. | Yüce İsa, konuşamıyor bile. İsa aşkına, konuşamıyor bile. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Where's Jim? Where's Jim? | Jim nerede? Jim nerede? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Where's Jim? Where's Jim? Where's Jim? | Jim nerede? Jim nerede? Jim nerede? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Where's Jim? Quit it! | Jim nerede? Bırak! Jim nerede? Vazgeç artık! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You bastard! I don't know where he is! | Seni piç! Nerede olduğunu bilmiyorum! Seni piç kurusu! Onun yerini bilmiyorum! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You won't believe me! You never even gave me a chance! | Hem inanmıyorsun, hem de bir şans bile vermiyorsun! Bana inanmıyorsun! Bana bir şans bile tanımadın! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You kept my... You kept my mouth shut! | Ağzımı... Ağzımı kapadın! Ağzımı... Ağzımı kapattın! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I never know where Jim is or when he comes! So leave me alone. | Jim nerede ve ne zaman gelir hiç bilmiyorum! Beni rahat bırak! Jim'in nerede olduğunu ya da ne zaman geleceğini hiç bilmiyorum! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Get off me, you son of a bitch! | Kalk üstümden, orospu çocuğu! Kalk üstümden, orospu çocuğu seni! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I'm worn out. | Bıktım. Yorgunluktan tükendim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
I can't. No, see... | Yapamam, olmaz. Yapamam. Hayır, anla beni... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
My mind's all tangled anyway. | Aklım başımdan gitti. Yine de aklım çok karıştı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Little deals like this just make me feel dirty. | Böyle ufak meseleler sinirimi bozuyor. Böyle ufak işler kendimi kirli hissettiriyor. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Are you all right, Jesse? | İyi misin, Jesse? Sen iyi misin, Jesse? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Jesse was sick... | Jesse hastaydı. Jesse hastaydı; | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...with rheums, and aches and lung congestions. | Akciğer şişkinliği yüzünden ağrı ve sızıları vardı. ...gözlerinde akıntı, kronik ağrıları ve akciğer ödemi vardı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Insomnia stained his eye sockets like soot. | Uykusuzluk gözlerini kan çanağına çevirmişti. Uykusuzluk göz çukurlarını is lekesi gibi karartıyordu. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
He read auguries in the snarled intestines of chickens... | Tavuk bağırsaklarında... Tavuk bağırsaklarının dolaşıklığına veya kedi tüyünün... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...or the blow of cat hair released to the wind. | ...rüzgarda uçuşan şapkalarda kehanetler görürdü... ...rüzgara salınışına bakarak kehanetlerde bulunurdu. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
And the omens promised bad luck, which moated and dungeoned him. | ...ve onu kuşatıp, hapseden bu kehanetler hep kötüyü işaret ederdi. Alametler kötü şansa işaret ediyordu ve bu da onu cendereye sokuyordu. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
How come it's you that's gotta do all the chores? | Neden siz hiç ev işi yapmıyorsunuz? Nasıl oluyor da çiftliğin bütün işlerini senin yapman gerekiyor? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Charley and Bob pay extry to Martha so that they don't have to. | Charley ve Bob, Martha'ya fazladan ödeme yaptılar da o yüzden. Charley ve Bob iş yapmamak için Martha'ya kira ödüyorlar. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
It still don't seem fair. | Yine de adilane değil. Yine de adil değil. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Well, look what the cat dragged in. | Belâ geliyorum demezmiş. Vay, bakın kimler gelmiş. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
You come from Kentucky? | Kentucky'den mi geliyorsun? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Why do you have your head in a hole, Martha? | Neden başını bir deliğe sokmuyorsun, Martha? Neden hiç evden dışarı çıkmıyorsun, Martha? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Wood and Dick had a shooting scrape a few months ago. | Wood ve Dick birkaç ay önce takışmışlar. Wood ve Dick bir kaç ay evvel bir silahlı çatışma yaşamışlar. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Cover the kettle, Ida. | Çaydanlığa bak, Ida. Çaydanlığın üzerini kapa, Ida. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
And what did you and Dick get in a scrape about? | Dick ile neden takıştınız? Peki, sen ve Dick ne konuda sürtüştünüz? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Well, he tampered with my daddy's wife... | Domuz pirzolası kömür olurken, babamın karısıyla kırıştırıyordu... Bir domuz pirzolası tavada yanarken... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...while a pork chop burned on the skillet... | ...o, babamın karısıyla oynaşıyordu,.. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
...so I shot at him. | ...ben de ateş ettim. ...o yüzden ona ateş ettim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |
Ida! Do not stick your thumb in the cream when you skim it. | Ida! Kaymağını alırken, elini sokma. Ida! Köpüğünü alırken kaymağa parmağını sokma. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-1 | 2007 | ![]() |