Search
English Turkish Sentence Translations Page 160007
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Sunt pueri pueri pueri puerilia tractant. | Sunt pueri pueri pueri puerilia tractant. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
'Children are children, and children do childish things.' | 'Çocuk çocuktur, ve çocuklar çocukça şeyler yaparlar.' | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
We will go to bed soon. It's not even curfew yet. | Birazdan yatacağız. Daha sokağa çıkma yasağı bile başlamadı. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
We don't have a lot of carbid anymore. I want green. | Çok fazla karpitimiz kalmadı. Yeşil istiyorum. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
You think you will win sooner then? Yes. | Onunla kazanacağın mı sanıyorsun? Evet. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
We will see about that. Well, are we still playing? | Bunu göreceğiz. Pekâlâ, oynuyor muyuz? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Let's throw and see who starts. Me. | Zar atalım ve görelim kim başlıyor? Ben. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Someone is shot. Peter, here. Stay here. | Birisi vuruldu. Peter, buraya. Burada kal. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
It's Fake Ploeg. Tonny, move away from that window. | Fake Ploeg o. Tonny, çekil şu pencereden. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Dead as a doornail, if you ask me. Ploeg? | Bana sorarsanız, kesinlikle ölmüş. Ploeg mi? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
God damnit. Hey, calm down a little. | Lanet olsun. Hey, biraz sakin olun. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
The Krauts will get us now. | Almanlar bizden bilecek. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
We didn't do anything. They don't care. | Biz hiçbir şey yapmadık. Umurlarında bile olmaz. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
What are you going to do? Put him at Mrs. Beumer. | Ne yapmaya gidiyorsun? Beumer'ların oraya koymaya. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Better the old woman than us. How dare you? | Yaşlı bir kadın bizden iyidir. Bu ne cüret! | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Why should he lay at our place then? You say something, Willem. | Niye bizim bahçemizde yatıyor, o halde? Bir şey söyle, Willem. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
A few seconds later and he would have laid at her place. | Birkaç saniye önce onların bahçesinde yatıyordu. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Yes, but that's not the case. | Evet, ama mesele bu değil. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
He wasn't laying here either, yet that's the case now. | Burada yatmıyordu, şu anda mesele bu. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
I'm gonna put him back. You're playing with your life. | Onu geri götüreceğim. Peter, hayatınla oynuyorsun. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Not me, you. | Ben değil, siz. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
You're all crazy. Retards, all of you. | Siz delisiniz. Geri durun, hepiniz. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Hold it, don't move. Hands up. | Dur, kımıldama. Eller yukarı. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Are they shooting at Peter? | Peter'a mı ateş ediyorlar? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Where is he? Round the back. | Nerede o? Arkaya dolaştı. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Peter, sonny boy? | Peter, evladım. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Maybe he hid himself somewhere. | Belki bir yere saklanmıştır. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Why don't you wake up finally. | Neden oturuyorsun? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
They're shooting at Peter. Maybe he's already been hit. | Peter'a ateş ediyorlar. Belki de vurulmuştur. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Forgive me, Thea. | Beni affet, Thea. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
It has gone well for so long and now at the last... | Bugüne kadar sorun yoktu ama şimdi biterken... | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Anton, put on a coat. God, where is that boy? | Anton, palto giy. Tanrım, nerede bu çocuk? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Maybe at Korteweg. That's where he ran to with Ploeg's pistol. | Belki Korteweg'lerdedir. Ploeg'in silahını alıp, oraya koştu. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Did you really see that? Just when he walked away, he grabbed it. | Bunu gerçekten gördün mü? Kaçarken onu aldı. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
He wouldn't... I'm going to Korteweg. | Yapamaz... Korteweg'e gidiyorum. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Be careful, there's the guy who was shooting at Peter. | Dikkatli ol, Peter'a ateş eden adam dışarıda. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Get inside, mom. | İçeri gir, anne. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Yes, I'm closing the doors. | Tamam, kapıyı kapatıyorum. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Open it. Open the door immediately. | Açın. Derhal kapıyı açın. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
They have the key... | Anahtarları var... | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Three men go upstairs. The rest spread out. | Üç kişi yukarı. Diğerleri, dağılın. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Papers, quickly. Everything. We have nothing to do with it. | Evraklar derhal. Her şey. Bizim bununla alakamız yok. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Ethica, more demonstrata geometrico. Benedictus de Spinoza. | Ethica, more demonstrata geometrico. Benedictus de Spinoza. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Is that right? Are Jew books being read here? | Bu doğru mu? Burada Yahudi kitaplarımı okunuyor? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
I... Take off your hat when you talk to me. | Ben... Benimle konuşurken şapkanı çıkar. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
I am principal clerk of the court. | Ben mahkemede baş katibim. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Shut up, Jew friend. | Kapa çeneni, Yahudi dostu. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Where is the fourth one? | Dördüncünüz nerede? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
My 17 year old son, scared by this terrible event... | 17 yaşındaki oğlum, bu korkunç olaydan dolayı dehşete düştü... | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
suddenly left the parental house without saying goodbye. | ve hoşça kal bile demeden bir anda evi terk etti. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
He went in that direction. | Bu tarafa doğru gitti. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
You don't say, Mr. principal clerk! He did? | Demek öyle, Bay Başkatip! Gitti mi? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Suddenly? Really? | Birdenbire? Öyle mi? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Absolutely. Take them. | Kesinlikle. Götürün. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Tonny. Mom. | Tonny. Anne. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Are we locking up kids now, too? No bullshit, open it. | Artık çocukları da mı kapatıyoruz? Saçmalamayı kes, aç şunu. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Will my parents be brought here as well? That's a concern of the Germans. | Annemle babam da mı buraya getirilecek? Bunu Almanlar bilir. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Where should I leave him? They're all full. With the one in cell six. | Nereye koyacağım onu? Her yer dolu. Altıncı hücreye. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
The SD said Einzelhaft would go there. I'm the guard commander. | Oraya Einzelhaft'ın gideceği söylendi. Burada komutan benim. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Try to get some sleep, it's only for one night. | Biraz uyumaya çalış, bu sadece bir geceliğine. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
What brings you here? Madam... | Seni buraya getiren ne? Bayan... | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
They set our house on fire. When? Just now? | Evimizi ateşe verdiler. Ne zaman? Şimdi mi? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Yes, a man was shot in front of our house. | Evet, evimizin önünde bir adam vuruldu. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
I mean, not at our house. At the neighbours... Jesus. | Hayır, bizim evimizde değil. Komşumuzun... Tanrım! | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Were you home alone? No, with my father and my mother... | Evde yalnız mıydın? Hayır, annem ve babam vardı... | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
and my brother... He escaped. | ve de abim... O kaçtı. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
He wanted... | İstedi ki... | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Come. Come sit here with me. | Gel. Gel yanıma otur. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Ok now? | Böyle iyi mi? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
My name is An... Hush, I don't want to know that. | Benim adım An... Bunu bilmek istemiyorum. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
I'm not going to tell you my name either. | Ben de kendi adımı söylemeyeceğim. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
But one thing you should never forget for the rest of your life. | Ama hayatının geri kalanında tek bir şeyi unutmamalısın. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Don't forget that the Krauts set your house on fire. | Evini Almanların yaktığını unutma. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Who did it, did it. And not someone else. | Kim yaptıysa o. Başka kimse değil. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
I do know that, I saw it with my my own eyes. The Krauts. | Bunu biliyorum. Kendi gözlerimle gördüm. Almanlardı. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Yes, but they will say that the illegals are responsible for it. | Evet, ama onlar kanun kaçaklarının sorumlu olduğunu söyleyecektir. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
They know that if you kill such a lout, there will be reprisals. | Böyle bir pisliği öldürdüğünde, misilleme olacağını biliyorlar. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Do you know the name of that guy? Ploeg. | Adamın adını biliyor musun? Ploeg. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Softly. | Yavaş. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Fake Ploeg. A bastard, he was with the police. His son was in my class. | Fake Ploeg. Polise çalışan bir şerefsiz. Oğluyla aynı sınıftayız. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Did you see him? Was he really dead? Dead as a doornail. | Onu gördün mü? Geçekten ölü müydü? Tamamıyla. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
You know, if the illegals wouldn't have done it... | Eğer kaçaklar bunu yapmamış olsaydı... | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
that Ploeg would have killed a lot of other people. | Ploeg başka birçok insanı öldürecekti. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Why are you crying now? | Neden ağlıyorsun? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
It's all so horrible. | Her şey çok korkunç. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
The world is a hell. It's hell. | Dünya tam bir cehennem. Cehennem. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
I'm glad it will all be over soon. I've had it. | Neyse ki yakında bitecek. Bıktım artık. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
What will be over soon? The war. The war, of course. | Ne bitecek yakında? Savaş. Savaş elbette. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
The Americans are at the Rhine And the Russians at the Oder. | Amerikalılar Ren Nehri'nde, ve Ruslar da Oder'de. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
How do you know that so well? | Nasıl bu kadar iyi biliyorsun? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Dark, isn't it? | Karanlık, değil mi? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
May I touch your face for a moment? | Yüzüne biraz dokunabilir miyim? | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
What's wrong? It's nothing, never mind. | Sorun ne? Hiç, boş ver. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
Are you in pain? It's nothing. | Ağrın mı var? Önemli değil. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
I've seen it even darker recently. | Yakın zamanda daha karanlığını da gördüm. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
No way. Yes. | Mümkün değil. Evet. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
I was with a friend till long after curfew. | Sokağa çıkma yasağına kadar bir arkadaşımla beraberdim. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
I went home at night. I thought no one would see me. | Gece eve doğru çıktım. Kimsenin beni görmeyeceğini düşünüyordum. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
I've lived in that neighborhoud for 25 years. I walked that road hundreds of times. | O muhitte 25 yıldır yaşıyordum. O yoldan yüzlerce kez yürümüştüm. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |
I thought: I'll get home. | Eve gittiğimi sanıyordum. | The Assault-1 | 1986 | ![]() |