• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160004

English Turkish Film Name Film Year Details
If they are old enough. Tabii yeterince yaşlılarsa. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
"She does not agree with me. I agree with you. Bana katılmıyor. Katılıyorum. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Come on. yes yes... Hadisene. Peki, peki. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Come and see me after you come back from Vera Cruz. Vera Cruz'dan dönünce, beni görmeye gelin. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
"Au revoir." Goodbye. Au revoir. Görüşürüz. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
He won't talk about politics. Siyaset konuşmayacak. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Should be more careful, Comrade Trotksy. Daha dikkatli olmalısınız, Yoldaş Troçki. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Yes Haklısın. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
can not, without disgust and horror ... Tedirginlik ve korku duymadan... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
read the poems and novels, or look at pictures and sculptures ... ...ne roman ne şiir okunabilir, ne de resimlere ve heykellere bakılabilir, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
in which officers, armed pen, brush or chisel ... ...kalemle, fırçayla yahut... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
supervised by officers, armed with revolvers ... ...keskiyle silahlanmış, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
glorify the great leaders and genius. ...tabanca takan görevlilerin denetimindeki... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Officers armed pen, brush or chisel ... ...görevliler tarafından, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
supervised by officers, armed with guns ... ...ne zeka ne de... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
glorify the great leaders to e geniuses ... ...yetenek parıltısından nasibini almış... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
in which there is the slightest ... ...büyük liderlerin dehasını... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
of genius or scope. ...göklere çıkartıyorlar bu eserlerde. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
The art of the Age of Stalin will remain ... Stalin dönemindeki sanat... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
the most strongest expression, steep decline ... ...Proletarya Devrimi'nin çöküşünün... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Of proletariat revolution . ...en net ifadesidir. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
What are you doing? Writing. Ne yapıyorsun? Yazıyorum. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
What? An article. Ne? Makale. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
43 years, my conscious life ... Hayatımın bilincim açık geçirdiğim 43 yılında, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
I have been a revolutionary. ...hep devrimci oldum. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
And for 42 of those years, i have fought under the banner of Marxism. 43 yılın 42'sinde ise, Marksizm bayrağı altında mücadele verdim. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
If I were to begin again i would, try to avoid this or that mistakes ... Yeniden başlayacak olsaydım, önceki hatalardan kaçınmaya çalışırdım, ama... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
but the main course of my life would remain the same. ...hayatımın genel rotası aynı kalırdı. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
I should die a proletarian revolutionary the ... Bir proletarya devrimcisi, bir Marksist, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
a Marxist ... ...diyalektik materyalist, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
a dialectical materialist ... ...ve dolayısıyla uzlaşmaz bir ateist olarak... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
and consequently an irreconcilable atheist. ...öleceğim. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
The nature of my illness is such, as I understand ... Hastalığımın cinsi gereği, anladığım kadarıyla... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
that the end must come suddenly probably through a brain hemorrhage. ...muhtemelen ani bir beyin kanaması nedeniyle öleceğim. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
If, however, I should be threatened with a lasting disability ... İşin ucunda uzun süreli bir sakatlık varsa eğer, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
then, I reserve the right to determine ... ...o hâlde, ölüm vaktimi... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
for my self the time of my own death. ...belirleme hakkını kendimde saklı tutuyorum. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
This suicide if such a term is appropriate ... Bu intihar, doğru kelime mi bilmem, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Will not any sanse reflect despair ... ...ne umutsuzluk, ne çaresizlik... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
or helplessness or holessness. ...ne de umutsuzluk belirtisidir. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Whatever the circumstances Şartlar ne olursa olsun, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
I should die utterly believing in the communist future. ...Komünist geleceğe kalpten inanarak öleceğim. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Natasha just come from the window, from the courtyard ... Nataşa avludan pencerenin yanına gelmiş ve... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
And opened it wider, so that the air may enter more freely into my room. ...camları sonuna dek açmış ki, temiz hava odama özgürce girebilsin. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
I can see a bright stripe of green, under the wall ... Duvarın altında biten yeşil şerit ve... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
and sunlight everywhere. ...günışığı gözlerimin önünde. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
In addition to the happiness of being a fighter for the cause socialism ... Sosyalizm davası uğruna savaşmanın mutluluğuna ek olarak, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
fate has given me the happiness to be the husband of Natasha. ...talihim sağ olsun, Nataşa'nın kocası oldum. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
She has been inexhaustible ... Daima, akıl sır erdiremediğim biçimde, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
tenderness, love and magnanimity. ...duyarlı, sevgi dolu ve alicenap biri oldu. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Life is beautiful ... Hayatın kendisi güzel. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
That future generations get rid of all ... Gelecek nesiller ise, onu... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
evil violence and oppression ... ...kötülükten, şiddetten ve baskıdan temizleyecekler. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
and enjoy it... Ve hayatın... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
fully. ...tadını çıkaracaklar. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Sorry. Lev Davidovich sleeping. Kusura bakmayın. Lev Davidoviç uyuyor. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Will you come in? İçeri buyurur muydunuz? The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Please take a seat. Lütfen, ayakta kalmayın. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Would you like some coffee? No, thank you. Kahve alır mıydınız? Hayır, teşekkürler. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
A glass of water. All right. Bir bardak su kâfi. Peki. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
I am sorry, he spent the night awake. Üzgünüm, bütün gece ayaktaymış. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
He worked so hhard. I know he would like to see it. Saatlerce çalışmış. Seni görmek isteyeceğinden eminim. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Is he sick? No, just tired. Hasta mı? Hayır, sadece yorgun. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
I have something to ask. Bir sorum olacaktı. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
"I got an article. An article? Elimde bir makale var. Makale mi? The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Frank ... may i call you Frank? have Heard so much about you. Frank... Sana Frank diyebilir miyim? Hakkında çok şey duydum. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Where do you come from? Belgium. Nerelisin? Belçika. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
"But Jackson is an English name. Canadian. Ama Jackson soyadı İngilizce. Kanada. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
I needed a passport. Pasaport gerekmişti. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
To get away from the war. the Capitalist war. Savaştan kaçmak için. Kapitalist savaştan. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
And where did you lived? Peki nerede yaşıyordun? The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Our son was in Paris. Oğlumuz da Paris'deydi. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Lev .. Lev... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
You.. Sen de... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
He was about your age, Senin yaşlarındaydı. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
I didn't have much to do about politics Siyasetle pek alakam olmadı. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
What is your article about? Makalenizin konusu nedir? The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
France. the present situation in France. Fransa. Fransa'daki mevcut durum. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Our son was murdered in Paris. Oğlumuz Paris'te öldürülmüştü. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
They took him to the hospital, he was getting well, but ... Hastanenin dediğine göre, durumu iyiye gidiyordu, ama... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
just as he was better... ...tam da düzelmişken... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
I do not agree with Guita, you see i think Davidovich wishes is right ... Guita'yla aynı fikirde değilim, Davidoviç ne olursa olsun haklı, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Soviet Union should be defended. Sovyetler Birliği'ni savunmalıyız. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Me And Guita would had it quite a querell. Gita'yla fena kavga ettik. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Oh these fighting... Ah, şu kavgalar... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
There will be a car, and the shipment is complete. Tampico'da bir araba, bir de gemi olacak. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
You shouldn't have much trouble. Bir sorunla karşılaşmazsın. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
But there mustn't be any noise. Ama hiç gürültü olmamalı. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
What happened to Philip? perfectly well. Felipe'ye ne oldu? Kendisi gayet iyi. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
As you will. Sen de iyi olacaksın. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Yo got the money? its is not the money. Parayı aldın mı? Mesele para değil. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Ah no off course. Evet, haklısın. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
It will be a hero. Kahraman olacaksın. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
You been in a house? Eve mi gittin? The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Yes. I know, is difficult ,We all find that. Evet. Biliyorum, işin zor. Hepimiz biliyoruz. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Its up to you, of course. Tabii her şey sana bağlı. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
I saw your mother the other day. Geçen gün anneni gördüm. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
She was well. Gayet iyiydi. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
He says he is Belgian. but Belçikalı olduğunu söylüyor, ama... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
he looks more like a Spanian to me. ...daha çok İspanyolları andırıyor. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159999
  • 160000
  • 160001
  • 160002
  • 160003
  • 160004
  • 160005
  • 160006
  • 160007
  • 160008
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact