Search
English Turkish Sentence Translations Page 160038
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Howard Little. | Howard Little. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You have a package here from an Annabelle Smith. | Annabelle Smith'ten sana bir paket var. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I don't know any Annabelle Smith. | Annabelle Smith diye birini tanımıyorum. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Sure you do, Howie. | Elbette ki tanıyorsun, Howie. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Sure you do, baby. Annabelle. | Annabelle'i tanıyorsun, bebek! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Remember the nurse from Da Nang? The redhead, double amputee? | Da Nang'ta ki hemşireyi unuttun mu? Hani kızıl saçlıydı, iki bacağı yoktu. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Professional hang glider? Yes! | Profesyonel planörcüydü? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Annabelle. You have outdone yourself. Look at this. | Annabelle. Kendini bile aştın. Şuna da bakın hele. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
It's so real. Beauty. | Çok gerçekçi. Harika. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
A movie in three dimensions. | Üç boyutlu film. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Stand to, soldier. | Hazır ola geç, asker. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Jerries advancing on the western front. Good heavens. | Almanlar batı cephesinde ilerliyorlar. Yüce Tanrım. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Got a secret mission for you. | Sana çok gizli bir görev vereceğim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Take these and distribute them amongst the men. | Bunları al ve herkese dağıt. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Yes, sir. Don't fail the Queen. | Emredersiniz. Kraliçeyi hayal kırıklığına uğratma. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
No, sir. Great. | Hayır, efendim. Çok iyi. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Yes, sir. | Emredersiniz efendim. Emredersiniz. Emredersiniz efendim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Movie, movie, movie... | Film, film, film... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I knight you. | Seni şövalye ilan ediyorum. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Sir, you have to put your head down. Stand up and do it again. | Bayım, başını öne eğmen gerekiyordu. Ayağa kalk ve tekrar yap. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Movie, movie... | Film, film... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Now let's sing to the Queen. When I ask you... Not yet. | Kraliçe için şarkı söyleyelim. Ben söylediğimde... henüz değil. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Movie, movie... Movie, movie... | Film, film... Film, film... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You get glasses! You get glasses! | Gözlüklerinizi alın! Gözlüklerinizi alın! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
When you kneel, you put your head down straightaway. | Diz çöktüğünde, başını da aşağı doğru eğ. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Looking me in the eye is disrespectful. Do you understand? | Gözlerimin içine bakman saygısızlıktır. Anladın mı? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You're looking me in the eye now. That's wrong. | Hala gözlerimin içine bakıyorsun. Bu yanlış. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Aquaman? Hello. | Balık adam? Selam. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Rise, Sir 3D, and enjoy your motion picture. | Ayağa kalk, Şövalye 3D Filminin tadını çıkar. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Movie! Movie! Movie! Movie! | Film! Film! Film! Film! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Boy, could I use two hours of not this. | Dostum, iki saatliğine izin alabilir miyim? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Pass out the sedatives and order some pizzas for these freaks. | Bu ucubelere sakinleştirici verip, hepsi için pizza sipariş et. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Movie, movie... Movie, movie... | Film! Film! Film! Film! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Movie... | Film... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Excuse me, can I help you with something? | Afedersiniz, yardımcı olabilir miyim? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Yes. Captain Murdock, where is he? | Evte. Yüzbaşı Murdock, nerede o? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Right through there. Thank you. | Şu tarafta. Teşekkür ederim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
El diablo. | Şeytanın ta kendisi. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Okay. Settle down. | Pekala, herkes otursun. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
No talking during the movie. | Film izlerken konuşmak yasak. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Down in front! | Otursanıza öndekiler! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Look, it's 3D, man! | Şuna bak. Üç boyutlu, dostum! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I'm sick of 3D. | 3 boyutludan fenalık geldi. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Captain Murdock. | Yüzbaşı Murdock. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You remember me from Baghdad? | Beni Bağdat'tan hatırlıyor olmalısınız? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Okay, this is pointless. This guy is fried. | Pekala, bunun faydası yok. Tamamen tırlatmış bu adam. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, there's a reason why he's in here. | Evet, bu yüzden buraya kapattılar onu. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
And his entire team has escaped, except him. | Ve bütün takımı kaçtı, o hariç. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Movie! | Film! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Take a look around anyway. Let's make sure he's alone. | Etrafa bir göz atın. Yalnız olduğundan emin olalım. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Oh, Captain, your chariot awaits. | Yüzbaşı, savaş arabanız bekliyor. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Sorry, boys, gotta run! Can't finish the movie. | Üzgünüm, çocuklar. Ama kaçmam gerekiyor. Filmin sonunu bekleyemeyeceğim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Do let me know how it ends. | Bana sonunu söylersiniz. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Charissa, where are you hiding? Stay beautiful, baby. | Charissa, nerelerde saklanıyordun? Hep böyle güzel kal, bebeğim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Punch it, B.A. Let's go, fool. | Gazla, B.A! Gidelim, salak. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Get the truck! | Kamyoneti getir! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
She's actually shooting at us. | Bize resmen ateş ediyor. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You guys should see these bullets in 3D! | Kurşunları bir de üç boyutlu görmelisiniz, çocuklar! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Murdock, get in here! It's like we're actually being shot at! | Murdock, içeri gir! Sanki gerçekten de ateş ediyorlarmış gibi! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You are getting shot at, you crazy ass fool! | Zaten ateş ediyorlar, seni gerizekalı salak! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Stop right there! Ram it. | Derhal durun! Durma, devam et. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Hey! I said halt! | Durmanızı söyledim! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Damn! Sorry, dude. | Hay lanet! Üzgünüm, ahbap. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
It looks like they're headed for the tarmac. | Görünüşe göre piste doğru gidiyorlar. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Let's go, let's go, let's go. | Gidelim, gidelim, gidelim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Gentlemen. Holy shit, that's Hannibal Smith. | Beyler. Lanet olsun, bu Hannibal Smith. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Are any of you armed and/or wanted federal fugitives? | Aranızda silahlı ve/veya aranan federal kaçak var mı? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
No. Well, we're both. | Hayır. Güzel, çünkü biz öyleyiz. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Which means... This is a bad idea. | Yani bunun anlamı... Bu kötü bir fikir. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Stop being a baby. You're a grown ass man. Get on the plane. | Bebek misin sen? Kocaman adamsın. Binsene şu uçağa. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You're taking the plane? And that's why I joined the Army. | Uçağı kaçırıyorsunuz? İşte bu yüzden orduya katıldım. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
We gotta finish the escape. Man up and get in there. | Kaçmamız gerek. Şimdi, erkek ol da bin şu uçağa. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
The best and brightest. Appreciate it, boys. That'll be all. | En iyisi ve en zekisi. Minnettarım çocuklar, hepsi bu kadar. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Who's got the keys? I just need your keys. | Anahtarlar kimde? Bana anahtarlar lazım. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
What you talking about keys? You don't need no keys for no plane. | Ne anahtarından bahsediyorsun sen? Uçaklar için anahtar lazım değil ki. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I do need keys. For what? This is a bad idea. | Ama anahtarlar lazım. Niçin? Bu kötü bir fikir. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
We just broke this guy out of a psych ward. | Üstelik bir de bu adamı tımarhaneden kaçırdık. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Hannibal, you let the real pilots go. | Hannibal, gerçek pilotları göndermeseydin keşke. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
B.A., relax. You're gonna be fine. Take one of these. | B.A., rahatla. Herşey yoluna girecek. Şundan bir tane al. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
What is this? Will it knock me out? It better knock me out, | Nedir bu, beni bayıltacak bir şey mi? Bayıltsa iyi olur... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
'cause if it don't, I'm gonna knock you out. | ..yoksa ben seni bayıltacağım. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Bosco, the buttons are confusing me. | Bosco, bütün bu düğmeler kafamı allak bullak etti. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Shut up, Murdock. Come on, Murdock. Let's go. | Kapasana çeneni, Murdock. haydi, Murdock. Gidelim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You gonna fly this plane? Forget it. I'll turn myself in. | Bu uçağı sen mi uçuracaksın yani? Unutun gitsin, ben teslim olacağım. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
What does this do? Come on. | Bu ne işe yarıyordu? haydi. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Come on, Murdock. I got lucky. | haydi, Murdock. Şanslıymışım. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Hang on, boys. | Tutunun, çocuklar. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Stop. Stop, stop, stop. | Dur. Dur. Dur. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Face, your girlfriend is back. | Face, sevgilin döndü. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Reverse now. Son of a bitch! | Hemen geri git. Aşağılık herif! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Move your ass now. | Kaldır kıçını hemen. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
The C 130 versus the Mercedes Benz. Lift us off, Murdock. | C 130, bir Mercedes Benz'e karşı. Havalan hemen, Murdock. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
How about faster? Faster! | Daha hızlı gitsene? Daha hızlı! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I'm trying. I got it pinned! | Deniyorum, gazı kökledim! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Get us to flight control. | Bizi hemen uçuş kontrole götür. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Ladies and gentlemen, we are expecting slight turbulence. | Bayanlar ve baylar, hafif bir türbülans bekleniyor. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Please remain in your seats until the captain has turned off | Pilotunuz "Emniyet Kemeri" uyarısını söndürene kadar... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
the "Fasten Seatbelt" sign. | ..lütfen yerlerinizde kalın. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Don't worry, boys! Turbulence has never brought down a plane! | Endişelenmeyin, çocuklar. Türbülanslar asla bir uçağı düşüremez. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
But we got inbound subsonic UAVs with missile lock! | Bize doğru yaklaşan ve güdümlü füze taşıyan insansız hava araçları. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |