Search
English Turkish Sentence Translations Page 160041
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Please stay calm and go to the nearest exit. | Lütfen sakin olup en yakın çıkışa gidin. Lütfen sakin olun ve en yakın çıkışa doğru ilerleyin. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Three to base. We're all clear at this time. | Üçten merkeze, her şey yolunda. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Okay, let's dance. | Pekala, dansa başlayalım. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Coming down. Positions, prepare to move. | Yaklaşın. Pozisyon alın ve harekete hazır olun. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
As always, stay close to me, sir. | Her zamanki gibi; bana yakın durun, efendim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Closing off the 10th floor. | 10. kat kapatılıyor. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Tenth floor, we need backup. | Onuncu katta desteğe ihtiyacımız var. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
How we doing there, big man? | Orada işler nasıl, koca adam? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Murdock, here comes the Arab. | Murdock, Arap geliyor. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
And here's a long drive | Ve işte sol orta sahadan... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
hit deep into left center field. | ..uzun bir mesafe vuruşu yapan... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Murdock's back, he's at the wall, and he makes the catch! | ..Murdock döndü, savunmayı aştı ve yakaladı! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Pete, we need backup! | Pete, desteğe ihtiyacımız var! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
B.A., I lost the case. | B.A., çantayı düşürdüm. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I'm taking fire. I'm out of here. | Ateş altındayım. Buradan gidiyorum. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
B.A., get to those plates. | B.A., plakaları al. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Deutsche Federal is responding to explosions and shots fired | Alman polisi, Konigsbank binasında patlamalar ve... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
at the K�nigsbank building. Get us out of this mess and get us | ..silahlı çatışma bildiriyor. Bizi şu karmaşadan çıkart ve... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
to that building as soon as possible. Yes, ma'am. | ..mümkün olan en kısa sürede oraya götür. Emredersiniz. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You made me work for this one, Baracus. | Bu kez beni çok uğraştırdın, Baracus. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I didn't think I was this out of shape. | Bu kadar formdan düştüğümü bilmiyordum. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I am, unfortunately. | Ama öyleymişim ne yazık ki. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Where's the rest of the team, huh? | Takımın geri kalanı nerede? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Smith. Peck. That idiot pilot, the asshole. What's his name? | Smith. Peck. Şu gerizekalı pilot. Neydi adı o aşağılık herifin? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I'm gonna take this one out of your ass, Baracus. Let's see what you got. | Bu kez kafanı kıçından çıkaracağım, Baracus. Görelim bakalım, ne kadar iyisin. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Come on. What are you doing? What, are you tired? | haydi ama, n'apıyorsun? Sorun ne, yorulmaya mı başladın? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I'm not gonna hurt you, man. | Sana zarar vermeyeceğim, ahbap. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
No, you're not gonna hurt me, I'm gonna hurt you. | Hayır, bana zarar veremeyeceksin tabii. Çünkü ben sana zarar vereceğim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I don't wanna kill you, man. You don't wanna kill me? | Seni öldürmek istemiyorum, ahbap. Demek beni öldürmek istemiyorsun? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You're not gonna kill me. I'm gonna kill you, Baracus. | Zaten beni öldüremeyeceksin. Çünkü ben seni öldüreceğim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I'm not playing with you, Pike. | Dalga geçmiyorum, Pike. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Here we go, because I got two guns. I'm a lefty, remember that, right? | İşte başlıyoruz, iki silahım var. Ve ben solağım, unuttun mu yoksa? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
So, as soon as that hammer goes back, it's on. | Silahının horozu kalkar kalkmaz, iş biter. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I swear to God, I'll do it. | Tanrı adına yemin ederim, bunu yaparım. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You're not a coward, are you? | Sen korkak değilsin, değil mi? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Need a ride, big fella? You're a life saver, man. | Araç lazım mı, koca adam? Kurtarıcımsın, adamım. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I couldn't shoot him. | O pisliği vuramazdım. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Get out of the way! Get down! Get down! | Çekilin önümden! Çekilin! Çekilin! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
This is U.S. Military. We got him. | Birleşik Devletler Ordusu. Onu yakaladık. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, this is about the right amount of cops. | Evet, çok fazla polis olduğu için. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
That's cute. You're lucky there are people around. | Çok hoş. Etrafta insanlar olduğu için şanslısın. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
No, sweetheart, you're lucky. | Hayır, tatlım. Şanslı olan sensin. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You eat that cold? | O kadar soğuk mu yiyorsun? O yediğin soğuk mu? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Any way I can get it. | Soğuk da olsa yiyorum. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
There's a leak in the roof. | Çatı sızdırıyor. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
There's a lot of them. | Her tarafı delik deşik. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Is that them? I got it. | Onlar mı? Evet. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
All right. Not a peep out of the Arab. | Pekala, Arap tek kelime etmedi. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Sosa was at the train station. | Sosa da tren istasyonundaydı. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You saw her? Yeah. | Onu gördün mü? Evet. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Did you talk to her? | Peki onunla konuştun mu? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I had no choice, okay? Just trust me on that. | Başka seçeneğim yoktu, tamam mı? Bu konuda bana güven. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I trust you to make historically bad decisions | Kadınlar söz konusu olduğunda yanlış kararlar alabileceğin... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
as far as women are concerned. | ..konusunda sana güveniyorum. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
What part of you is thinking at the moment? | O anda nerenle düşünüyordun, söyler misin? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Lynch's men moved in on her and I had to react. | Lynch'in adamları onu yakalamak üzereydi, harekete geçmem gerekiyordu. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
That's why you wanted me there in the first place... | Beni bu yüzden oraya göndermemiş miydin? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
To stop them! Not to engage her! | Onları durdurman için! Onunla temasa geçmen için değil! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I couldn't do one without the other. | Başka şansım yoktu diyorum sana. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Please. Somehow I doubt that. | Lütfen, nedense bu konuda şüphem var. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Hey. What are you so pissed about? We got the plates. | Seni kızdıran nedir? Plakaları aldık ya. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You wanted her teed up. She's teed up. | Onu da bu işe bulaştırmak istedin, isteğin oldu. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
She knows we didn't steal them. | Artık bizim çalmadığımızı biliyor. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
She'll be thrilled to find out who did. | Bu işi gerçekte kimin tezgahladığını öğrenince şok olacak. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You had to know. | Bilmen gerekirdi. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You had to know if you left me alive, that this was coming. | Eğer beni hayatta bırakırsan, işin buraya varacağını bilmeliydin. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
How could you not? | Nasıl bilemezsin? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You taught me almost everything I know. | Neredeyse bildiğim herşeyi bana sen öğrettin. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Hannibal. You know who this is? | Hannibal, onun kim olduğunu biliyor musun? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Morrison? | Morrison? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Hell, no. | Yo, hayır. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Not so sure that it is a blessing, but good hunting, my friend. | Bu tam bir onay sayılır mı emin değilim ama iyi avlar, dostum. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Morrison? Holy shit. | Morrison? Lanet olsun! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You're not a general. | Sen general değilsin. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
How could you do this to us? | Bize nasıl yapabildin? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You know nothing about leading men. | Liderlik nedir, bilmiyorsun bile. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I knew if Lynch helped me escape, you had to be part of it. | Lynch kaçmama yardım edince, senin de bu işin içinde olduğunu anladım. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You and Pike were making a play on those plates with Lynch, | Sen ve Pike, Lynch ile o plakalar için bir oyun tezgahladınız... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
and you turned on him. | ..ve sonra ona ihanet ettiniz. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
The way you turned on us. | Tıpkı senin bize ettiğin gibi. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Lynch was never gonna cut us in. | Lynch bizi asla ortak etmeyecekti. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
He was gonna use us. | Sadece bizi kullanacaktı. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
He brought you on as insurance. | Sigorta olarak da sizi oyuna dahil etti. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
He never thought you'd betray your oldest living friend. | Ama senin en eski dostuna ihanet edebileceğini aklına bile getirmedi. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I just hit first, Hannibal. I'm a fighting man. | İlk darbeyi vuran ben oldum, Hannibal. Çünkü ben savaşçıyım. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You're a liar and a traitor! | Sen bir yalancı ve hainsin. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Then don't draw this out. Kill me. | Öyleyse bu işi daha fazla uzatmayın ve beni öldürün. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
That's a fantastic idea! | İşte bu harika bir fikir! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Bos, let me do this. | İzin ver onu öldüreyim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Face, I ain't killing nobody. | Face, ben kimseyi öldüremem. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You're not, Bosco. I am. | Sen değil, Bosco. Ben öldüreceğim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
No matter what he says, do not kill him, okay? | Ne söylediğinin önemi yok. Onu sakın öldürme, tamam mı? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You guys don't wanna watch? Just turn your heads. | İzlemek istemiyor musunuz? Öyleyse başınızı çevirin. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I'm not gonna be party to it neither. I wanna kill the son of a bitch, too, | Bunun bir parçası olmayacağım. Bu aşağılık herifi ben de öldürmek istiyorum. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
but he's our ticket out. | Ama o bizim çıkış biletimiz. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
He knows what he's talking about for once. Listen to him. | Bir kez olsun mantıklı konuşuyor, onu dinle. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Face, he is our only evidence. Murdock, Murdock... | Face, o bizim tek kanıtımız. Murdock, Murdock... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Do you understand? He put us here. | Anlıyor musun? Bize yaptıklarına bak. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You can blow his head off after he testifies, okay? | İtiraf ettikten sonra kafasını uçurursun, tamam mı? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
He's ruined it! | Herşeyi mahvetti! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |