• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160054

English Turkish Film Name Film Year Details
(CHUCKLES) I got a hundred. Ben 100 papel aldım. The A-Team-5 2010 info-icon
(LAUGHING) Hell, yeah, Hannibal. This is it right here. Vay canına, Hannibal. İşte plan diye buna denir. The A-Team-5 2010 info-icon
It gets better. (LAUGHING) İşe yarar. The A-Team-5 2010 info-icon
(WHISPERING) Le�s go, fool. Gidelim, salak. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Murdock, we'll need a car battery, too. Murdock, araba aküsüne de ihtiyacımız olacak.. The A-Team-5 2010 info-icon
(IN SOUTH AFRICAN ACCENT) Sorry, my friend, I see you've put Üzgünüm dostum ama gördüğüm kadarıyla... The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Murdock, we need a news camera. Murdock, haber kamerasına ihtiyacımız var. The A-Team-5 2010 info-icon
(IN BRITISH ACCENT) All right, sorry. Sorry. Sorry. Selam. Afedersin, üzgünüm. The A-Team-5 2010 info-icon
I'm in love with you. (LAUGHS) ..galiba sana aşık oldum. The A-Team-5 2010 info-icon
What are we talking about? Of the pull out. (LAUGHS) ..neden bahsediyorduk biz? Irak'tan çekilme! The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: We're gonna need airbags, lots of them. Hava yastığına ihtiyacımız olacak, hem de bir sürü. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: B.A., we're gonna need a magnet. B.A., bize elektromıknatıs da gerekecek. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: You ever seen Blue Man Group? Blue Man gurubunu görmüş müydün hiç? The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: I'll pick up the rest. Gerisini ben hallederim. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: (IN SCOTTISH ACCENT) What would you give for one chance Son bir şansa sahip olmak için neler verirdiniz... The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: They go mobile in three hours. Üç saat içinde hareket edecekler. The A-Team-5 2010 info-icon
B. A: I got something a whole lot better than that. Elimde çok daha sıkı birşey var. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: I had a little helicopter here someplace. Helikopter maketini buraya bir yere koymuştum. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: You got some barrel rolls? Some mid air stalls? Helikopteri yine kendi etrafında döndürüp havadayken motorunu stop ettirecek miyim? The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Only air support this time, Captain, Bu sefer görevin sadece hava desteği, yüzbaşı. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: From under the semi, you'll take out the truck directly behind you. Tırın altındayken, arkadaki diğer aracın işini bitireceksin. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Now, these guys are gonna be onto you, Face. O anda bu adamlar tam üstünde olacaklar, Face. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Gotcha, kid. Seni tuttum, evlat. The A-Team-5 2010 info-icon
B. A: All right! Hang on! Tamam! Tutunun! The A-Team-5 2010 info-icon
B. A: Watch out! Watch out! Heads down! Dikkat et! Dikkat et! Başını eğ! The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Oh! Nice one, B.A.! Aferim, B.A.! The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Face, get the airbags! Face, hava yastıklarını çıkart! The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: One, two, three. Bir, iki, üç. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Hey, boss, airbags do deploy on impact, right? Patron, hava yastıkları çarpışma anında açılacaklar, değil mi? The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: B.A., get in the container. B.A., konteynere gir. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Shit! Lanet olsun! The A-Team-5 2010 info-icon
(ON RADIO) You boys see that down there? Aşağıyı görebiliyor musunuz? The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK ON RADIO: Hey, boss, you ever play that game at the fun fair Patron, daha önce hiç panayırda... The A-Team-5 2010 info-icon
B. A: What the hell's going on? You ain't that crazy! Neler oluyor? Çıldırdınız mı siz! The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: Tha�s not good. B. A: Let me out of here! Bu iyi olmadı. Çıkarın beni! The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: Tha�s not good. He is not happy. Bu hiç iyi değil, hiç mutlu olmadı. The A-Team-5 2010 info-icon
MAN 1: Agent Lynch, I'm patching surveillance Ajan Lynch, size General'in çadırından... The A-Team-5 2010 info-icon
MAN 2: Sir, I have an inbound V 22 tilt rotor Efendim, bir V 22 hava aracı.. The A-Team-5 2010 info-icon
MORRISON: Alpha Delta Alpha, stand down. Checked, friendly. Alfa Delta Alfa, sorun yok. Onay verildi, bizimkilerden biri. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL ON RADIO: Russ, we are in the net. Russ, üsse ulaştık. The A-Team-5 2010 info-icon
See you in a few. (B.A. POUNDING ON DOOR) Birazdan görüşürüz. The A-Team-5 2010 info-icon
Boss man. B. A: I'm gonna save Face for last! Patron? Face'i en sona bırakacağım! The A-Team-5 2010 info-icon
Let me try something. FACE: Go for it. Ben deneyebilir miyim? Olur, dene. The A-Team-5 2010 info-icon
Murdock, open this door! (BANGS) Murdock, aç şu kapıyı hemen! The A-Team-5 2010 info-icon
B. A: With toast points? Kızarmış ekmek de olacak mı? The A-Team-5 2010 info-icon
I'm wet! I stink! MURDOCK: Hoo! Yeah! Islandım! Leş gibiyim! Evet! The A-Team-5 2010 info-icon
B. A: And I can't spend none of that money! Üstelik o paraya elimi bile süremem! The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: Money can't buy happiness. B. A: Damn, man! Para sana mutluluk getirmez. Kahretsin! The A-Team-5 2010 info-icon
Hannibal, who was that? FACE: General? Hannibal, kimdi bu? General mi? The A-Team-5 2010 info-icon
Get there. Get in there. FACE: General! O tarafa. O taraftan. General! The A-Team-5 2010 info-icon
BLACK FOREST SOLDIER: Get in there! Binin hemen! The A-Team-5 2010 info-icon
JUDGE ADVOCATE 1: After conferring, we've decided to demote you Değerlendirmemiz sonucunda, aldığımız karara göre rütbeniz... The A-Team-5 2010 info-icon
JUDGE ADVOCATE 2: Lieutenant Sosa, i�s nothing personal, Teğmen Sosa, kişisel bir şey değil... The A-Team-5 2010 info-icon
JUDGE ADVOCATE 1: Consider yourself lucky. Kendinizi şanslı sayabilirsiniz. The A-Team-5 2010 info-icon
JUDGE ADVOCATE 2: Good day, Director McCready. İyi günler, Direktör McCready. The A-Team-5 2010 info-icon
JUDGE ADVOCATE 3: Colonel Smith, this court has been unable to recover Albay Smith, bu mahkeme şu anda yargılanmanıza sebep olan görevi... The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Your Honor, this was a covert operation Sayın Yargıç, bu gizli bir operasyondu... The A-Team-5 2010 info-icon
JUDGE ADVOCATE 4: So the one individual who can verify Diğer bir deyişle, bu operasyonun... The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: No, Your Honor, not deceased. Hayır, Sayın Yargıç. Ölmedi. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: (WHISPERING) Where's the plan, boss? Where is it? Plan nedir, patron? Nedir, söyle? The A-Team-5 2010 info-icon
(GAVEL BANGING) No matter what. Ne pahasına olursa olsun. The A-Team-5 2010 info-icon
This is bullshit, man. (GAVEL BANGING) Bu saçmalık. The A-Team-5 2010 info-icon
JUDGE ADVOCATE: This session is adjourned. Mahkeme sona ermiştir. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Well, hello, Mr. Lynch. Long time. Merhaba, Bay Lynch. Uzun zaman oldu. The A-Team-5 2010 info-icon
(SIGHING) Yeah, there are. Evet, var. The A-Team-5 2010 info-icon
(LAUGHS) How did you get that in here? Bunu nasıl ele geçirdin? The A-Team-5 2010 info-icon
LYNCH: We don't know. Bilmiyoruz. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Lynch, we have common enemies and you have limited choices. Lynch, düşmanımız ortak ve seçeneklerin sınırlı. The A-Team-5 2010 info-icon
(SNIFFS) Cuban. What a shame. Küba purosu, çok yazık. The A-Team-5 2010 info-icon
WARDEN: Wait a minute. Wha�s this, a lap pool? Dur biraz, bu da ne? Portatif havuz mu? The A-Team-5 2010 info-icon
(WHISPERING) You left something on the bed. Yatakta birşey unutmuşsun. The A-Team-5 2010 info-icon
WARDEN: And now you want to build... A lap pool and a dry steam. Şimdi konumuza dönersek... Havuz ve buhar kabini. The A-Team-5 2010 info-icon
MAN: Beautiful. Harika. The A-Team-5 2010 info-icon
Forward. (CHUCKLES) İkincisi. The A-Team-5 2010 info-icon
RAVECH: Yeah. Wanna hear the crazy part? Yes. Bunun suçlusu sensin Hannibal! Evet, daha çılgınca birşey duymak ister misin? The A-Team-5 2010 info-icon
SOSA: What are they exchanging? What is that? Neyi değiş tokuş ediyorlar? Nedir o? The A-Team-5 2010 info-icon
Oh, hell. You think Smith is involved? (SIGHS) Definitely. Lanet olsun, sence Smith mi yaptı? Kesinlikle. The A-Team-5 2010 info-icon
SOSA: Right. Okay. Where the hell is B.A. Baracus? Tamam, bu arada B.A. Baracus ne cehennemde? The A-Team-5 2010 info-icon
Yeah, i�s good to be back. FACE: Come on. Evet, geri dönmek güzel. The A-Team-5 2010 info-icon
I�s good to be back. FACE: My man. Dönmek güzel, dostum. The A-Team-5 2010 info-icon
but I can't kill. FACE: Even Pike? ..ama kimseyi öldüremem. Pike'ı bile mi? The A-Team-5 2010 info-icon
NURSE: Clear. Hazır. The A-Team-5 2010 info-icon
ATTENDANT: Howard Little. Howard Little. The A-Team-5 2010 info-icon
HOWARD: I don't know any Annabelle Smith. Annabelle Smith diye birini tanımıyorum. The A-Team-5 2010 info-icon
HOWARD: Annabelle. Annabelle. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: Yeah. Yeah. Evet. Evet. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: Annabelle. You have outdone yourself. Look at this. Annabelle. Kendini bile aştın. Şuna da bakın hele. The A-Team-5 2010 info-icon
ALL: (CHANTING) Movie, movie, movie... Film, film, film... The A-Team-5 2010 info-icon
ALL: Movie, movie... Film, film... The A-Team-5 2010 info-icon
ALL: Movie, movie, movie... Film, film, film... The A-Team-5 2010 info-icon
ATTENDANT: Excuse me, can I help you with something? Afedersiniz, yardımcı olabilir miyim? The A-Team-5 2010 info-icon
ATTENDANT: Right through there. Thank you. Şu tarafta. Teşekkür ederim. The A-Team-5 2010 info-icon
Okay. (SHUSHES) Settle down. Pekala, herkes otursun. The A-Team-5 2010 info-icon
PATIENT 1: Down in front! Otursanıza öndekiler! The A-Team-5 2010 info-icon
PATIENT 2: Look, i�s 3D, man! Şuna bak. Üç boyutlu, dostum! The A-Team-5 2010 info-icon
PATIENT 3: I'm sick of 3D. 3 boyutludan fenalık geldi. The A-Team-5 2010 info-icon
GAMMONS: Okay, this is pointless. This guy is fried. Pekala, bunun faydası yok. Tamamen tırlatmış bu adam. The A-Team-5 2010 info-icon
RAVECH: Yeah, there's a reason why he's in here. Evet, bu yüzden buraya kapattılar onu. The A-Team-5 2010 info-icon
PATIENTS: Movie! Film! The A-Team-5 2010 info-icon
GAMMONS: Yes, ma'am. Emredersiniz. The A-Team-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160049
  • 160050
  • 160051
  • 160052
  • 160053
  • 160054
  • 160055
  • 160056
  • 160057
  • 160058
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact