Search
English Turkish Sentence Translations Page 160054
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
(CHUCKLES) I got a hundred. | Ben 100 papel aldım. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(LAUGHING) Hell, yeah, Hannibal. This is it right here. | Vay canına, Hannibal. İşte plan diye buna denir. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
It gets better. (LAUGHING) | İşe yarar. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(WHISPERING) Le�s go, fool. | Gidelim, salak. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Murdock, we'll need a car battery, too. | Murdock, araba aküsüne de ihtiyacımız olacak.. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(IN SOUTH AFRICAN ACCENT) Sorry, my friend, I see you've put | Üzgünüm dostum ama gördüğüm kadarıyla... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Murdock, we need a news camera. | Murdock, haber kamerasına ihtiyacımız var. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(IN BRITISH ACCENT) All right, sorry. Sorry. Sorry. | Selam. Afedersin, üzgünüm. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
I'm in love with you. (LAUGHS) | ..galiba sana aşık oldum. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
What are we talking about? Of the pull out. (LAUGHS) | ..neden bahsediyorduk biz? Irak'tan çekilme! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: We're gonna need airbags, lots of them. | Hava yastığına ihtiyacımız olacak, hem de bir sürü. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: B.A., we're gonna need a magnet. | B.A., bize elektromıknatıs da gerekecek. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: You ever seen Blue Man Group? | Blue Man gurubunu görmüş müydün hiç? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: I'll pick up the rest. | Gerisini ben hallederim. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: (IN SCOTTISH ACCENT) What would you give for one chance | Son bir şansa sahip olmak için neler verirdiniz... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: They go mobile in three hours. | Üç saat içinde hareket edecekler. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
B. A: I got something a whole lot better than that. | Elimde çok daha sıkı birşey var. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: I had a little helicopter here someplace. | Helikopter maketini buraya bir yere koymuştum. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: You got some barrel rolls? Some mid air stalls? | Helikopteri yine kendi etrafında döndürüp havadayken motorunu stop ettirecek miyim? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Only air support this time, Captain, | Bu sefer görevin sadece hava desteği, yüzbaşı. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: From under the semi, you'll take out the truck directly behind you. | Tırın altındayken, arkadaki diğer aracın işini bitireceksin. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Now, these guys are gonna be onto you, Face. | O anda bu adamlar tam üstünde olacaklar, Face. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Gotcha, kid. | Seni tuttum, evlat. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
B. A: All right! Hang on! | Tamam! Tutunun! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
B. A: Watch out! Watch out! Heads down! | Dikkat et! Dikkat et! Başını eğ! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: Oh! Nice one, B.A.! | Aferim, B.A.! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Face, get the airbags! | Face, hava yastıklarını çıkart! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: One, two, three. | Bir, iki, üç. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: Hey, boss, airbags do deploy on impact, right? | Patron, hava yastıkları çarpışma anında açılacaklar, değil mi? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: B.A., get in the container. | B.A., konteynere gir. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: Shit! | Lanet olsun! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(ON RADIO) You boys see that down there? | Aşağıyı görebiliyor musunuz? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK ON RADIO: Hey, boss, you ever play that game at the fun fair | Patron, daha önce hiç panayırda... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
B. A: What the hell's going on? You ain't that crazy! | Neler oluyor? Çıldırdınız mı siz! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: Tha�s not good. B. A: Let me out of here! | Bu iyi olmadı. Çıkarın beni! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: Tha�s not good. He is not happy. | Bu hiç iyi değil, hiç mutlu olmadı. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MAN 1: Agent Lynch, I'm patching surveillance | Ajan Lynch, size General'in çadırından... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MAN 2: Sir, I have an inbound V 22 tilt rotor | Efendim, bir V 22 hava aracı.. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MORRISON: Alpha Delta Alpha, stand down. Checked, friendly. | Alfa Delta Alfa, sorun yok. Onay verildi, bizimkilerden biri. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL ON RADIO: Russ, we are in the net. | Russ, üsse ulaştık. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
See you in a few. (B.A. POUNDING ON DOOR) | Birazdan görüşürüz. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Boss man. B. A: I'm gonna save Face for last! | Patron? Face'i en sona bırakacağım! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Let me try something. FACE: Go for it. | Ben deneyebilir miyim? Olur, dene. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Murdock, open this door! (BANGS) | Murdock, aç şu kapıyı hemen! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
B. A: With toast points? | Kızarmış ekmek de olacak mı? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
I'm wet! I stink! MURDOCK: Hoo! Yeah! | Islandım! Leş gibiyim! Evet! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
B. A: And I can't spend none of that money! | Üstelik o paraya elimi bile süremem! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: Money can't buy happiness. B. A: Damn, man! | Para sana mutluluk getirmez. Kahretsin! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Hannibal, who was that? FACE: General? | Hannibal, kimdi bu? General mi? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Get there. Get in there. FACE: General! | O tarafa. O taraftan. General! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
BLACK FOREST SOLDIER: Get in there! | Binin hemen! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
JUDGE ADVOCATE 1: After conferring, we've decided to demote you | Değerlendirmemiz sonucunda, aldığımız karara göre rütbeniz... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
JUDGE ADVOCATE 2: Lieutenant Sosa, i�s nothing personal, | Teğmen Sosa, kişisel bir şey değil... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
JUDGE ADVOCATE 1: Consider yourself lucky. | Kendinizi şanslı sayabilirsiniz. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
JUDGE ADVOCATE 2: Good day, Director McCready. | İyi günler, Direktör McCready. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
JUDGE ADVOCATE 3: Colonel Smith, this court has been unable to recover | Albay Smith, bu mahkeme şu anda yargılanmanıza sebep olan görevi... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Your Honor, this was a covert operation | Sayın Yargıç, bu gizli bir operasyondu... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
JUDGE ADVOCATE 4: So the one individual who can verify | Diğer bir deyişle, bu operasyonun... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: No, Your Honor, not deceased. | Hayır, Sayın Yargıç. Ölmedi. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: (WHISPERING) Where's the plan, boss? Where is it? | Plan nedir, patron? Nedir, söyle? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(GAVEL BANGING) No matter what. | Ne pahasına olursa olsun. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
This is bullshit, man. (GAVEL BANGING) | Bu saçmalık. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
JUDGE ADVOCATE: This session is adjourned. | Mahkeme sona ermiştir. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Well, hello, Mr. Lynch. Long time. | Merhaba, Bay Lynch. Uzun zaman oldu. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(SIGHING) Yeah, there are. | Evet, var. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(LAUGHS) How did you get that in here? | Bunu nasıl ele geçirdin? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
LYNCH: We don't know. | Bilmiyoruz. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Lynch, we have common enemies and you have limited choices. | Lynch, düşmanımız ortak ve seçeneklerin sınırlı. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(SNIFFS) Cuban. What a shame. | Küba purosu, çok yazık. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
WARDEN: Wait a minute. Wha�s this, a lap pool? | Dur biraz, bu da ne? Portatif havuz mu? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(WHISPERING) You left something on the bed. | Yatakta birşey unutmuşsun. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
WARDEN: And now you want to build... A lap pool and a dry steam. | Şimdi konumuza dönersek... Havuz ve buhar kabini. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MAN: Beautiful. | Harika. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Forward. (CHUCKLES) | İkincisi. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
RAVECH: Yeah. Wanna hear the crazy part? Yes. | Bunun suçlusu sensin Hannibal! Evet, daha çılgınca birşey duymak ister misin? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
SOSA: What are they exchanging? What is that? | Neyi değiş tokuş ediyorlar? Nedir o? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Oh, hell. You think Smith is involved? (SIGHS) Definitely. | Lanet olsun, sence Smith mi yaptı? Kesinlikle. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
SOSA: Right. Okay. Where the hell is B.A. Baracus? | Tamam, bu arada B.A. Baracus ne cehennemde? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Yeah, i�s good to be back. FACE: Come on. | Evet, geri dönmek güzel. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
I�s good to be back. FACE: My man. | Dönmek güzel, dostum. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
but I can't kill. FACE: Even Pike? | ..ama kimseyi öldüremem. Pike'ı bile mi? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
NURSE: Clear. | Hazır. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
ATTENDANT: Howard Little. | Howard Little. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HOWARD: I don't know any Annabelle Smith. | Annabelle Smith diye birini tanımıyorum. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HOWARD: Annabelle. | Annabelle. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: Yeah. Yeah. | Evet. Evet. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: Annabelle. You have outdone yourself. Look at this. | Annabelle. Kendini bile aştın. Şuna da bakın hele. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
ALL: (CHANTING) Movie, movie, movie... | Film, film, film... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
ALL: Movie, movie... | Film, film... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
ALL: Movie, movie, movie... | Film, film, film... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
ATTENDANT: Excuse me, can I help you with something? | Afedersiniz, yardımcı olabilir miyim? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
ATTENDANT: Right through there. Thank you. | Şu tarafta. Teşekkür ederim. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Okay. (SHUSHES) Settle down. | Pekala, herkes otursun. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
PATIENT 1: Down in front! | Otursanıza öndekiler! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
PATIENT 2: Look, i�s 3D, man! | Şuna bak. Üç boyutlu, dostum! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
PATIENT 3: I'm sick of 3D. | 3 boyutludan fenalık geldi. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
GAMMONS: Okay, this is pointless. This guy is fried. | Pekala, bunun faydası yok. Tamamen tırlatmış bu adam. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
RAVECH: Yeah, there's a reason why he's in here. | Evet, bu yüzden buraya kapattılar onu. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
PATIENTS: Movie! | Film! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
GAMMONS: Yes, ma'am. | Emredersiniz. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |