Search
English Turkish Sentence Translations Page 160055
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
MURDOCK: Sorry, boys, gotta run! Can't finish the movie. | Üzgünüm, çocuklar. Ama kaçmam gerekiyor. Filmin sonunu bekleyemeyeceğim. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(IN BRITISH ACCENT) Do let me know how it ends. | Bana sonunu söylersiniz. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Punch it, B.A. B. A: Le�s go, fool. | Gazla, B.A! Gidelim, salak. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Which means... B. A: This is a bad idea. | Yani bunun anlamı... Bu kötü bir fikir. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
B. A: What you talking about keys? You don't need no keys for no plane. | Ne anahtarından bahsediyorsun sen? Uçaklar için anahtar lazım değil ki. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: I do need keys. B. A: For what? This is a bad idea. | Ama anahtarlar lazım. Niçin? Bu kötü bir fikir. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Shut up, Murdock. HANNIBAL: Come on, Murdock. Le�s go. | Kapasana çeneni, Murdock. haydi, Murdock. Gidelim. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: What does this do? Come on. | Bu ne işe yarıyordu? haydi. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
SOSA: Stop. Stop, stop, stop. | Dur. Dur. Dur. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Reverse now. RAVECH: Son of a bitch! | Hemen geri git. Aşağılık herif! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
SOSA: Move your ass now. | Kaldır kıçını hemen. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
GAMMONS: How about faster? SOSA: Faster! | Daha hızlı gitsene? Daha hızlı! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(ALARM BEEPING) What the hell is that? | Bu da ne böyle? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: Murdock, what the hell are you doing? | Murdock, sen n'aptığını sanıyorsun? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(WHOOPS) You boys remember Mexico? | Meksika'yı hatırladınız mı, çocuklar? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: Hannibal! Yeah? | Hannibal! Evet? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: Hannibal, we're in trouble! | Hannibal, başımız belada! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Face, get on to the main gun! | Face, topun başına geç! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(LAUGHS) He's flying the tank! You can't fly a tank, fool! | Tankı uçuruyor! Tanklar uçmaz, salak! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(MURDOCK SCREAMS) Fire! | Ateş! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
PILOT: Control, we have lost... Is that a confirmed hit? | Kontrol, diğer uçağı da kaybettik. Doğrulandı mı? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
B. A: I'm too young to die! | Ölmek için çok gencim! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: I�s been an honor, gentlemen. Come on, baby. | Benim için bir onurdu, baylar. haydi, bebeğim. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
B. A: Get right with God, y'all! This is it! Come on! | Tanrı'ya emanet olun hepiniz! Buraya kadar! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
RAVECH: Asking for directions to Berlin. GAMMONS: (SCOFFS) Tha�s impossible. | ..Berlin'in yönünü sormuş. Ama bu imkansız. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
SOSA: Well, this will be the second time Smith has died this week. | Güya Smith bu hafta içinde iki kez öldü. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
SOSA: What have you got for me? GAMMONS: Look at this. | Bana neler getirdiniz? Şuna bak. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
SOSA: Hello, handsome. | Merhaba, yakışıklı. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
ANALYST: I barely even heard about it. | Kulağıma birşeyler çalındı. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
LYNCH: She's got a fantastic personality. Tha�s why. | İnanılmaz bir kişiliği var, sebebi bu.. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(WHISPERING) She's hot. | Seksiymiş. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
RAVECH: No, no, no, this is a direct pull down from the Pentagon's database. | Yo, yo. Bu bilgi, Pentagon'un veritabanından hemen kaldırılmıştı. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Pike has been moving the stolen engraving plates | Pike, geçen ay boyunca, çalıntı baskı plakalarını... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
SOSA: Keep your eyes and ears open, boys. | Gözlerinizi ve kulaklarınızı dört açın, çocuklar. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MAN ON PA: Charissa Sosa... | Charissa Sosa... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Hello? (GARBLED SPEECH) | Alo? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MAN ON RADIO: Shoot is green. Say again, shoot is green. | Tetikçiye yeşil ışık. Tekrar ediyorum, tetikçiye yeşil ışık. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: Hello, beautiful. You have got some balls. | Merhaba, güzelim. Çok cesurmuşsun... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: Not if I find you first. | Ben seni bulmadan önce değil. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MAN ON PA: Please stay calm and go to the nearest exit. | Lütfen sakin olup en yakın çıkışa gidin. Lütfen sakin olun ve en yakın çıkışa doğru ilerleyin. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MAN 1: Closing off the 10th floor. | 10. kat kapatılıyor. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MAN 2: Tenth floor, we need backup. | Onuncu katta desteğe ihtiyacımız var. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Murdock, here comes the Arab. | Murdock, Arap geliyor. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK ON RADIO: And here's a long drive | Ve işte sol orta sahadan... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MAN 1: I can't breathe. | Nefes alamıyorum. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MAN 2: I�s a trap! | Bu bir tuzak! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MAN 1: Pete, we need backup! | Pete, desteğe ihtiyacımız var! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: B.A., I lost the case. | B.A., çantayı düşürdüm. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
B. A: I swear to God, I'll do it. | Tanrı adına yemin ederim, bunu yaparım. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Are you? (TIRES SCREECHING) | Öyle misin? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
This is U.S. Military. We got him. (GUN CLICKS) | Birleşik Devletler Ordusu. Onu yakaladık. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: You eat that cold? | O kadar soğuk mu yiyorsun? O yediğin soğuk mu? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: Any way I can get it. | Soğuk da olsa yiyorum. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: There's a leak in the roof. | Çatı sızdırıyor. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: Is that them? I got it. | Onlar mı? Evet. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: All right. Not a peep out of the Arab. | Pekala, Arap tek kelime etmedi. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
as far as women are concerned. (ARGUING INDISTINCTLY) | ..konusunda sana güveniyorum. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: You son of a bitch. | Seni aşağılık herif. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: Morrison? Holy shit. | Morrison? Lanet olsun! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
B. A: He knows what he's talking about for once. Listen to him. | Bir kez olsun mantıklı konuşuyor, onu dinle. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: Do you understand? He put us here. | Anlıyor musun? Bize yaptıklarına bak. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MURDOCK: You can blow his head off after he testifies, okay? | İtiraf ettikten sonra kafasını uçurursun, tamam mı? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Think what you're doing, Face. HANNIBAL: All right. | N'aptığını bir düşün, Face. Tamam. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Lf you can't handle it... HANNIBAL: Boys, enough. | Eğer başedemiyorsanız, çekin gidin. Çocuklar, yeter. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: I don't want you to have to do it. HANNIBAL: Face, outside. | Senin yapmak zorunda kalmanı istemem. Face, dışarı. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: Fucking stupid. MURDOCK: You okay, man? | Seni sersem, iyi misin? Lanet aptal. Sen iyi misin, adamım? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: You knew Morrison was masquerading as the Arab. | Arap'ın Morrison olduğunu biliyordun. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Why not share that? LYNCH: I wasn't 100% sure. | Neden söylemedin? Yüzde yüz emin değildim. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
MORRISON: Don't you get it, Hannibal? | Hala anlamadın mı, Hannibal? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
LYNCH: "Broadsword." Did you come up with that? | "Broadsword" mu? Bunu sen mi uydurdun? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: Boss, could you do that? | Patron, bunu sen yapar mıydın... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
PIKE: If you want to deal, we can deal. | Anlaşmak istiyorsan, anlaşabiliriz. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(CLICKS TONGUE) Tha�s not nice. | Bu hiç hoş değildi. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Lynch? Had to be. | Lynch? O yapmış olmalı. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: That idiot Lynch, so quick to kill us, didn't even bother locating the plates. | O salak Lynch, plakaları bile ele geçiremeden bizi öldürmeye kalktı. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Where do we stand on the non violence now, B. A? | Hala şiddet kullanmamamız gerektiğini mi düşünüyorsun, B.A.? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(SCOFFS) What is this? Are you gloating? | Ne bu şimdi? Bundan haz mı alıyorsun yani? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
You doing this? LYNCH: He's gonna do it. | Bunu sen mi yapacaksın? O yapacak. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
PIKE: Way to go. Tha�s brilliant, right there. | haydi bakalım. İşte bu çok akıllıca. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: So, if Sosa knows we're alive... | Eğer Sosa, yaşadığımızı öğrenirse... | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: She'll believe Morrison is alive, too. | ..Morrison'ın da hayatta olduğunu düşünecektir. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: General Morrison is in my possession. | General Morrison benim elimde. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
Okay, this was not well thought out. PIKE: No shit. | Tamam, bu o kadar da iyi bir fikir değildi. haydi ya! | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
KYLE: Are you sure? There you go, right there. | Emin misin? İşte böyle, tam oraya. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
I like that a lot. (MOBILE PHONE RINGING) | Hem de çok hoşuma gitti. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
PIKE: We don't need to use them again. We don't need the cuffs. | Beni tekrar kelepçelemesin, kelepçeye gerek yok. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
LYNCH: Phone or gun. Pick. Hey, hey. | Telefon mu silah mı? Seç birini. Telefon mu silah mı, seç birini. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
SOSA: Is this Smith? | Sen misin, Smtih? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: From a former colonel to a former captain, | Eski bir albaydan, eski yüzbaşıya. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: And well, despite Lynch trying to wipe us out wholesale. | Evet, üstelik Lynch hepimizi toplu halde temizlemeye kalktığı halde. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Also in mypossession. | Onlar da elimde. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
SOSA: All right. We'll deal. Give me a pen. | Bana kalem verin. Pekala, anlaştık. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: LA docks, 48 hours, dawn. You still use a pen? | 48 saat sonra, şafakta, Los Angeles limanında. Hala kalem mi kullanıyorsun? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: Hello, beautiful. | Merhaba, güzelim. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: Thank you. | Sağolun. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
FACE: They got the raw end of the deal, didn't they? Look at B.A. | İşin zor kısmı onlara kaldı, değil mi? B.A.'e baksana. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
(IN AFRICAN ACCENT) Good morning, my friend. | Günaydın, dostum. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
...converting Africans to Judaism. OFFICER: This is station six... | Ben de Afrikalılar'a Yahudi'liği öğretiyorum. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: There is a God. | Demek ki Tanrı varmış. | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |
HANNIBAL: You got enough to work with, kid? | İşe yarar birşey bulabildin mi, evlat? | The A-Team-5 | 2010 | ![]() |