• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160066

English Turkish Film Name Film Year Details
What's the matter with you? For cryin' out loud! Senin derdin ne? Tanrı aşkına! The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
We got some soda here. You owe me $ 16.18. Biraz da soda. Borcunuz 16.18 $. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
And I don't mind havin' a tip either, pal. See ya later. Bahşişin de sakıncası olmaz. Sonra görüşürüz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Just a minute, mister! Bir dakika bayım! The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Got some soda here. Great for stains. Biraz soda getirdim. Lekelerde birebirdir. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Stay away from me. I don't want your help! Uzak dur benden. Yardımını istemiyorum! The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
I thought you wanted to hire the A Team. This is crazy. A Takımı'nı kiralamak istediğini sanıyordum. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Yes, it is! [Quacking] Evet öyle. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
It's crazy. [Continues Quacking] It's very crazy. Bu delilik. Bu gerçekten delilik. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
l"m crazy. Ben deliyim. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
You wanna see how crazy I am, Doc? Ne kadar deli olduğumu görmek ister misin Doktor? The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
[lmitating Humphrey Bogart] Don't be silly, pal. You're taking a fall. Aptal olma dostum. Suçu üstleniyorsun. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
When a man's partner is killed, he's supposed to do something about it. Bir adamın ortağı öldürüldüğünde bu konuda bir şeyler yapması gerekir. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
It's bad business to let a killer get away with it... bad all around. Katilin bundan sıyrılmasına izin vermek kötü bir şeydir. Her bakımdan kötü. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Bad for detectives everywhere. Bütün dedektifler için kötü. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Murdock, you've been institutionalized for 10 years. Murdock, on yıldır hastanedesin. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
It"s only natural you don"t want to be released. It"s scary. Taburcu olmayı istememen çok doğal. Bundan korkuyorsun. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
But I can assure you that I would not release you from this hospital... Ama seni temin ederim, en az benim kadar akıllı olduğundan... The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Don't worry. We'll take good care of your dog, Billy. Merak etme. Köpeğin Billy'e iyi bakarız. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
I don't get it! Bunu anlamıyorum! The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
I mean... No, ma'am, I don't wanna eat my squash. Yani, hayır bayan peltemi yemek istemiyorum. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
[Gasps] Oh, this is horrible. Bu korkunç. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
This is just horrible. Bu çok korkunç. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
I see a giant fish eating the White House. Beyaz Saray'ı yiyen dev bir balık görüyorum. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
That's a cute bit, Murdock. Bu sevimliydi Murdock. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
But, listen, why don't you try reality for a while, huh? Ama dinle, neden bir süre gerçeklerle ilgilenmeyi denemiyorsun? The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
You're makin' a grave mistake, General. Büyük bir hata yapıyorsunuz General. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Those tanks are up to their turrets in mud. We gotta surrender... O tanklar balçık içinde de ateş edebilir. Teslim olmalıyız... The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Come in for group anytime you have any difficulty getting over the rough spots. Zor durumda kalırsan istediğin zaman grup terapisine katılabilirsin. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Rough spots? I'm talkin' about a major breakdown here... Doc! Zor durum mu? Burada büyük bir çöküntüden bahsediyorum Doktor! The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Oh, Murdock, Murdock. Murdock, Murdock. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
You'll be fine, son. İyi olacaksın evlat. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Don't give away my room, Doc. Odamı kimseye verme Doktor. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
[Face] I think we"re giving this one away, Hannibal. Bence bu işi bedavaya yapıyoruz Hannibal. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
One percent of the ransom comes to 50 grand. Fidyenin yüzde biri 50 bin dolar ediyor. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Our expenses have been running higher than that. Masraflarımız bile bundan fazla tutar. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Beller can't afford any more. The fuel crisis whacked him hard. Beller daha fazla ödeyemiyor. Yakıt krizi onu fena vurmuş. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Ah, so now we're in the charity business. Demek artık hayır işi yapıyoruz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Face, don't you remember in '69 when we had six days of "R" and "R" coming? Face, 69'da 6 gün tatil aldığımız zamanı hatırlıyor musun? The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Yeah. We tried to get that flight out of Da Nang to Hawaii. Evet, Da Nang'ten Hawaii'ye uçakta yer bulmaya çalışmıştık. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Right. All the flights were booked. Evet. Bütün uçaklar doluydu. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Beller Air bumped two tourists, and we got a flight out. Beller Havayolları iki turistin biletini bize verdi ve uçabildik. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
We owe 'em this one. Bunu onlara borçluyuz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Uh, B.A., how long is it gonna take you to get through the top of the baggage compartment? B.A., bagaj bölümünün üstünü delmen ne kadar sürer? The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
With the proper tools, about 20 minutes. It's gotta be quicker. Doğru aletlerle yaklaşık 20 dakika. Daha çabuk olmalı. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
I get those clowns off the ground, all we can be thinking about is a fast refuel and exchange of passengers. O soytarılarla havalanacağız. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
That's if they go for the exchange. Tabii değiştirirlerse. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Oh, they will. Edecekler. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
We're gonna give them the president, Edward Beller the Third... Onlara Başkan Üçüncü Edward Beller'ı ve başkan yardımcısını... The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
and the executive vice president of Beller Air as hostages. ...Beller Havayolları'nın rehinesi olarak vereceğiz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
I thought nobody could get in touch with Beller. Right. Kimsenin Beller'a ulaşamadığını sanıyordum. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Your little red tennies will never leave the asphalt. Küçük kırmızı ayakkabıların yerden hiç kesilmeyecek. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Answer the door. Kapıyı aç. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
I'm Edward Beller the Third, President of Beller Airlines. You're my executive vice president. Ben Beller Havayollarının başkanı Üçüncü Edward Beller'ım... The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Then we overpower them and, uh, Murdock flies us home. Sonra haklarından geleceğiz ve Murdock bizi eve uçuracak. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Ah, we just overpower them. Sadece haklarından geleceğiz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Right. We assume an offensive posture. Doğru. Saldırı pozisyonunda olduğumuzu varsayacağız. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Military history has taught us that conflict is merely the seizing of space from one"s aggressor. Askeri tarih bize savaşmanın sadece... The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
They've got the space up there. We've got the offensive posture down here. Orada boşluktalar. Biz de burada saldırı pozisyonundayız. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
So, the two of us assume an offensive posture against six guys with guns... Yani ikimiz, okyanusun 35.000 feet yukarısındaki bir uçakta... The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Well, it's the application of the theory that's interesting. Teoriyi uygulamaya geçireceğiz. İlginç olacak. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
I don't know. Do you think you look enough like Beller? Bilmiyorum. Sence Beller'a yeterince benzedin mi? The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Of course I look enough like Beller. Tabii ki Beller'a yeterince benzedim. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
What's the name of the guard? Scotty. Güvenlik görevlisinin adı neydi? Scotty. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Watch Scotty. Scotty'i izle. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Good afternoon. I got the big guy in back. İyi günler. Büyük adam arkada. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
What do you say, Scotty? How are the wife and kids? Just fine, Mr Beller. Naber Scotty? Karın ve çocuklar nasıl? İyiler Bay Beller. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
I don't know, Larry. This guy doesn't look a lot like Beller to me. Bilmiyorum Larry. Bence bu adam Beller'a fazla benzemiyor. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
There are couple of guys in the military who'd like to see us again... behind bars. Orduda bizi parmaklıklar arkasında görmek isteyen bir kaç adam var. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
It's not that we don't trust you... But we don't trust anybody. Size güvenmediğimizden değil. Ama biz kimseye güvenmeyiz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
You talk to the hijackers? You said not to. Hava korsanlarıyla konuştunuz mu? Konuşmayın demiştin. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Good. Get 'em on the radio. Güzel. Telsize bağlayın onları. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
This is Operations to Beller Air Flight 2 6 7. Kuleden Beller Uçuş 267'ye. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
[Jackson] Beller Air 2 6 7. Beller Uçuş 267. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
This is Edward Beller. Ben Edward Beller. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Well, finally. You've got the money, pal? Nihayet. Parayı hazırladın mı ahbap? The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
[Hannibal] I have it. Good. Hazırladım. Güzel. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Now, put us on a final approach, and put the money in a fuel truck at the end of the runway. Bizi son yaklaşmaya geçirin, para ve yakıt kamyonunu pistin sonunda bekletin. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
We"ll pick up a full load of fuel, and we"ll release the hostages when we get to Libya. Yakıt ikmali yapacak ve Libya'ya varınca rehineleri bırakacağız. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
No deal. Come on, now, pal. Don't pull out on us now. Olmaz. Haydi ahbap. Bizi zorlama. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
We're prepared to dump this thing in the ocean. Bu şeyi okyanusa düşürebiliriz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
We'll let you have the money... Parayı size vereceğiz... The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
but we want an exchange of hostages... Their safety is our first concern. ...ama rehineleri değiştirmek istiyoruz. Bizim için onların güvenliği önceliklidir. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
You release the passengers... Yolcuları bırakırsanız... The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
and myself and the vice president of Beller Air... ...ben ve Beller Havayolları'nın başkan yardımcısı... The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
will come aboard with the $5 million ransom. ...5 milyon dolarlık fidyeyle birlikte uçağa bineceğiz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
And what if I say no? Hayır dersem ne olur? The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
You're running out of fuel, pal. Yakıtınız tükeniyor ahbap. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
That's it. We don't say another word. Bu kadar. Başka bir şey söylemeyeceğiz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
What if he doesn't buy it? He wants the money. Ya bunu yutmazsa? Parayı istiyor. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
[Jackson] This is Beller 2 6 7. Clear us for immediate approach, runway seven right. Burası Beller 267. 7 nolu piste acil iniş izni verin. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
2 6 7 requesting permission to land. 267 iniş izni istiyor. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Murdock, you drive. Murdock, sen kullan. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
This is gonna be tough dropping the paneling out of the monocoque. Gövdeden paneli sökmek zor olacak. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Got struts everywhere, and that opening gonna be hard for you to squeeze through. Her yerinde destek var. Açsak ta aradan geçmek senin için zor olacak. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
[lmitating Marlon Brando] Hey, I'll just shrink down and squeeze through the cracks. Hey, sadece küçülüp yarıktan geçeceğim. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
I thought you said you wasn't crazy any more. Only on paper. Artık deli olmadığını söylemiştin. Sadece kâğıt üstünde. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Look, man, I want you to take a long time fillin' up them wing tanks... Bak ahbap, yakıt tanklarını doldururken uzun süre oyalanmanı istiyorum... The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
'cause I'm gonna need some time in there. ...çünkü orada zamana ihtiyacım var. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
I don't wanna wind up in the sky in an aeroplane. Bir uçakta havayı boylamak istemiyorum. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160061
  • 160062
  • 160063
  • 160064
  • 160065
  • 160066
  • 160067
  • 160068
  • 160069
  • 160070
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact