Search
English Turkish Sentence Translations Page 160067
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
[Controller] Beller 2 6 7, taxi to end of runway seven right. | Beller 267, 7 nolu pistin sonuna ilerleyin. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Boy, oh, boy, if there was ever a time... Don't get any ideas, Face. | Vay canına. Zamanı olsaydı... Aklına bile getirme Face. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Well, they do say every man has his price. | Herkesin bir bedeli vardır derler. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
And you think five million might just be yours, huh? | Sence seninki beş milyon olabilir mi? | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
No, but it's real close. | Hayır ama çok yakın. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
[Jackson] Here they are. | İşte geldiler. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
All right, the two of you come on up here real slow! | Pekâlâ, siz ikiniz yavaşça yukarı çıkın! | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
And keep your hands clear! | Ellerinizi havada tutun. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
All right, that's him. Come on. | Tamam, bu o. Haydi. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Is it there? Okay. | Para tamam mı? Tamam. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Get 'em in there, get the passengers out. Come on. | Onları içeri alın, yolcuları çıkarın. Haydi. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Get 'em out of here. | Çıkarın onları. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Come on! Move it! Let's go! Come on, come on. | Çabuk kıpırdayın, gidin! Çabuk, çabuk. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Get up here, fool. | Çık şuraya deli. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Beller Air Flight 267, clear us for take off. | Beller Uçuş 267, kalkış izni verin. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
[Control Tower] You"ll be cleared immediately, 2 6 7. | Hemen veriyoruz 267. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
We're gonna need more time if we're gonna put a full load of fuel onboard. | Yakıt depolarını tamamen doldurmak için daha fazla zaman gerekiyor. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
We've got plenty of fuel for where we're going. | Gideceğimiz yere yetecek kadar yakıtımız var. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Clear us immediately on 24. Repeat: priority clearing on 24. | 24. pistten kalkış izni verin hemen. Tekrarlıyorum 24'ten acil kalkış. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
[Austrian Accent] Do you think the patient is going to make it, Doctor? | Sizce hasta yaşayacak mı Doktor? | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
How you ever gonna make it on the outside world if you keep makin' a fool out yourself? | Deli gibi davranmaya devam edersen dışarıda nasıl yaşayacaksın? | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Only thing you should be doin' with medicine is usin' it for your head. | Kafan için kullandıkların dışında ilaçlarla bir işin olamaz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
About half a tank. [Engine Starting] | Yaklaşık yarım depo. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Um, sounds like... noise. | Gürültüye benziyor. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Let me outta here! | Çıkarın beni buradan! | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Don't! Do you wanna kill yourself? | Yapma! Kendini öldürmek mi istiyorsun? | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
If I gotta fly, I do! | Uçacağıma ölürüm. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Hello! Hello in there. | Merhaba, merhaba oradaki. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Now, B.A., involuntary paralyzation is one of the primary symptoms of panic anxiety. | B.A., istem dışı felç, panik atağın belli başlı semptomlarından biridir. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
So just try to breathe deep. | Sadece derin nefes almaya çalış. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Okay, forget deep... | Tamam, derini unut... | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
and just try to breathe. | ...sadece nefes almaya çalış. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
[Austrian Accent] Trust me! I am an expert in my field! | Güven bana. Alanımda uzmanım. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Pardon me, Roy Is that the catatonic choo choo | Pardon, Roy bu katatonik tren mi? | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Come on, man! | Haydi ama! | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Hannibal's got this whole thing locked down! | Hannibal'ın bütün plânı burada kilitli kaldı! | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Why don't I sit here? That ain't him, Jack. | Neden buraya oturmuyorum? Bu o değil Jack. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
[Jackson] lt"s just a make up job. | Sadece makyaj. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Seems you've lost some weight, Mr Beller. | Biraz zayıflamışsınız Bay Beller. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
He's been sick. Yeah. I had a virus. | Hastaydı. Evet, virüs kaptım. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Haven't been able to eat for weeks. | Haftalarca yemek yiyemedim. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Runny nose, infected ears, mustache falls off. | Burun akıntısı, kulak iltihabı, bıyık dökülmesi. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
We're a couple of freelance Lone Ranger types. | Bir çift bağımsız yalnız kovboyuz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Beller hired us to handle you guys. | Beller sizi halletmemiz için kiraladı bizi. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
"Lone Ranger types"? Yeah. | Yalnız kovboy mu? Evet. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Go back to the luggage compartment and get the parachutes. | Bagaj bölümüne gidip paraşüt getirin. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
We"re bailing out just as soon as we"re out of range of the radar. | Radardan çıkar çıkmaz atlayacağız. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Unless you have wings, you're dead. | Kanatlarınız yoksa öleceksiniz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
You and Tonto can crack your lousy jokes as you go into the ocean. | Sen ve Tonto berbat esprilerinize okyanusa düşerken devam edebilirsiniz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Get 'em up, Scout. | Hakla onları Scout. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Raise your eyebrow. | Kaşlarını kaldır. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Smirk. Smile. Wince! | Sırıt, gülümse, yüzünü buruştur. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Come on, B.A.! | Haydi B.A.! | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
If you stay like this, they're gonna stand you in front of a bank holding a clock. | Böyle kalırsan seni bankanın önüne dikip saat tutturacaklar. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Darn airline's always losing your luggage, isn't it? [Groans] | Lanet havayolları hep bavulları kaybediyor değil mi? | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Think B.A. and Murdock pulled it off? I don't think so. Not enough time. | Sence B.A. ve Murdock inmişler midir? Sanmıyorum. Yeterli zamanları yoktu. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Look, we may be running out of road on this one. | Bak bu işte yoldan çıkmış olabiliriz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
What are you, nuts? Cut the John Wayne stuff. We're in real trouble here. | Deli misin sen? Şu John Wayne triplerini kes. Başımız gerçekten dertte. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Get creative. My hands are tied. | Yaratıcı ol. Ellerim bağlı. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Cuffed. [Sighs] | Kelepçeli. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
[Grunts] Okay, pal. | Tamam ahbap. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Try to keep my friend company here. | Arkadaşıma eşlik etmeye çalış. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
He doesn't talk much, but he's got a heck of a smile. | Fazla konuşmaz ama çok güzel gülümser. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Tommy, give me the heading and coordinates, for the jump zone. | Tommy, bana atlama noktasının rotasını ve koordinatlarını ver. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
I'm gonna put it on automatic. | Otomatik pilota alacağım. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Go for a 1 5 3 heading. | 1 5 3 rotasında. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Latitude's 23 degrees, two minutes north... | 23. enlem, 2 dakika kuzey... | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
and longitude is 109 degrees, 59 minutes west. | ...ve 109. boylam 59 dakika batı. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
That's gonna put us right on the tip of the Baja Peninsula. | Bu bizi tam olarak Baja Peninsula'ya götürecek. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Good, 'cause we're bailing out in about ten minutes. | Güzel, çünkü on dakika sonra atlıyoruz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Our friends back there are gonna go for a swim. | Arkadaki dostlarımızda yüzmeye gidiyor. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
He's taking his time too. Why don't you give him a hand. | Çok oyalandı. Neden ona yardım etmiyorsun? | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Various expenses... fees, insurance, medical, et cetera, et cetera, et cetera. | Çeşitli masraflar, giriş ücretleri, sigorta, sağlık, vesaire, vesaire. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Get him! Okay, get him! | Hakla onu! Evet hakla onu! | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Maim him! Just Just maim him! | Sakatla onu. Sadece sakatla onu! | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
He's goin' down, Warden. This time old Jase is gonna stop that boy for good. | Yeniliyor Müdür. Bu sefer yaşlı Jase bu çocuğun işini sonsuza kadar bitirecek. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Keep that tape rollin'. Three grand a copy. | Çekmeye devam et. Kopyası 3000 dolar. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
How do you award it? | Kararınız nedir? | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Kill him! Kill him, Jase! | Öldür onu! Öldür onu Jase! | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Finish him off, son. | Öldür onu evlat. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Finish him off, boy. | Öldür onu evlat. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
I don't want to do it, Mr Beale. | Bunu yapmak istemiyorum Bay Beale. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
And I don't care if you shoot me. I won't do it. | Ve beni vurmanız umurumda değil. Bunu yapmayacağım. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Jase, Lieutenant Trask here's gonna give you regulation clothes, okay? | Jase, Teğmen Trask sana normal kıyafetlerini verecek tamam mı? | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
And you got an hour start. Then I gotta announce a prison break. | Bir saatin var. Sonra hapisten kaçtığını bildireceğim. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
That's our bargain. I'm holding up my end. Better get goin'. | Anlaşmamız buydu. Ben sözümü tutuyorum. Gitsen iyi olur. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
This here's my watch. | İşte saatim. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
You got exactly one hour head start. | Tam olarak bir saatin var. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Seem like about an hour? | Bir saat olmuşa benziyor? | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Let's call it in, Red. | Haydi haber ver Red. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
[On Radio] Sneed, this is Leo. | Sneed, ben Leo. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
We got us a prison break. The boy"s headin"up Carver"s Road. | Bir hapishane kaçağımız var. Carver yoluna doğru gidiyor. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
You wanna see if you can scare up a posse? Hey, we're mounted and ready. | Takımı toplayabilir misin? Hey biz hazırız. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Out. All right, he's on Carver Canyon Road. | Tamam, Carver kanyon yolunda. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Now he'll be up in Box Canyon in about five minutes. | Beş dakika sonra kanyonda olacak. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Now y'all are legalized deputies of this county, so good huntin', huh? | Hepiniz bu vilayetin yasal polisleri olduğunuza göre iyi avlar. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Okay. Let's get him! Let's go! | Tamam. Yakalayalım onu, yürüyün. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
I'll make it. I'll make it. [Boy] I won"t make it. | Başaracağım, başaracağım. Yapamayacağım. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
I ain't got no time to make no ashtrays. | Küllük yapacak vaktim yok. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Neither do I. But since I've been put in charge of arts and crafts, I'll make time. | Benim de yok. Ama el sanatları işinde görev aldığımdan beri zaman yaratıyorum. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |