Search
English Turkish Sentence Translations Page 160080
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
[Talking, Indistinct] You like that, don't you? | Bunu sevdin değil mi? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You better know right now I'm a cop. | Polis olduğumu bilsen iyi olur. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
I could debate that statement. Say "cheese." | Bu sözü tartışabilirim. "Peynir" de. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
But... Oh, yeah. Hey. Oh, yeah. Hey. | Ama... Evet, evet, hey. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
We've been talking about that all morning, about signing that confession and everything. | Bütün sabah bundan bahsettik. İtirafı imzalamaktan ve her şeyden. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Yeah. I'd sign that thing in a hot second. Meadows would too, but Stark... It's him, you know. | Evet. Ben onu saniyesinde imzalayacaktım. Meadows'da öyle ama Stark. Bilirsiniz. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Yeah, I figured as a group, you might hesitate, so I decided we need one of you to fink. | Evet, tereddüt ettiğinizi fark ettim. Ve bir muhbir gerektiğine karar verdim. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Guess who pulled the short straw? | Sence kısa çubuğu kim çekti? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
What are you talkin' about? You're gonna turn state's evidence on your friends. | Sen neden bahsediyorsun? Arkadaşların aleyhinde ifade vereceksin. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Stark'd kill me if I tried anything. | Bir şey yapmaya kalkarsam Stark beni öldürür. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Stark"ll kill you anyway once I send him these photographs of you and us sitting here nice and cosy... | Burada rahatça oturup öldürüp öldürmediğin kişilerden bahsederken... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
chatting about which guys you did or did not kill. | ...çekilen fotoğrafları gönderdiğimde Stark seni öldürecek nasılsa. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
It's just one cop's word against another. There's no evidence against us to convict us. | Bir polise karşı diğerinin sözü. Bizi suçlayacak kanıt yok. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
What about the murder weapons? I mean, ballistics are great in a courtroom. | Cinayet silahlarından ne haber? Balistik, mahkeme salonunda harikadır. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
What? Do you think we're ding dongs? We get the weapons from the evidence room... | Sence kapıyı mı çaldık? Silahları kanıt odasından aldık... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
and then when we're done, we put 'em back. | ...ve işimiz bittiğinde yerine koyduk. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
And since they're impounded and tagged before we do our jobs, there's no way to check 'em. | Ve silahlar biz işimizi yapmadan önce el konulup fişlendiği için... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
That's not so easy. You can get 'em! | O kadar kolay değil. Onları alabilirsin! | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Yeah, we can... I can get 'em, but, uh, I could also go to the gas chamber. | Evet biz... ben onları alabilirim ama, gaz odası cezası da alabilirim. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
True. But if I send these pics... | Doğru. Ama bu resimleri Stark'a gönderirsem... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
over to Stark right now, they'd be throwing dirt on your box by midnight. | ...gece yarısına kadar senin kutunu toprakla doldururlar. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You got me bumpin' off the walls no matter what way I spin. | Beni kapana kıstırdınız, ne yöne dönsem fark etmez. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
If you turn state's evidence, you could get a reduced sentence... | Tanıklık edersen, ceza indirimi alabilirsin... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
and from where l"m standing, that should look mighty cushy. | ...ve bu çok kolay olur gibi gözüküyor. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You'll get the guns and give 'em to Inspector Maloney. | Silahları alıp Komiser Maloney'e vereceksin. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
You'll, uh, also give him a signed confession... | Ayrıca ona, sen ve arkadaşlarının neler yaptığınızı anlatan... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
describing what you and your buddies have been doing off hours, won't ya? | ...bir itirafname imzalayıp vereceksin değil mi? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Yeah. Oh, yeah. I'll get 'em and, uh, meet you. Good. | Evet. Onları alıp sizinle buluşacağım. Güzel. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
[Hannibal Over Recorder] I'll have Maloney at the Oceanside Amusement Park at 3.00 this afternoon. | Öğleden sonra 3'te Maloney'i, eğlence parkının okyanus tarafına getireceğim. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Collins, you wimp, I knew you'd go belly up. | Collins, seni korkak, pes edeceğini biliyordum. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Planting that bug on Collins was a smart move, Captain. | Bu dinleme cihazını Collins'in üstüne yerleştirmek zeki bir hareketti Yüzbaşı. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Well, never let it be said that I don't learn by example, Meadows. | Örneklerden ders çıkarmadığımın söylenmesine izin verme Meadows. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Two hours, Oceanside Amusement Park. Maloney'll be there too. | İki saat sonra, eğlence parkının okyanus tarafı. Maloney'de orada olacak. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Only this time, the surprise is going to be on our side. They're never gonna know what hit 'em. Let's go. | Bu kez sürprizi biz yapacağız. Onlara neyin vurduğunu bilmeyecekler. Gidelim. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Got 'em by the ring toss. They're heading over toward the merry go round. | Onları gördüm. Neşeli yuvarlak tarafına doğru gidiyorlar. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
I got 'em. And there's another one. | Gördüm. Ve başka biri var. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Shaeffer, flank 'em on the right. | Shaeffer, sağ taraftan kuşat onları. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
B.A., hang on to this. It's Amy's exclusive. | B.A., tut şunu. Bu Amy'e özel. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Where's Maloney? Well, we're showing you. | Maloney nerede? Evet, sana gösterelim. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Position? Position. | Konum? Konum. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Position. | Konum. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
So long, Collins. | Hoşça kal Collins. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
"You have the right to remain silent. If you give up the right to remain silent... | "Sessiz kalma hakkın var. Eğer sessiz kalma hakkını kullanmazsan.. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
anything you say can and will be used against you." | ..söylediğin her şey hakkında delil olarak kullanılabilir." | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Who are you guys? | Kimsiniz siz baylar? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
[Dispatcher] Notified military police that suspects John Smith, Bosco Baracus and Templeton Peck... | Askeri polisin aradığı şüpheliler, John Smith, Bosco Baracus ve Templeton Peck... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
have been spotted at a cocktail lounge at Fifth and Broadway in Los Angeles. | ...Los Angeles Broadway'de 5. kokteyl salonunda görüldüler. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
How's the cold, Inspector? Feelin' any better? Ohh. Feelin' better? | Soğuk algınlığın nasıl Komiser? Daha iyi hissediyor musun? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
They don't like wires burning in their own house. Cancers like this are few, and that's how we like it. | Kendi aralarında hain istemezler. Bunun gibi belalar azdır. Böyle olsun isteriz. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Really. I wanna thank you guys, Miss Allen... | Gerçekten. Teşekkür ederim baylar, Bayan Allen... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
for getting my name put in the paper. | ...gazeteye benim adımı yazığınız için. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
I don't deserve it. You caught them. Only if... | Bunu hak etmedim. Onları siz yakaladınız. Sadece eğer... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
That"s not true, Inspector. If you hadn"t had the strength to ignore their threats... | Bu doğru değil Komiser. Tehditlerine aldırmayacak cesaretiniz olmasaydı.. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
and to go around a system you respect, Stark and his men would have never been caught. | ...ve sisteme boyun eğseydiniz, Stark ve adamları asla yakalanamazdı. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Which brings us to this. | Bize bunu getirten şey. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Wait a minute. What is this? | Durun bir dakika. Bu ne? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
I put the money in your name. We had a deal. Read 'em the score, Face. | Parayı size verdim. Bir anlaşma yaptık. Hesabı oku Face. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Four mini mikes: $ 1,500. Four hot lights: $200. | Dört mini mikrofon: 1500 $. Dört sıcak ışık: 200 $. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
The bug van rental, purchase of fire extinguishers, overall patches... that"s 400. | Minibüs kirası, yangın söndürücüleri satın alma, hepsi dahil... 400. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Floral display: 75. Oh, and we're billing this at $300 a day per man... | Çiçek gösterisi 75 ve adam başı günlük ücret 300 $. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
which is below the going rate, but that"s the way Hannibal wanted it on this one. | Rayicin altında ama bu iş için Hannibal böyle istedi. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Ah. We"re throwing in make up, film, incidentals. Call it $3,680. | Film makyajı yapmak, küçük ayrıntılar. Şuna 3680 $ diyelim. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
We deducted it. You keep the rest of your savings, Inspector. | O kadarını çıkardık. Kalan tasarrufunuzu alın Komiser. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Looks like I found a bargain. Well, all things considered, it was kind of fun. | İndirim buldum gibi görünüyor. Her şeyi hesaba katarsak, eğlenceliydi. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Hey, Hannibal, you were right. Lynch"s men spotted us, and they"re comin"up the street! | Hannibal, haklıydın. Lynch'in adamları bizi görmüş, caddeden buraya geliyorlar! | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
[All Groaning] Hey, wait a minute. Aren't you gonna have a celebration drink with me? | Hey, durun bir dakika. Benimle kutlama içkisi içmeyecek misiniz? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Oh, I'm sure Miss Allen... Yeah, but I'm gonna... | Eminim Bayan Allen... Evet ama benim... | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
No, no. You can't be spotted with us; you'll get burned. | Hayır, hayır, bizimle birlikte görülmemelisin, yanarsın. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Look. I wish I had the words to... Book 'em, Danno... Murder One. | Bak. Söz verebilmek isterdim... Sakla onları Danno... Birini öldür. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Why do they do it? | Bunu neden yaptılar? | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
For the jazz, man. | Eğlence için dostum. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
For the jazz. | Eğlence için. | The A-Team Black Day at Bad Rock-1 | 1983 | ![]() |
Ten years ago, a crack commando unit was sent to prison by a military court... | 10 yıl önce, usta bir komando takımı, askeri mahkeme tarafından.. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Will you save the conversation for the customers who need the analysis and just give me a beer, huh, please? | Konuşmanı analiz isteyen müşterilerine saklayıp bana bira verir misin lütfen? | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Didn't we all, champ? Didn't we all? | Hepimiz şampiyonduk değil mi? Hepimiz öyleydik. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
I"m not hiring you to murder them. Look, if you could get them to confess, maybejust one of them... | Öldürün diye kiralamıyorum sizi. Bakın, sadece birine itiraf ettirebilirseniz... | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Any number of isolated areas with easy escape. These guys are not slouches. | Her biri kolay kaçılabilecek alanlarda. Bu adamlar beceriksiz değil. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Neither are we. | Biz de öyle. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Sorry. No pen. | Üzgünüm. Kalemim yok. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
I"ve never seen"em before! Bad they"re runnin"around in the open like this. | Onları daha önce hiç görmedim! Açık alanda böyle dolaşmaları kötü. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Well, I... You're supposed to be killing bugs or something, aren't you? | Böcekleri filan öldürmen gerekiyordu değil mi? | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Come on, kid. This one's a wrap. | Gel ufaklık. Bu iş bitti. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
In that first half, man, I thought they were gone. Magic. | İlk yarıda yenileceklerini sandım. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Did you see those moves? | O hareketleri gördün mü? | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
And with my doggy, Billy. What about my dog, Nurse? | Ve köpeğim Billy ile birlikte. Köpeğimden ne haber hemşire? | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Oh, no! He's gone! It's too late, Doc! | Oh hayır! O gitti! Artık çok geç doktor! | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
I really have to off this laundry guy? | Gerçekten bu çamaşırhanedeki adamdan vaz mı geçmeliyim? | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Okay already. | Tamam, oldu say. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Se�or Delgado? S�. �Qu� pasa? | Bay Delgado? | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Do it before the street gets crowded. | Cadde kalabalıklaşmadan önce yap. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Who do you think they were? Cops maybe. | Kim olduklarını sanıyorsun? Polisler belki. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
No, no. No way. They didn't act like cops. | Hayır, hayır. Polis gibi davranmıyorlardı. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Now we"ve primed the pump... | Şimdi pompayı doldurduk... | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Nice, huh? Let's get out of here. The booth is bugged. | Güzel ha? Çıkalım buradan. Dükkan dinleniyor. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Ah, the rose. The rose is a flower of passion which can be fully appreciated for its... | Gül. Gül ihtirasın çiçeğidir, değerini bilene... | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
You're gonna drive him nuts. | Onu delirteceksin. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Robert, I have never seen you this tense. Something at work? | Robert, seni hiç bu kadar gergin görmemiştim. İşle ilgili bir şey mi? | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Yeah, something at work. | Evet, işle ilgili bir şey. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Who is it? Florist. | Kim o? Çiçekçi. | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |
Did you ever see a hearse go by | Hiç cenaze arabası gördün mü? | The A-Team Black Day at Bad Rock-3 | 1983 | ![]() |