Search
English Turkish Sentence Translations Page 160107
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But we got a "Red Ball One." That's big trouble. | Ama "Kırmızı Top Bir" büyük problem anlamına geliyor. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
"Bag's leaking" means one of the team took some lead. | "Çanta su sızdırıyor" takımdan biri kurşun yedi demek. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Well, it couldn't have been Hannibal. He made the call. | Evet bu Hannibal olamaz. O aradı. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Nope. Hannibal's not the one under the gun. | Hayır. Vurulan Hannibal değil. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Um, give me that radio down there, would ya, hot potato? | Şu telsizi verir misin sıcak patates? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
We should be in range pretty soon. | Menzile yakın olmalıyız. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Shootin' it out at high noon, maybe we can raise the van... | Belki vana ulaşabiliriz. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
pull the A Team... outta the can. | A Takımı'nı kutudan çıkaralım. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Did you get 'em yet? No. They must still be out of range. | Daha ulaşamadın mı onlara? Hayır. Hâlâ menzil dışında olmalılar. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Keep workin' on it. I'll try to soften up the doc before she calls in the heat. | Denemeye devam et. Ben daha da kızmadan doktoru yumuşatmaya çalışacağım. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
How do you feel? Feel pretty weak, mama. | Nasıl hissediyorsun? Çok güçsüz hissediyorum anne. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Well, you'll be getting some strength back as soon as we get you some blood. | Sana biraz kan verdiğimizde gücünü toplayacaksın. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
What are you doing here? Aren't you supposed to be in jail? | Burada ne işin var? Hapiste olman gerekmiyor muydu? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
We'll get you home real soon. Nobody seems to be listening to me. | Yakında seni eve götüreceğiz. Kimse beni dinlemiyora benziyor. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I told you, the man cannot be moved until he gets some blood. | Sana söyledim, kan verilene kadar bu adam hareket edemez. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Will you get the fire out of your eye, Doc? We got some blood on the way. | Sakin olur musun doktor? Kan yolda. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Hannibal always comes through. Murdock'll be here right away. | Hannibal her zaman halleder. Murdock az sonra burada olacak. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You're the same blood type. We'll do a transfusion and get you on your feet. Murdock? | Kan grubunuz aynı. Nakil yapacağız ve seni ayağa kaldıracağız. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You're both AB negative, remember? I ain't swappin' blood with that sucker! He's crazy! | İkiniz de AB negatifsiniz unuttun mu? O budaladan kan almam! O deli. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
B.A., he"s the only donor we have, unless we"re gonna get you into Cedars Sinai. | B.A. seni Cedars Sinaio'ya götürmedikçe elimizdeki tek verici o. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You have very special blood. | Çok özel bir kanın var. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I ain't gonna let you pump none of Murdock's crazy juice in me. | Murdock'ın deli suyunu bana pompalamanıza izin vermem. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
No way, man. He's nuts. No, he isn't, B.A. Not really. | Hiç yolu yok ahbap. O deli. Hayır değil B.A. gerçekten değil. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
This is Howling Mad, flyin' high cover on the Red Ball One. | Ben Uluyan Deli, Kırmızı Top Bir'e uçarak geldi. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I'm comin' in low and sideways to plug the bag. | Aşağıya çantayı tıkamaya indi. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
A Team in need, do you read? | A Takımı'na yardım gerek, duyuyor musunuz? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Outta range. That's kinda strange. | Menzil dışı. Bu tuhaftı. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Uh, Murdock, what is with all the poetry? | Murdock, bu şiirde ne? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Yeah, I noticed that too. | Evet, ben de fark ettim. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I don't know what I'm gonna do. I got my words, and my brain's workin' fine. | Ne yapacağımı bilmiyorum. Sözlerim hazır ve beynim iyi çalışıyor. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
But when the words come out, they want to... rhyme. | Ama kelimeler çıkarken, kafiye istiyorlar. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Oh. [Face On Radio] Murdock, is that you? Come in. | Murdock, sen misin? Cevap ver Murdock. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
This is your man, Howling Mad. What's the buzz, Face? | Bu senin adamın Uluyan Deli. Sorun ne Face? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
[Face] Listen. B.A. "s been hit. We need some of your AB negative. | Dinle, B.A. vuruldu. Senin AB negatifine ihtiyacımız var. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
There"s a doctor"s house on your left as you come through town. | Kasabaya girerken solda doktorun evi var. Seni bekliyor olacağım. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
No need to wait, Face. I think this is the place. | Beklemene gerek yok Face. Sanırım ev burası. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Okay, he's inside. | Tamam, o içeride. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
[Hannibal] B.A., you lie still. | B.A. kıpırdamadan yat. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Man, I'm warnin' y'all for the last time. I don't want this sucker's blood in me. | Ahbap hepinizi son kez uyarıyorum. Bu budalanın kanını istemiyorum. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
It's gonna make me crazy just like he is. | Bu beni onun gibi delirtecek. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
It's not gonna make you crazy, B.A. It's just gonna make you mellow. | Bu seni delirtmeyecek B.A. Bu sadece seni olgunlaştıracak. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You could even room with me at the V.A. I'll have them bring in an extra bunk... | V.A.'de benimle aynı odada bile kalabilirsin. Ekstra yatak koydururum... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
and you and I can watch the walls melt. | ...ve birlikte duvarların erimesini seyredebiliriz. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Hannibal! Lay off, will ya, Murdock? | Hannibal! Kes şunu olur mu Murdock? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Lay off what? This man has a chance for greatness. | Neyi keseyim? Bu adam mükemmel olmak şansına sahip. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
My bodily fluids are in great demand by the finest minds of our time. | Benim vücut sıvılarım büyük rağbet görüyor. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I give a fresh specimen to the V.A. every week. | Her hafta V.A.'de taze örnekler veriyorum. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Worst that can happen is he starts to hear things that he don"t see... | En kötü ihtimalle, görmediği şeylerin sesini duymaya başlar... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
and rhyme his words just like me. | ...ve benim gibi kafiyeli konuşur. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Gonna get you for this, Face! What are you talking about? | Bunu ödeyeceksin Face! Sen neden bahsediyorsun? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Faceman messed up. That"s why I got shot. | Faceman her şeyi mahvetti. Bu yüzden vuruldum. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
That's why I need this sucker's blood. Gonna make me crazy, just like he is. | O yüzden bu budalanın kanına ihtiyacım var. Beni onun gibi delirtecek. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
That's why the Faceman gotta pay. | Bu yüzden Faceman bunu ödemek zorunda. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Hannibal, I'll go get the van ready to transport him. | Hannibal, ben gidip onu taşımak için vanı hazırlayacağım. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Try and cool him down for me, will ya? | Benim için onu sakinleştirmeye çalış olur mu? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
My blood'll cool him down for you, Face. | Benim kanım onu senin için sakinleştirecek Face. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
[B.A. Groaning] Gonna get you for this, Face. | Bunu ödeyeceksin Face. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I can feel myself gettin' crazy already. | Çoktan delirmeye başladığımı hissediyorum. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Yeah, first your ears start to ring... | Evet, önce kulakların çınlar... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
and then, every once in a while, your eyes start to fog over... | ...ve sonra bir süreliğine gözlerin kararır... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
and you start to rhyme your words. | ...ve sonra kafiyeli konuşmaya başlarsın. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
That's the craziest thing I ever heard. My ears don't ring. I don't hear a thing. | Bu duyduğum en çılgınca şey. Kulaklarım çınlamıyor. Sesler duymuyorum. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Uh huh. Hey, wait a minute, sucker! | Bekle bir dakika budala! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You see? Foam the runway! B.A. is comin' in! | Gördün mü? Pisti boşaltın! B.A. geliyor! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
[Makes Aeroplane Noise] Let me know when your eyes start to fog. | Gözlerin kararmaya başladığında haber ver. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
B.A., Murdock's blood is not gonna do a thing to you. | B.A., Murdock'ın kanı sana bir şey yapmayacak. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Blood is blood. It's all the same. You know, it's red... | Kan kandır. Hepsi aynıdır. Bilirsin, kırmızı... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
No, it ain't. Mine is special. Once upon a time, I didn't have a dime. | Hayır öyle değil. Benimki özel. Bir zamanlar, tek kuruşum yoktu. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
My head went crazy. They said I was lazy, but I'm gettin' by, on the fly... | Aklımı oynattım. Tembel dediler ama uçmaya başladım... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Murdock, knock it off! You're diggin' my grave here with B.A. | Murdock, kes şunu! Mezarımı kazıyorsun. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Rock 'n' roll. | Rock'n roll. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You know you shouldn't move him. | Biliyorsun, onu hareket ettirmemeliydiniz. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I know it doesn't seem like it, Doc, but we are the guys in the white hats. | Biliyorum öyle görünmüyor doktor ama biz beyaz şapkalı adamlarız. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Then why are you wanted by the military police? | O zaman neden askeri polis tarafından aranıyorsunuz? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
It's a long story, and no one wants to listen. We're on the run. | Bu kimsenin dinlemek istemediği uzun bir hikâye. Kaçağız. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
If any of us get caught, we get 20 years in a federal slammer. | Yakalanırsak, federal hapishanede 20 yıl geçiririz. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Uh, that's supposed to be some sort of macho pass, and now I'm supposed to blush, right? | Bu bir tür maçovari kur olmalı ve benim de yanaklarım kızarmalı değil mi? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I don't make passes. | Ben kur yapmam. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Or promises. | Ya da söz vermezsin. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
The mystery man just sort of rides off into the sunset... | Günbatımına doğru at süren gizemli bir adam... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
like the last reel of Happy Trails. | ..."Happy Trails"in son sahnesi gibi. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Yeah. Somethin' like that. | Evet. Öyle bir şey. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
But... in the meantime, you'll have to wait. | Ama, bu sırada beklemen gerekiyor. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Wait! Oh, that's real cute, Hannibal! Let me out of here! | Bekle! Bu gerçekten hoş Hannibal! Çıkar beni buradan! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
[Pounding] Uh, I'll let you out of there as soon as I can. | En kısa sürede seni oradan çıkarmaya çalışacağım. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
And if it helps any... | Ve eğer yardımı olacaksa... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
putting you in the closet was not my first choice. | ...seni dolaba kapatmak ilk tercihim değildi. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Oh, well, that"s just real great! Meanwhile, that"s where I am! In the closet! | Evet bu gerçekten harika! Bu arada neredeyim! Dolapta! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I'm sorry, Doc. Hannibal! | Üzgünüm doktor. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Come on! Let me out of here! Stop foolin"around! | Haydi çıkar beni! Maskaralığı bırak! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Murdock? Yeah, Colonel. | Evet Albay. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
The local sheriff turned us over to the military police. | Şerif bizi askeri polise bildirdi. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
They could be on us anytime. If you see any heat comin' in... | Her an ensemizde olabilirler. Eğer birini görürsen... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I want you to peel off and get Amy out of there. | ...sıyrılıp Amy'i buradan götürmeni istiyorum. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You in the army now You not behind the plough | Şimdi ordudasın, Sabanın arkasında değilsin. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You never get rich by diggin' a ditch | Hendek kazarak, Asla zengin olamayacaksın. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You in the army now | Şimdi ordudasın. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Those creeps are probably here to bust their boss out of jail. | O serseriler muhtemelen patronlarını hapisten kaçırmak için geldiler. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
The sheriff's gonna be dog meat. Yeah, he is, isn't he? | Şerif köpek maması olacak. Evet öyle olacak değil mi? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You know, I've been thinkin' about that. Me too. | Biliyor musun, bunu düşünüyordum. Ben de. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |