• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160110

English Turkish Film Name Film Year Details
It's right up here. Şurası. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
You mind waiting? I'll be right back. Bekler misin? Hemen döneceğim. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Run the meter. Okay. Taksimetre açık kalsın. Tamam. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
You're down to three cabs. When are you people gonna learn? Üç taksiniz kaldı. Ne zaman öğreneceksiniz? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Nobody hands me in to the Transportation Commissioner. Kimse beni ulaşım komisyonuna şikayet edemez... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
And nobody works my neighbourhood unless I let them. ...ve kimse ben izin vermedikçe bölgemde çalışamaz. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Give Mr. Hart here a taste of freedom on Mission Street. Bırakın Bay Hart Mission Caddesi'nde özgürlüğün tadına varsın. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Torch the cab. Taksiyi yakın. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
KATHY: They must've put sand in the gas tank while I was parked outside a hotel. Otelin önünde park ettiğimde benzin deposuna kum koymuş olmalılar. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Look, I told you don't get out of your cab. Bak, sana taksinden çıkmamanı söylemiştim. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Come on, Cal, the fare was a little old lady in a walker. Yapma Cal, yolcu yürüteçle yürüyen ufak tefek yaşlı bir bayandı. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
She needed help inside. I was only gone for a minute. Binmek için yardıma ihtiyacı vardı. Sadece bir dakikalığına indim. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
We're down to two hacks. İki taksimiz kaldı. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Poor Tom's in the hospital for at least a week. Zavallı Tom, en az bir hafta hastanede kalacak. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
It's over. Our little partnership has been dissolved. Bitti artık. Ufak ortaklığımız sona erdi. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
We can file this business under "nice try. " Bu işe, iyi denemeydi diyebiliriz. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
It's just too bad we couldn't locate the A Team. A Takımı'nı bulamamış olmamız çok kötü. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I thought I had a line on them, too. Onlarla bağlantı kurduğumu sanıyordum. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I went to that laundry last night like the guy said. Geçen gece adamın söylediği gibi o çamaşırhaneye gittim. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
This old Chinese dude was there. He said they'd contact us within 48 hours. Yaşlı bir Çinli vardı. Bizimle 48 saat içinde bağlantı kuracaklarını söyledi. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Of course, when I mentioned we were broke... Tabii ona meteliksiz olduğumuzu söylediğimde... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
he seemed to lose some of his interest. ...ilgisi kaybolmuşa benziyordu. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
We shouldn't have turned Crane in to that Commission. Crane'i o komisyona şikayet etmemeliydik. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
He was fixing meters, dealing dope out of his cabs. Taksimetrelerle oynuyor. Taksilerinde uyuşturucu pazarlıyor. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
He bribed somebody. He beat the case. Birine rüşvet verip davayı kazandı. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
We didn't even slow him down. Onu yavaşlatamadık bile. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
He's got more ex cons in his garage than they've got at Terminal Island. Garajında Terminal Adası’ndakinden daha çok mahkum var. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
We did the right thing, man. Biz doğru olanı yaptık. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
The guy is a slug, and somebody had to stand up to him. Adam serserinin teki ve birilerinin onu durdurması gerekiyordu. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Watch the paint on my new car. Yeni arabama dikkat et. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Harold, you stay in the car. Harold? Harold, sen arabada kal. Harold mı? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I understand this building is for sale. Sanırım bu bina satılık. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I am Clarence Wickersham lll. Ben 3. Clarence Wickersham. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: I own nine buildings on this block. Bu blokta 9 binam var. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Kind of helps himself, don't he? Rahat biri değil mi? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Yes, I'm fixing to buy the whole block. Evet, bütün bloğu satın alıyorum. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
You haven't got rats, have you? I can't stand rats. Burada fare yok değil mi? Farelere tahammülüm yok. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Don't see any here. Burada hiç göremiyorum. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I'm gonna put in a shopping mall... Bir alışveriş merkezi yapacağım. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
theatre, bowling alley, skating rink, supermarket. Tiyatro, bowling salonu, buz pisti, süpermarket. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Well, this is the Lone Star Cab Company? Burası Tek Yıldız Taksi firması mı? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Where are all your taxis, honey? Taksileriniz nerede tatlım? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
We had six. But we've been on a run of bad luck. We're down to two... Altı taksimiz vardı ama şansımız yaver gitmedi, iki taksimiz kaldı. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
once we get the sand out of our gas lines. Tabii benzin depolarımızdaki kumu boşaltınca öyle olacak. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
You're a fine looking woman. And you got good electricity. Sen güzel bir kadınsın. Ve elektrik sisteminiz de iyi. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Glad to see it. Bunu gördüğüme sevindim. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
CAL: Mr. Wickersham, do you mind? Bay Wickersham, sakıncası yoksa... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
We've been run out of business and we're not in the mood for this. ...işyerimizi kapatıyoruz ve şu an sizinle ilgilenecek durumda değiliz. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Do you see that ring? Şu yüzüğü görüyor musun? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: My daddy gave me that and a business philosophy. Bu yüzüğü ve iş felsefemi babam verdi. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: I've used that philosophy ever since I sold aluminium siding... Bu felsefeyi Nacogdoches, Texas'ta el arabasıyla alüminyum kaplama sattığım... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
That philosophy is, if somebody is pushing you... Bu felsefeye göre, biri seni iterse... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
you just push back a little harder. ...senin onu biraz daha sert itmen gerekir. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
SHELLEY: We're slightly outnumbered here. Sayıca bizden üstünler. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Good looking office. Outnumbered! Güzel ofis. Sayıca üstün mü? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
There have been times in history... Tarih iki üç iyi adamın... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
when two or three good men could hold off a whole army. ...tüm orduyu dize getirdiği zaferlerle doludur. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
You take Romulus and Remus. They held off a whole army... Örneğin Romulus ve Remus. Küçücük bir köprüye tutunup... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
just because they held on to one little old bridge. ...koca bir orduyu yendiler. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I suppose you can have a competitor who hires ex cons to drive cabs. O zaman, şoför olarak eski mahkumları tutan bir rakiple başa çıkabilirsiniz. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
You don't understand, they rig meters. So? Anlamıyorsunuz, taksimetrelerle oynuyorlar. Ne olmuş? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
They don't care about firebombing our cabs. Taksilerimizi yakmaktan çekinmiyorlar. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I'll take care of them. Ben onların icabına bakarım. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Police can't help until we catch him in the act. Suç üstü yapamadıkça polis bile yardım edemiyor. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
We haven't been able to do that. Bunu başaramadık. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
CAL: We're out of money. It's over. Hiç paramız kalmadı, bu iş bitti. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I might just be willing to loan you some money... Şirketinizin %10 ortaklığı karşılığında... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
What have we got to lose? Kaybedecek neyimiz var ki? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
You could lose your life. Hayatınızı kaybedebilirsiniz. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
My daddy used to say, "The life without danger... Ama babam derdi ki: "Tehlikesiz bir hayat... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
"is just like a house of ill repute without the naked ladies. " ...çıplak kadınsız geneleve benzer." The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
CAL: We accept your offer. HANNIBAL: Good. Teklifinizi kabul ediyoruz. Güzel. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Come on in, they're okay. İçeri gelin, sorun yok. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Lady and gentlemen... Baylar ve bayan... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
may I present the A Team. They came. ...A Takımı'nı takdim edebilir miyim? Geldiler. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
B.A. Baracus... B.A. Baracus... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Faceman, "Howling Mad" Murdock... ...Faceman, "Uluyan Deli" Murdock... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
and Amy Allen. ...ve Amy Allen. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Now that Lone Star is out of business... Tamam. Tek Yıldız devre dışı kaldığında göre... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I want you to bring the new cabs from the plant in Torrance. ...Torrance'daki fabrikadan yeni taksiler almanı istiyorum. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Call Mike, have him recondition the ones we've got now... Mike'ı ara, elimizdeki araçları da yenilesin. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
and we'll put those three new ones on the street tonight. O üç yeni araç bu gece sokaklarda olacak. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
CRANE: Who's this? RYDER: Billings. Bu kim? Billings. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I knew him in Soledad. He just got out. He's looking for work. Soledad'tan tanıyorum. Yeni çıktı, iş arıyor. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
He knows about the meter scam. And if we need muscle, he'll play ball. Taksimetrelerle oynamayı biliyor. Güç kullanmak gerekirse, o bir futbolcu. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I mean, he was in for assault and armed robbery. Yani, saldırı ve silahlı soygundan içeri girmişti. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I'm no punk, Mr. Crane. I hold my ground real good. Bana güvenebilirsiniz Bay Crane. Sağlam biriyimdir. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Put him to work. İşe başlatın. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
STRIKE: Ryder, we want those cabs on the street tonight. Ryder, o taksilerin bu gece sokaklarda olmasını istiyoruz. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
STRIKE: Get out to Torrance, pick them up, and hit the streets. Torrance'e gidip onları al ve işe çıkın. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
He'll work out. O halleder. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I mean as part of the A Team, I'd like to go to exotic, romantic places. Yani, A Takımı'nın bir üyesi olarak, egzotik, romantik yerlere gitmeyi seviyorum. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Tarzana, somehow, just doesn't qualify. Tarzana buna pek uymuyor. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I love Tarzana. I used to bring my girlfriends here... Ben Tarzana'yı severim. Kız arkadaşlarımı buraya... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
to watch the chimneys on the factories smoke. ...fabrika bacalarındaki dumanı seyretmeye getirirdim. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Now, I have returned with a secret identity. Şimdi, gizli kimliğimle geri dönüyorum. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I don't know quite what it is yet... Ne olduğunu henüz tam bilmiyorum ama... The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
but I'm sure it will thrill and amaze us all. ...eminim hepimizi çok şaşırtıp heyecanlandıracak. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
How I wish B.A. was here to shut you up. B.A.'in burada olup çeneni kapatmasını öyle isterdim ki. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HANNIBAL: He is busy in the paint bay. Boyacıda işi var. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160105
  • 160106
  • 160107
  • 160108
  • 160109
  • 160110
  • 160111
  • 160112
  • 160113
  • 160114
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact