• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160109

English Turkish Film Name Film Year Details
They gotta sound real good. İyi ses çıkarmaları gerek. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
I'll do the best I can, but... Elimden geleni yaparım ama... The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
I wanna be close to the mechanical stuff. Mekanik malzemelere yakın olmak istiyorum. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
But I'm gonna need somebody to wheel me around. Ama birinin sandalyemi itmesine ihtiyacım var. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Hey, hey, hey, I am a pilot! [Makes Aeroplane Noise] Hey, hey, hey, ben pilotum! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
I'm not a nurse's aide. I respectfully refuse... Yardımcı hemşire değilim. Üzülerek reddediyorum. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
on the grounds that I'm not strong enough... Hem bu büyük korkunç adamı... The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
to wheel this big, mean, ugly mudsucker around. ...itecek kadar güçlü değilim. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Besides, I lost blood and I feel faint. Ayrıca, kan kaybettim ve kendimi zayıf hissediyorum. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
You better do it, or I'll take the rest of your blood the hard way! Yapsan iyi olur yoksa geri kalan kanını zorla alacağım! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Well, on the other... hand, blood is thicker than water. Şey, diğer taraftan, aile her şeyden önce gelir. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
What do ya say, Doc? Hank, what's happening? Ne diyorsun doktor? Hank, neler oluyor? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Well, near as I figure, in about an hour from now, we're gonna have our hands full. Şey anladığım kadarıyla, bir saat içinde ortalık karışacak. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
That abandoned real estate office will give us our best tactical advantage. O terkedilmiş emlak ofisi bize büyük avantaj sağlayacak. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
The best field of fire is in the church steeple at the other end of town. Ateş etmek için en iyi yer kasabanın sonundaki kilise kulesi. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
So we'll run 'em down there, turn the grizzlies around... O gorilleri buraya çekip etraflarını saracak... The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
and then run 'em through a very special gauntlet. ...ve çok özel bir dayak çekeceğiz. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
If you ladies'll wait in the office, the sheriff'll bring you some paint. Bayanlar ofiste beklerseniz, şerif size biraz boya getirecek. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Put me down, fool! Put me down! Shut up! İndir beni deli! İndir beni! Kapa çeneni! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Put me down! Slow it down, fool! İndir beni! Yavaşla deli! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
I don't understand. A motorcycle gang? Anlamıyorum. Motosikletli gangsterler mi? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
That fella I got in jail, he's their leader. They're comin' back to bust him out. Hapiste tuttuğum adam onların lideri. Onu kaçırmaya geliyorlar. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Why don't you call for help? We can't. They busted all the phone lines. Neden yardım çağırmıyorsunuz? Yapamayız. Telefon hatlarını kestiler. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
We're completely cut off. We're gonna need some hardware supplies. İletişimimiz tamamen iptal oldu. Bazı gereçlere ihtiyacımız olacak. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Gonna need that metal platin'. And get me some of this audio wire. Şu metal platin lazım olacak. Biraz şu telden al. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
You know, I just love you. Biliyorsun, seni seviyorum. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
We are brothers under the skin, aren't we? Biz damardan kardeşiz, değil mi? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Come on, sucker! I ain't got time for your crazy rap! Ooh! Haydi budala! Senin deli saçmaların için vaktim yok. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
What are these for? Grills. They make great grills. Bunlar ne için? Izgara. Harika ızgara yapacaklar. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
[Voice Echoing On Speaker] Testing. One, two, three. Test. Bir, iki, üç. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Hey, Sheriff, look. Hey Şerif, bak. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Five thousand? It's on a 110 line. Beş bin mi? Bu 110 volt. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Packaging is everything, Sheriff. Ambalaj her şeydir Şerif. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Here you go, B.A. A.44 for ya. İşte B.A., senin için A 44. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
That still don't make us even, sucker. Bu bile yetmez budala. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Oh, come on, brother. Go easy on Face. I ain't your brother! Haydi kardeşim. Face'e iyi davran. Ben senin kardeşin değilim! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Let's get him in the church steeple. Haydi onu kilise kulesine çıkaralım. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Push, push! Don't drop me! İt, it! Beni düşürmeyin! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
That's all we have. What are you gonna do with this toilet paper? Elimizdekinin hepsi bu. Bu tuvalet kağıtları ile ne yapacaksınız? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Detour an access road. What? Giriş yolunu saptıracağız. Ne? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
At a time like this, one should be with his family. Böyle zamanlarda insan ailesinin yanında olmalı. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
I understand, Captain, but war is hell. Anlıyorum Kaptan ama savaş felakettir. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
You'll have to stay with the forward echelon. I understand, sir. Ön kademede kalmak zorundasın. Anlıyorum efendim. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Face, you and Murdock put up that paper wall... Face, sen ve Murdock o kağıt duvarını yapın... The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
then get a good field of fire out of that joint there. ...ve sonra ateş etmek için iyi bir yer bulun. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Murdock, you know where you start. Yes, sir. Nereden başlayacağını biliyorsun. Evet efendim. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
I sure hope this goes down before the M.P. s arrive. Umarım askeri polis gelmeden bunu halledebiliriz. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Face, B.A., don't drop the hammers on 'em... Face, B.A., onları kebap yapabileceğiniz kadar yaklaşmadan... The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Hey, Hannibal, here comes the meat. They're hangin' a right on Main. Hey Hannibal, et geliyor. Ana yoldalar. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
We've come for our brother Sonny! Let him out, or we take this town apart! Kardeşimiz Sonny için geldik! Onu bırakın yoksa bu kasabayı parçalarız! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
You pigs want Jenko? Siz domuzlar Jenko'yu mu istiyorsunuz? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Then climb off your tricycles and come in and get him. O zaman üç tekerleklilerinizden inip gelin ve alın onu. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
You sound like you wanna die, pig. Sesin ölmek istiyormuşsun gibi çıkıyor domuz. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
[Hannibal On Speaker] Nah, I just wanna squeeze you marshmallows outta my town. Hayır sadece sizi lokum gibi ezip kasabamdan atmak istiyorum. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Now, come on. l"m in here. Let"s go. Haydi, ben buradayım, gelin. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Unless you muscle heads arejust long on tough talk and short on guts. Siz kas kafalılar boş konuşuyorsunuz ve cesaretiniz yok. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
There's only two of you! There are 30 of us! Sadece 2 kişisiniz! Biz 30 kişiyiz! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
I don't think you got the gas to keep Jenko in there! Jenko'yu orada tutabilecek durumda olduğunuzu sanmıyorum! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
[Hannibal On Speaker] Maybe. Maybe not. But there"s one real easy way for you to find out. Belki öyle, belki değil. Ama bunu öğrenmenizin kolay bir yolu var. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
You want him, you got him. Onu istiyorsanız, gelip alırsınız. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Let"s go! First door on your right. Haydi gelin! Sağınızdaki ilk kapı. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
And try not to drool on the rug. Wejust had it cleaned. Ve halıya salya akıtmamaya çalışın. Daha yeni temizledik. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
You're gonna eat it, Sheriff! Onu yiyeceksin Şerif! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
And I'm gonna feed you to the brothers for dessert! Ve seni kardeşlere tatlı olarak vereceğim! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
[Hannibal On Speaker] Remind me to tip the waitress. [Shouting] Garsona bahşiş vermemi hatırlatın. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
They're leaving. Nah, just gettin' a running start. Gidiyorlar. Hayır, saldırıya başlıyorlar. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Okay, Murdock, you're on. Tamam Murdock, başla. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Say, do any of you creeps know the way to San Jose? San Jose'nin yolunu bilen var mı? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
[Clucking] Catch me if you can! Yapabilirseniz yakalayın beni! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
[Face] Don"t anybody move a muscle! Don"t even think about it! Kimse bir tek kasını kıpırdatmasın. Düşünmeyin bile! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
And the winner of the game would holler... Ve oyunun galibi... The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
chicken! ...bağıran tavuk! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Welcome to Bad Rock, pal. Bad Rock'a hoş geldin ahbap. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Thanks, Hannibal. No thanks. Just turn your back for a second. Teşekkürler Hannibal. Teşekkür etme. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
What do you want me to tell the military? Orduya ne söylememi istiyorsun? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Well, if you hear from a guy named Lynch... Eğer Lynch adında bir adam görürsen... The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
tell him his mother wears combat boots. ...annesinin savaş çizmesi giydiğini söyle. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
See ya, Doc. Görüşürüz doktor. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Boy, is old Lynch gonna burn after this one. He'll go cuckoo. Yaşlı Lynch bundan sonra fena kızacak. Deliye dönecek. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Yeah. I hear there's a lot of that goin' around. Right, brother? Evet. Onlardan etrafta çok olduğunu duydum. Değil mi kardeşim? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
I ain't your brother! Ah, come on, B.A. It worked, didn't it? Ben senin kardeşin değilim! Yapma B.A. işe yaradı değil mi? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Murdock's blood might even add a little colour to your life. Murdock'ın kanı hayatına küçük bir renk katmış bile olabilir. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Don't need no colour. Got enough already. Renge ihtiyacım yok. Yeterince var. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Plus I owe you one. Then we be even. Ayrıca sana bir tane borçluyum. Sonra eşit olacağız. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
CAL: [On radio] Lone Star 1, pick up a fare at 2367 Delaney Street. Tek Yıldız 1, Delaney Caddesi 2367 numaradan müşteri alınacak. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
He'll be by the warehouse. Deponun orada bekliyor. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
This is Lone Star 1, sounds like another setup, man. Ben Tek Yıldız 1, bu da bir tuzağa benziyor. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
The cops already think we're a bunch of crazies. Polisler bizim bir grup deli olduğumuzu düşünüyor. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Call Kathy and Shelley. ETA 10 minutes. Kathy ve Shelley'i ara. Varış sürem 10 dakika. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
STRIKE: Right. Tamam. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
I don't think he works for Love Cabs. I've never seen him before. Aşk Taksi için çalıştığını sanmıyorum. Onu daha önce hiç görmemiştim. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
HART: Okay. I'll pick him up. Stay there for a minute. Tamam, onu alacağım. Bir dakika bekle. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Three of you. Boy, that's service. Üç taksi birden. İşte servis budur. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
We've been having a little trouble with a rival cab company. Rakip taksi firmasıyla bazı sorunlarımız var da. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Where to? 2616 Mission. Nereye? 2616 Mission Caddesi. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
It's okay. Thanks for the backup. Tamam. Destek için teşekkürler. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
So, what kind of trouble? Nothing we can't handle. Nasıl bir sorun bu? Başa çıkamayacağımız bir şey değil. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Kind of quiet down here. What kind of business are you in? Burası oldukça ıssız. Ne iş yapıyorsun? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Sales rep for an iron works. Got to pick up some samples. Demir firmasında satış temsilcisiyim. Birkaç örnek almam gerekiyor. The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
Driving out to Modesto tonight. Oh, yeah? Bu gece Modesto dışına çıkıyorum. Öyle mi? The A-Team The Taxicab Wars-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160104
  • 160105
  • 160106
  • 160107
  • 160108
  • 160109
  • 160110
  • 160111
  • 160112
  • 160113
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact