Search
English Turkish Sentence Translations Page 160109
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They gotta sound real good. | İyi ses çıkarmaları gerek. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I'll do the best I can, but... | Elimden geleni yaparım ama... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I wanna be close to the mechanical stuff. | Mekanik malzemelere yakın olmak istiyorum. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
But I'm gonna need somebody to wheel me around. | Ama birinin sandalyemi itmesine ihtiyacım var. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Hey, hey, hey, I am a pilot! [Makes Aeroplane Noise] | Hey, hey, hey, ben pilotum! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I'm not a nurse's aide. I respectfully refuse... | Yardımcı hemşire değilim. Üzülerek reddediyorum. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
on the grounds that I'm not strong enough... | Hem bu büyük korkunç adamı... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
to wheel this big, mean, ugly mudsucker around. | ...itecek kadar güçlü değilim. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Besides, I lost blood and I feel faint. | Ayrıca, kan kaybettim ve kendimi zayıf hissediyorum. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You better do it, or I'll take the rest of your blood the hard way! | Yapsan iyi olur yoksa geri kalan kanını zorla alacağım! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Well, on the other... hand, blood is thicker than water. | Şey, diğer taraftan, aile her şeyden önce gelir. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
What do ya say, Doc? Hank, what's happening? | Ne diyorsun doktor? Hank, neler oluyor? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Well, near as I figure, in about an hour from now, we're gonna have our hands full. | Şey anladığım kadarıyla, bir saat içinde ortalık karışacak. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
That abandoned real estate office will give us our best tactical advantage. | O terkedilmiş emlak ofisi bize büyük avantaj sağlayacak. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
The best field of fire is in the church steeple at the other end of town. | Ateş etmek için en iyi yer kasabanın sonundaki kilise kulesi. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
So we'll run 'em down there, turn the grizzlies around... | O gorilleri buraya çekip etraflarını saracak... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
and then run 'em through a very special gauntlet. | ...ve çok özel bir dayak çekeceğiz. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
If you ladies'll wait in the office, the sheriff'll bring you some paint. | Bayanlar ofiste beklerseniz, şerif size biraz boya getirecek. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Put me down, fool! Put me down! Shut up! | İndir beni deli! İndir beni! Kapa çeneni! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Put me down! Slow it down, fool! | İndir beni! Yavaşla deli! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I don't understand. A motorcycle gang? | Anlamıyorum. Motosikletli gangsterler mi? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
That fella I got in jail, he's their leader. They're comin' back to bust him out. | Hapiste tuttuğum adam onların lideri. Onu kaçırmaya geliyorlar. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Why don't you call for help? We can't. They busted all the phone lines. | Neden yardım çağırmıyorsunuz? Yapamayız. Telefon hatlarını kestiler. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
We're completely cut off. We're gonna need some hardware supplies. | İletişimimiz tamamen iptal oldu. Bazı gereçlere ihtiyacımız olacak. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Gonna need that metal platin'. And get me some of this audio wire. | Şu metal platin lazım olacak. Biraz şu telden al. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You know, I just love you. | Biliyorsun, seni seviyorum. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
We are brothers under the skin, aren't we? | Biz damardan kardeşiz, değil mi? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Come on, sucker! I ain't got time for your crazy rap! Ooh! | Haydi budala! Senin deli saçmaların için vaktim yok. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
What are these for? Grills. They make great grills. | Bunlar ne için? Izgara. Harika ızgara yapacaklar. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
[Voice Echoing On Speaker] Testing. One, two, three. | Test. Bir, iki, üç. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Hey, Sheriff, look. | Hey Şerif, bak. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Five thousand? It's on a 110 line. | Beş bin mi? Bu 110 volt. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Packaging is everything, Sheriff. | Ambalaj her şeydir Şerif. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Here you go, B.A. A.44 for ya. | İşte B.A., senin için A 44. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
That still don't make us even, sucker. | Bu bile yetmez budala. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Oh, come on, brother. Go easy on Face. I ain't your brother! | Haydi kardeşim. Face'e iyi davran. Ben senin kardeşin değilim! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Let's get him in the church steeple. | Haydi onu kilise kulesine çıkaralım. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Push, push! Don't drop me! | İt, it! Beni düşürmeyin! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
That's all we have. What are you gonna do with this toilet paper? | Elimizdekinin hepsi bu. Bu tuvalet kağıtları ile ne yapacaksınız? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Detour an access road. What? | Giriş yolunu saptıracağız. Ne? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
At a time like this, one should be with his family. | Böyle zamanlarda insan ailesinin yanında olmalı. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I understand, Captain, but war is hell. | Anlıyorum Kaptan ama savaş felakettir. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You'll have to stay with the forward echelon. I understand, sir. | Ön kademede kalmak zorundasın. Anlıyorum efendim. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Face, you and Murdock put up that paper wall... | Face, sen ve Murdock o kağıt duvarını yapın... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
then get a good field of fire out of that joint there. | ...ve sonra ateş etmek için iyi bir yer bulun. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Murdock, you know where you start. Yes, sir. | Nereden başlayacağını biliyorsun. Evet efendim. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I sure hope this goes down before the M.P. s arrive. | Umarım askeri polis gelmeden bunu halledebiliriz. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Face, B.A., don't drop the hammers on 'em... | Face, B.A., onları kebap yapabileceğiniz kadar yaklaşmadan... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Hey, Hannibal, here comes the meat. They're hangin' a right on Main. | Hey Hannibal, et geliyor. Ana yoldalar. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
We've come for our brother Sonny! Let him out, or we take this town apart! | Kardeşimiz Sonny için geldik! Onu bırakın yoksa bu kasabayı parçalarız! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You pigs want Jenko? | Siz domuzlar Jenko'yu mu istiyorsunuz? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Then climb off your tricycles and come in and get him. | O zaman üç tekerleklilerinizden inip gelin ve alın onu. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You sound like you wanna die, pig. | Sesin ölmek istiyormuşsun gibi çıkıyor domuz. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
[Hannibal On Speaker] Nah, I just wanna squeeze you marshmallows outta my town. | Hayır sadece sizi lokum gibi ezip kasabamdan atmak istiyorum. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Now, come on. l"m in here. Let"s go. | Haydi, ben buradayım, gelin. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Unless you muscle heads arejust long on tough talk and short on guts. | Siz kas kafalılar boş konuşuyorsunuz ve cesaretiniz yok. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
There's only two of you! There are 30 of us! | Sadece 2 kişisiniz! Biz 30 kişiyiz! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I don't think you got the gas to keep Jenko in there! | Jenko'yu orada tutabilecek durumda olduğunuzu sanmıyorum! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
[Hannibal On Speaker] Maybe. Maybe not. But there"s one real easy way for you to find out. | Belki öyle, belki değil. Ama bunu öğrenmenizin kolay bir yolu var. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You want him, you got him. | Onu istiyorsanız, gelip alırsınız. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Let"s go! First door on your right. | Haydi gelin! Sağınızdaki ilk kapı. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
And try not to drool on the rug. Wejust had it cleaned. | Ve halıya salya akıtmamaya çalışın. Daha yeni temizledik. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
You're gonna eat it, Sheriff! | Onu yiyeceksin Şerif! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
And I'm gonna feed you to the brothers for dessert! | Ve seni kardeşlere tatlı olarak vereceğim! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
[Hannibal On Speaker] Remind me to tip the waitress. [Shouting] | Garsona bahşiş vermemi hatırlatın. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
They're leaving. Nah, just gettin' a running start. | Gidiyorlar. Hayır, saldırıya başlıyorlar. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Okay, Murdock, you're on. | Tamam Murdock, başla. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Say, do any of you creeps know the way to San Jose? | San Jose'nin yolunu bilen var mı? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
[Clucking] Catch me if you can! | Yapabilirseniz yakalayın beni! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
[Face] Don"t anybody move a muscle! Don"t even think about it! | Kimse bir tek kasını kıpırdatmasın. Düşünmeyin bile! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
And the winner of the game would holler... | Ve oyunun galibi... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
chicken! | ...bağıran tavuk! | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Welcome to Bad Rock, pal. | Bad Rock'a hoş geldin ahbap. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Thanks, Hannibal. No thanks. Just turn your back for a second. | Teşekkürler Hannibal. Teşekkür etme. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
What do you want me to tell the military? | Orduya ne söylememi istiyorsun? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Well, if you hear from a guy named Lynch... | Eğer Lynch adında bir adam görürsen... | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
tell him his mother wears combat boots. | ...annesinin savaş çizmesi giydiğini söyle. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
See ya, Doc. | Görüşürüz doktor. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Boy, is old Lynch gonna burn after this one. He'll go cuckoo. | Yaşlı Lynch bundan sonra fena kızacak. Deliye dönecek. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Yeah. I hear there's a lot of that goin' around. Right, brother? | Evet. Onlardan etrafta çok olduğunu duydum. Değil mi kardeşim? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
I ain't your brother! Ah, come on, B.A. It worked, didn't it? | Ben senin kardeşin değilim! Yapma B.A. işe yaradı değil mi? | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Murdock's blood might even add a little colour to your life. | Murdock'ın kanı hayatına küçük bir renk katmış bile olabilir. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Don't need no colour. Got enough already. | Renge ihtiyacım yok. Yeterince var. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
Plus I owe you one. Then we be even. | Ayrıca sana bir tane borçluyum. Sonra eşit olacağız. | The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 | 1983 | ![]() |
CAL: [On radio] Lone Star 1, pick up a fare at 2367 Delaney Street. | Tek Yıldız 1, Delaney Caddesi 2367 numaradan müşteri alınacak. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
He'll be by the warehouse. | Deponun orada bekliyor. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
This is Lone Star 1, sounds like another setup, man. | Ben Tek Yıldız 1, bu da bir tuzağa benziyor. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
The cops already think we're a bunch of crazies. | Polisler bizim bir grup deli olduğumuzu düşünüyor. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Call Kathy and Shelley. ETA 10 minutes. | Kathy ve Shelley'i ara. Varış sürem 10 dakika. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
STRIKE: Right. | Tamam. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I don't think he works for Love Cabs. I've never seen him before. | Aşk Taksi için çalıştığını sanmıyorum. Onu daha önce hiç görmemiştim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
HART: Okay. I'll pick him up. Stay there for a minute. | Tamam, onu alacağım. Bir dakika bekle. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Three of you. Boy, that's service. | Üç taksi birden. İşte servis budur. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
We've been having a little trouble with a rival cab company. | Rakip taksi firmasıyla bazı sorunlarımız var da. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Where to? 2616 Mission. | Nereye? 2616 Mission Caddesi. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
It's okay. Thanks for the backup. | Tamam. Destek için teşekkürler. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
So, what kind of trouble? Nothing we can't handle. | Nasıl bir sorun bu? Başa çıkamayacağımız bir şey değil. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Kind of quiet down here. What kind of business are you in? | Burası oldukça ıssız. Ne iş yapıyorsun? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Sales rep for an iron works. Got to pick up some samples. | Demir firmasında satış temsilcisiyim. Birkaç örnek almam gerekiyor. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Driving out to Modesto tonight. Oh, yeah? | Bu gece Modesto dışına çıkıyorum. Öyle mi? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |