• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160108

English Turkish Film Name Film Year Details
I mean, he didn't do anything wrong, and it's not nice to lock somebody up in their own jail. Yani o yanlış bir şey yapmadı ve... The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Poor guy"s just tryin" to do his job. Zavallı adamlar sadece işlerini yapmaya çalışıyorlardı. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Turn in? Yeah. Gotta. Dönelim mi? Evet. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Face, pull in by that crane. Face, vinç ile asalım. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
[Face] Right. Tamam. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Amy, you stay with B.A. Amy, sen B.A. ile kal. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Murdock, do you think you could fire this crane up? Murdock, sence bu vinci kaldırabilir misin? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
so we can get back to the sheriff and help him dig in for the attack. ...böylece geri dönüp şerifin saldırıya hazırlanmasına yardım edebiliriz. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
But aren't the military police on their way? Ama askeri polis yolda değil mi? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Interesting, isn't it? İlginç değil mi? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
You guys are gonna have to move these bikes 16 feet from this kerb. Baylar bu motosikletleri, kaldırımın 16 feet uzağına taşımalısınız. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
That's state regulations, you know. Get your face outta here, worm! Eyalet tüzüğü, bilirsiniz. Çek suratını solucan! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Really? Okay, I'll move 'em myself. Sahi mi? Tamam, ben kendim taşırım. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Hey! Hey! What! Ne. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Hey! Get up there in that crane! Get those bikes down! Hey! Şu vinci çalıştırın. Motorları indirin! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
All right, get those guys up on their feet! Come on! Tamam şu herifleri ayağa kaldırın, haydi! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Don't just stand there! Help 'em! Come on! Orada dikilme! Yardım et onlara haydi! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Well, I guess that should hold them up for a couple of hours. Evet sanırım bu onları birkaç saat oyalar. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Well, how's my blood brother doin'? Evet, kan kardeşim nasıl? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
I ain't your blood brother. Sure you are, brother. Ben senin kan kardeşin değilim. Tabii öylesin kardeş. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
You got Howlin' Mad's blood in your veins. Damarlarında Uluyan Deli'nin kanı var. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
You just wait till the clouds catch fire. Sadece bulutlar yanana kadar bekle. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
It's gonna be like the Fourth of July! My, my! 4 Temmuz gibi olacak! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Hey, Hannibal, will you make this sucker shut up? Hey Hannibal, bu budalayı susturur musun? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
That sheriff's gonna be hard to deal with. O şerifle anlaşmak zor olacak. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
They get a little testy when you lock 'em up in their own cells. Onları kendi hücrelerine kapattığın zaman biraz kızıyorlar. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Well, Amy'll just smile at him. Right, kid? Şey, Amy onlara gülümseyebilir, değil mi ufaklık? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Get his heart thawed out for us. Amy will what? Bizim için kalbini erit onun. Amy ne yapar? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
We all use what we got, kid. Herkes yeteneklerini kullanır evlat. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Hey, Face, look at that abandoned real estate office. Hey Face, şu terkedilmiş emlak ofisine bak. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Could be a double for the sheriff"s office. Şerif ofisi gibi olabilir. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
We might work a shell game on these geeks. O serserilerle oyun oynayabiliriz. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Could. We are dealin' with double digit I.Q. s here. Olabilir. İki rakamlı IQ'larla muhatabız burada. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Ah, but that'll take some time, Hannibal. We got M.P. s on the way. Ama bu zaman alır Hannibal. Askeri polis yolda. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
We'd have to have a couple... two, three hours in order to... İki üç saate ihtiyacımız olacak... The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Ah, it's just a set dressing problem. Nothing to it. Bu sadece film seti. Bir şey yok. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Amy, bring Dr Sullivan back here. Amy, Doktor Sullivan'ı buraya getir. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
I thought I was supposed to charm the sheriff. Şerifi cezbedeceğimi sanıyordum. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Uh, we better soothe him a little first. Önce onu biraz sakinleştirsek iyi olur. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
[Thompson] You came back. Geri döndünüz. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
That's right. Okay, I'll bite. Why? Doğru. Tamam, neden? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
You were supposed to count to a hundred and yell "Ready or not, here I come." Yüze kadar sayıp "Önüm arkam sobe" diye bağırman gerekiyor. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Now, Sheriff, if you're not gonna play the game... Şimdi Şerif, eğer oyun oynamazsan... The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
we're gonna play in someone else's town. That's very funny. ...başka birinin kasabasında oynarız. Çok komik. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
The Barbarians are about 10 miles up the road. Barbarlar 10 mil yakındalar. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
There's 20 or 30 of'em. They're comin' back here on a garbage run... 20 30 kişiler. Şu çöp parçasını almak için buraya geliyorlar. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Yes! Now we are cookin"! Now things are lookin"right! Evet şimdi pişirmeye başlıyoruz! Şimdi işler düzeliyor! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Sheriff, you ever seen the Barbarians on a run, man? Şerif, hiç barbarları iş üstündeyken gördün mü ahbap? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
It is beautiful! Beautiful! [Laughs] Bu harikadır! Harika! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
'Course, we're a little hard on cops and civilized women. Tabii polisler ve medeni kadınlar üzerinde biraz sert olacağız. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Hey, fat lip, button it! Hey kalın dudak, kapa çeneni! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
I'm not a cop. I'm a fugitive. Ben polis değilim. Kanun kaçağıyım. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
And every now and then, I like to drop the hammer on a piece of dirt. Ve her an bu silahı bir parça pisliğin üstüne boşaltabilirim. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
You are nuts, man! Sen delisin ahbap! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Well, what's your story, man! Evet senin hikâyen ne ahbap! The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Hi. I'm the blood lady. Merhaba. Ben kan kızıyım. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
I give blood to guys with holes in 'em, and perhaps we can do business, muchacho. Ben delikli adamlara kan veririm ve belki seninle iş yapabiliriz muchacho. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Because I got a feelin' you're gonna be leakin' from three or four holes in a minute. Çünkü bir dakika sonra, üç ya da dört delikten su sızdıracağını hissediyorum. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Our rates are low. It's $20 a pint. Fiyatlarımız düşüktür. Yarım litresi 20 $. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
We've got a special on... if you buy in bulk. Toptan alırsan ekstra indirim yaparız. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Now, here's the deal. Şimdi, anlaşma şu. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
We'll let you out and help you with the bikers, and you forget you ever saw us. Seni çıkarıp motosikletliler için yardım edeceğiz ve bizi gördüğünü unutacaksın. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
If you let me out, what's to prevent me from bringing in the National Guard and bustin' the whole bunch of you? Çıkarırsanız, ulusal bekçileri çağırıp sizi tutuklamaktan beni ne alıkoyacak? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
The Barbarians have cut the phone lines. Barbarlar telefon tellerini kestiler. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
The radio in our van can't get over the mountains. Vanımızdaki telsiz dağların ilerisine ulaşamaz. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Which means yours probably can't, either. Muhtemelen seninki de yapamaz. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
But you know that. We're kind of in the same boat, Sheriff. Ama biliyorsun, aynı teknedeyiz Şerif. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
You read the printout on us. We were a combat team in "Nam. Bizim hakkımızdaki belgeyi okudun. Vietnam'da savaş takımıydık. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
We're weapons and tactics experts. We enjoy a challenge. Silah ve taktik uzmanıyız. Meydan okumayı severiz. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
How much time we got? About an hour and a half. Ne kadar zamanımız var? Yaklaşık bir buçuk saat. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
[Sighs] I can't make a deal with a wanted man. Aranan bir adamla anlaşma yapamam. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
I can't agree to have fugitives protect this town. Kasabayı korumaları için kanun kaçakları ile anlaşamam. Ben bir polis memuruyum. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
l"m a police officer. Sheriff, if I were you, I would not debate technicalities. Şerif, yerinde olsam teknik detaylara takılmazdım. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
I mean, a lot of people in this town could get hurt. Yani bu kasabadaki pek çok insanın canı yanabilir. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
And we're locked up in here. Ve biz burada kilitliyiz. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Okay, let me out. Tamam, çıkarın beni. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
First I want your handshake you're not gonna pull down on us with your badge and gun. Önce rozetini ve silahını üzerimize çevirmemen için el sıkışmak istiyorum. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
A handshake isn't exactly a binding agreement. El sıkışmak tam olarak bağlayıcı bir anlaşma değildir. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
When you live on the edge, you learn to make fast evaluations. Sınırda yaşadığın zaman, hızlı değerlendirmeyi öğreniyorsun. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Your life depends on "em. My take on you is... your handshake is your bond. Hayatın buna bağlıdır. Bence el sıkışmak senin senedindir. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
[Sullivan] Hey! Who"s out there? Hey! Kim var orada? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Well, thanks a whole lot! Look, I know you're angry. Çok teşekkürler! Bak, sinirli olduğunu biliyorum. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Lady, angry doesn't even begin to cover it. Bayan, "sinir" bunu tanımlamanın yanından bile geçmez. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Tough. The Barbarians are 10 or 15 miles up the road. Barbarlar 10 15 mil yakındalar. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
They're planning to come in here and burn this town down. Buraya gelip bu kasabayı yakmayı planlıyorlar. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Hannibal and the others could've gone on, but they came back to help. Hannibal ve diğerleri gidebilirlerdi ama yardım etmek için geri döndüler. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
So you were stuck in a closet for an hour. Big deal. Sen bir saatçik dolaba tıkılıydın. Ne büyük şey. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
How's my patient? Hastam nasıl? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Better. He's starting to growl again. Daha iyi. Yine homurdanmaya başladı. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Barbarians, huh? Barbarlar ha? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Well, that should liven up the pace around here... Evet bu, pazar öğleden sonrası için... The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
for a Sunday afternoon. ...etrafı hareketlendirebilir. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
[Hannibal] Nah, you're not gonna have to move Jenko. All you gotta do is stuff a sock in his mouth. Hayır, Jenko'yu taşımanıza gerek yok. Sadece ağzına çorap tıkın. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Not move him? They're gonna roll in here and shoot up this jail. Taşımayalım mı? Buraya gelip hapishaneye ateş açacaklar. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
No, they're not. They're gonna roll in here... Hayır yapmayacaklar. Buraya gelecekler... The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
and shoot up that vacant real estate office on the corner across the street. ...ve caddenin çapraz köşesindeki boş emlak ofisine ateş açacaklar. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
They are, huh? You betcha. Öyle mi? Bahse var mısın? The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Why are they gonna do that? Well, they're gonna do that... Bunu neden yapsınlar? Yapacaklar... The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
'cause they're gonna think it's the sheriff's office. ...çünkü oranın polis ofisi olduğunu düşünecekler. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
Gonna need speakers, man. Big ones. Hoparlörlere ihtiyacımız olacak. Büyük boy. The A-Team The Rabbit Who Ate Las Vegas-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160103
  • 160104
  • 160105
  • 160106
  • 160107
  • 160108
  • 160109
  • 160110
  • 160111
  • 160112
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact