Search
English Turkish Sentence Translations Page 160111
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Now don't get too close, Amy. | Çok yaklaşma Amy. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I don't know, Hannibal, stealing these cabs... | Bilmiyorum Hannibal, bu taksileri çalarsak... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
we could get arrested for grand theft auto. | ...oto hırsızlığından tutuklanabiliriz. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Maybe I could be a dispatcher. | Belki ben hareket memuru olabilirim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Being a dispatcher wouldn't be as bad as being a driver. | Hareket memuru olmak, şoför olmak kadar kötü değildir. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I feel a new identity coming on. I feel it. | Yeni kimliğimin belirdiğini hissediyorum. Hissediyorum! | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
From the front seat of his cab... | Taksisinin ön koltuğunda... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
with his faithful companions, Hannibal, Faceman, and Amy... | ...sadık dostları Hannibal, Faceman ve Amy ile birlikte... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
he will lead this war against injustice. | ...adaletsizliğe karşı bu savaşta lider olacak. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I have a feeling I'm really gonna hate this one, Murdock. | Bundan gerçekten nefret edeceğimi hissediyorum Murdock. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
MURDOCK:... comes, fighting for the rights... | Doğruluk için savaşmaya... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
vanquisher of evil. | ...kötülüğü yenmeye geliyor. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
He's the protector of the innocent... | Masumların koruyucusu... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
and the revenger of the downtrodden. | ...ve ezilenlerin kurtarıcısı. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
It's Captain Cab. | Ben Kaptan Taksi. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
This is Ryder. We just lost all our cabs. | Ben Ryder. Tüm taksilerimizi kaybettik. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
RYDER: Someone stole them off the truck. STRIKE: What? | Birileri onları kamyondan çaldı. Ne? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
We're on Tarzana Street. They're heading west. | Tarzana Caddesi'ndeyiz. Batıya doğru gidiyorlar. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
All Love Cabs, this is Strike. | Tüm Aşk Taksilere, ben Strike. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
We've been hit. | Saldırıya uğradık. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Three of our new cars have been stolen. | Üç yeni arabamız çalındı. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
They're heading west on Tarzana Street. Everybody get over there. | Tarzana Caddesi'nden batıya gidiyorlar. Herkes ama herkes oraya gitsin. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: Everything ready, B.A.? | Her şey hazır mı B.A.? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Yeah, man. Let's do it. | Evet, haydi yapalım şu işi. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I am returning to Tarzana to right several wrongs occurring here lately. | Son zamanlarda gerçekleşen yanlışları düzeltmek için Tarzana'ya dönüyorum. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I think he's building up to a mask and a cape. | Sanırım maske ve pelerin takıyor. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Yes. Captain Cab has a secret identity posing as a mild... | Evet. Kaptan Taksi'nin gizli bir kimliği var. Numara yapıy... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Shut the rap, Murdock. We got work to do. | Zırvalamayı kes Murdock. Yapılacak işlerimiz var. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
This is Hal. I'm heading over to Adams Street. Nothing so far. | Ben Hal. Adams Caddesi'ndeyim. Burada bir şey yok. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
This is the fast drying paint, B.A.? It's the fastest. | Bu, hızlı kuruyan boya öyle mi B.A.? En hızlısı. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
...veterinarian with the talking puppies, he fights against the forces of evil. | ...yavru köpeklerle konuşan veteriner, kötülüğün güçlerine karşı savaşır. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
This is Hal. You won't believe this... | Ben Hal. Buna inanmayacaksınız... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
but there are three new Lone Star cabs down here. | ...ama burada üç yeni Tek Yıldız taksisi var. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
MURDOCK: People all over the city look to the roads in awe... | Şehirdeki tüm insanlar korkuyla yollara bakıp... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
and ask what is happening? | ..."neler oluyor?" diye soruyor. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
The answer is simple.: | Cevabı basit: | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Captain Cab has returned... | Kaptan Taksi... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
B.A.: Hey, Murdock. | Hey, Murdock. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
You had the last shift in this cab, right? | Bu taksiyi en son sen kullandın değil m? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Captain Cab was in this vehicle, sir. He's gone. | O araçta Kaptan Taksi vardı efendim. Gitti. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
But in his absence... | Ama o yokken... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Let me explain. | Durun açıklayayım. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Hi, I am Dr. Vern, veterinarian. | Merhaba, ben Dr. Vern, veterinerim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
And this, is my talking dog Socki. | Bu da benim konuşan köpeğim Socki. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
All right, we're gonna be sharing this cab... | Tamam, bu taksiyi paylaşacağız... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
but I don't like paper wrappers in my cab. | ...ve taksimde paket kağıdı görmek istemiyorum. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
And I don't like you sticking pencils in the seat. | Koltuklara kalem batırmanı da istemiyorum. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Everybody does it. Cabbies all over the world... | Bunu herkes yapar B.A. Dünyanın her yerindeki taksiciler... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
stick their pencils in the seats and in the dashboards of their cars... | ...kalemlerini koltuklara ve gösterge panellerine saplar... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
and Captain Cab has a responsibility to live up to those traditions. | ...ve Kaptan Taksi'de bu gelenekleri sürdürmekten sorumludur. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
You tell Captain Cab if he do it again... | Kaptan Taksi'ye söyle, bunu bir daha yaparsa... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
he and his dog Socki... | ...o ve köpeği Socki... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
are gonna meet my talking fist. Correction. That is my dog. | ...konuşan yumruğumla tanışır. Düzelteyim, o benim köpeğim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
But I will pass it along. | Ama söylerim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Amy, you got the radio. B.A., you got the hotels. | Amy, sen telsize geç. B.A., sen otelleri al. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Better class of people. | Daha üst sınıf insanlar olur. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Secretaries on their lunch break, early discotheque crowd. | Öğle yemeğine çıkmış sekreterler, diskoya erken gidenler. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I was supposed to be on the radio. | Telsize benim geçmem gerekiyordu. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Hannibal, I don't have the right clothes for this kind of work. | Hannibal, bu tür bir işe uygun kıyafetim yok. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Face, what do you got in mind? Nothing. | Face, aklında ne var? Hiçbir şey. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
[Rasping] You may have the east side of town... | Doğu yakasını almış olabilirsin ahbap... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
but I suggest you get in touch with your friend, Captain Cab. | ...ama dostun Kaptan Taksi ile bağlantı kurmanı tavsiye ederim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Look, I have no connection with this Captain Cab. | Bak, Kaptan Taksi ile bir bağlantım yok. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I mean, there are those who think we look quite similar. | Yani birbirimize çok benzediğimizi düşünenler var. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I, however, see no similarity. | Ama ben benzerlik göremiyorum. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: Let's mount up. | Tamam, haydi çıkalım. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Show those goons that we're still in business. | O haydutlara hâlâ çalıştığımızı gösterelim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I certainly hope so. | Umarım öyle olur. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I feel like we're letting them fight our battle for us. | Bizim yerimize savaşmalarına izin veriyormuşuz gibi hissediyorum. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
AMY: [On radio] Lone Star 4, you've got a fare at the YMCA. | Tek Yıldız 4, YMCA kulübünde müşterin var. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
YMCA? | YMCA mi? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Now listen, Amy, give that to Captain Cab, will you? | Dinle Amy, onu Kaptan Taksi'ye ver olur mu? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I don't do pickups at men's organizations. | Erkek derneğinden yolcu almam. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Hair salons, fashion boutiques... | Kuaförler, seçkin butikler... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
What's that, Amy? You're fading out. | Ne dedin Amy? Sesin gelmiyor. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
There's a pickup, a Miss Tina Lavell, at Tip Top Casuals. | Tip Top ayakkabıcısından Bayan Tina Lavell'i al. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
HAL: This is Love 20, I'm at the Plaza. | Ben, Aşk 20, otelin önündeyim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
HAL: I got two heading for a Lone Star cab. | Önümde iki Tek Yıldız taksisi var. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
What do you want I should do? | Ne yapmamı istersiniz? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
STRIKE: You got anybody with you? HAL: Two other cabs. | Yanında kimse var mı? İki taksi daha var. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
HAL: Excuse me, this cab is out of service. B.A.: No, it isn't. | Affedersiniz, bu taksi servis dışı. Hayır değil. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I'm heading eastbound on Century. He's big. Get me some help. | Century'den doğuya gidiyorum. Adam iri, yardım gönderin. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Excuse me, would you mind telling me what's going on? | Affedersiniz, neler olduğunu söyler misiniz? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Amy, this is B.A. I'm heading eastbound on Century Boulevard... | Amy, ben B.A. Century Bulvarı'ndan doğuya gidiyorum... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Hannibal, B.A.'s in trouble. He's got a fare on Century. | Hannibal, B.A.'in başı dertte. Century Bulvarı'ndan yolcu aldı. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
B.A.: Hannibal... | Hannibal... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
those fools are crashing my car. | ...o aptallar arabama çarpıyor. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
We were just on our way to the Regency. Forget the Regency. | Regency'e gidiyorduk. Regency'i unut gitsin. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I'd like to buy you two dreamboats a drink. | Siz iki hayal prensime içki ısmarlamak isterim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
War is hell, Miss Lavell. Besides, cab drivers never drink. | Savaş zordur Bayan Lavell. Ayrıca, taksi şoförleri içki içmez. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
So, Hannibal, what now? Well, I think we've softened them up. | Evet, Hannibal, şimdi ne olacak? Sanırım onları biraz zayıflattık. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I know you want to get to the airport, sir, but I'm trying, man. | Havaalanına gitmek istediğinizi biliyorum efendim ama çalışıyorum işte. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
MAN: We're not riding in this cab! | Bu taksi ile gitmem! | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
B.A.: I'm trying. | Çalışıyorum. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Little fella, it looks like we didn't make this one. | Evet küçük dostum, bu seferkine yetişemedik. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
CAL: I wish I'd been there to see it. | Orada olup görmek isterdim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
How many of their cabs did you guys manage to destroy? | Kaç taksilerini parçaladınız? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
It's not the number of cabs that counts. | Taksi sayısı önemli değil. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
It's the quality of the impression that you make. | Yarattığın etki önemli. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Hey, man, we didn't do nothing but lose. That's the impression that we made. | Hey, taksi ziyanından başka bir şey yapmadık. Yarattığımız etki bu işte. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |