Search
English Turkish Sentence Translations Page 160127
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Mr. Running Bear. Daniel. | Bay Koşan Ayı. Daniel. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Daniel, there is a federal bureau that watches over wild mustangs. | Daniel, o vahşi atlara göz kulak olan bir federal büro var. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Yes, but like any other branch of the government... | Evet ama hükümetin bütün büroları gibi... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
too much to govern, too few people to do it. | ...çok fazla yönetici, çok az eleman var. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
There are thousands of wild horses spread over the United States. | Binlerce vahşi at Amerika dışına kaçırılıyor. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
And every one of them is protected by law. | Ve bunların hepsi kanunla korunuyor. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Yes. But when someone like Bus Carter breaks the law... | Evet ama Bus Carter gibi biri kanunları çiğnediğinde... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
it's very hard to press charges. | ...dava açmak son derece zor. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
The largest land owner. | Geniş toprak sahibi. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
And his standing with the local Cattlemen's Association... | Ve yerel Sığır Yetiştiricileri Derneğindeki konumu sayesinde... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
makes him a very influential man in the county. | ...eyalette oldukça sözü geçen biri. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
He also plays dirty. | Ayrıca sert oynuyor. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
To be perfectly honest with you... | Açık konuşursak... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I've had most of my wardrobe made for the year... | ...bu yıl için gardırobumu yeniledim... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
and I don't have anything to go with one of those. | ...ve bunlara uygun bir şeyim yok. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
So I'm afraid I'll have to return this money you gave us. | Bu yüzden, maalesef paranı geri vermek zorundayım. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Look, I'm sorry I didn't tell Mr. Lee I didn't have enough to cover your fee. | Üzgünüm, Bay Lee'ye ücretinizi karşılamak için yeterli param olmadığını söylemedim. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: No, you're not. | Hayır, söylemedin. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I had to meet you to convince you how important this really is. | Durumun ne kadar önemli olduğuna ikna edebilmek için sizinle görüşmek zorundaydım. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
We've had it happen to us before, haven't we, Amy? | Bu daha önce de başımıza gelmişti, değil mi Amy? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I don't think it ever hurts to listen to anyone's troubles. | Birinin derdini dinlemekten zarar geleceğini sanmıyorum. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
We're always working for chump change. | Hep bozuk para karşılığında çalışıyoruz. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
This time, we're trying to save a bunch of horses. | Bu kez, bir grup atı kurtarmaya çalışıyoruz. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
But these horses have been there for as long as my people can remember. | Ama bu atlar, halkımın hatırlayamadığı kadar uzun süredir orada yaşıyor. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
They're a part of the land, a part of my tribe. | Topraklarımın ve kabilemin bir parçası onlar. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Surely you can appreciate the importance of one's heritage and traditions. | Eminim sen kutsal miras ve geleneklerin önemini bilirsin. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I will raise the money eventually. | Parayı er geç öderim. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Look, all I ask is that you come down and take a look. | Bakın, sadece gelip bir bakmanızı istiyorum. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
DANIEL: See for yourselves. If that doesn't convince you... | Kendi gözlerinizle görün. İkna olmazsanız... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
then I understand. | ...sizi anlarım.. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I guess anybody who's crazy enough to take on three jeeploads... | Üç jeep dolusu silahlı at hırsızına, at sırtında tek başına... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
of armed rustlers on horseback by himself, deserves special consideration. | ...karşı koyacak kadar çılgın biri özel ilgiyi hak ediyor demektir. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
We're still working for almost nothing again. | Yine neredeyse hiç karşılığında çalışıyoruz. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
MURDOCK: Once again... | Bir kez daha... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
the mysterious Range Rider sets out on another thrilling adventure... | ...gizemli Yalnız Kovboy, heyecanlı bir maceraya atılırken... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
with his trusty steed, Thunder, who... | ...sadık atı Şimşek... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Who will remain behind just this one time. | ...bu kez onunla gelmeyecekti. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Well, guys, shall we saddle up? | Evet çocuklar, atlara binelim mi? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
DECKER: This is CoI. Decker of the U.S. Army. | Ben Amerikan Ordusu'ndan Albay Decker. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
You are completely surrounded. | Etrafınız tamamen kuşatıldı. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Col. Decker, did you hear that? | Albay Decker'mış, duydunuz mu? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
You know this guy? | Bu adamı tanıyor musunuz? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Everyone in Vietnam knew him. | Vietnam'daki herkes onu tanır. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
He always got the job done under any circumstances... | Her koşulda işini yapan... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
and he never lost any sleep over how he did it. | ...ve nasıl yaptığı konusunda hiç vicdan azabı çekmeyenlerden. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Yeah, Hannibal and this guy mixed it up once in the DOOM Club. | Evet, Hannibal ve bu adam bir kez DOOM Kulüp'te kavga etmişlerdi. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
The DOOM Club? | DOOM Kulüp'mü? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
The Da Nang Officers' Open Mess. | Da Nang Subay Kulübü. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
You didn't like the way he sugared his coffee? | Kahvesine şeker koyuş tarzını mı sevmedin? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
No. I didn't like the way he blew up Cong hospitals like a favourite sport. | Hayır, Kong hastanelerini, favori sporuymuş gibi havaya uçurmasını sevmedim. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Give yourself up... | Teslim olun... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
or I'll flush the whole building and everyone inside right in the sewer. | ...yoksa bütün binayı içindekilerle beraber lağıma gönderirim. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Is he kidding? Sounds like he's crazy! | Dalga mı geçiyor? Deli gibi konuşuyor! | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Decker is crazy. Maybe I should go out and talk to him. | Decker delidir. Belki ben çıkıp onunla konuşmalıyım. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
You want me to start blasting, Smith? | Havaya uçurmaya başlamamı ister misin Smith? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Well, Hannibal? I'm thinking. | Evet Hannibal? Düşünüyorum. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Think faster, man! | Hızlı düşün ahbap! | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Hey, Decker, this is Smith. | Hey Decker, ben Smith. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
You ought to cool out. What if we have an innocent person in here? | Sakin olmalısın. Ya burada masum insanlar varsa? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Who might that be? Amy Allen? I'd hardly call her innocent. | Kim olabilir bu, Amy Allen'mı? Ona masum demez biraz zor. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Okay, look... | Tamam bak. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
No talk. You come out or we come in. | Konuşmak yok. Dışarı çıkın yoksa biz gireriz. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
And you're not gonna like it if we come in. | Ve bizim girmemiz hoşunuza gitmez. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I'm giving you two minutes. | Size iki dakika veriyorum. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Don't you love it? | Buna bayılmıyor musunuz? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
No matter how smart they think they are, they always screw up somehow. | Ne kadar zeki olduklarını düşünseler de mutlaka bir şekilde çuvallıyorlar. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: Let's get the weapons out of the van. | Haydi, vandaki silahları alalım. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
What are we gonna do in two minutes? | İki dakikada ne yapacağız Hannibal? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
You heard the man. We're going out the front door. | Adamı duydun. Ön kapıdan çıkacağız. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
It's obvious they really have no choice. | Hiç seçeneklerinin olmadığı apaçık ortada. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
With anyone but Col. Hannibal Smith. | Albay Hannibal Smith dışında herkes için öyle olabilirdi. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
With him, nothing is obvious. | Ama onunla hiçbir şey apaçık değildir. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
What can he do? | Ne yapabilir ki? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
We'll find out in about 40 seconds. | 40 saniye sonra öğreneceğiz. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Looks like you stopped the A Team once and for all. | A Takımı'nı bir seferde yakalamışa benziyorsunuz. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
What about Hannibal? He'll be all right. | Hannibal ne olacak? Ona bir şey olmaz. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
MP 1: Get those civilians back! Keep them out of the way! | Şu sivilleri geri çekin. Buraya yaklaştırmayın. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
All right, show's over. Go back to work. Come on, move along. | Tamam, gösteri bitti, işinize dönün. Haydi kıpırdayın. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: Hey, you got a light, pal? MP 2: Sure. | Ateşin var mı ahbap? Tabii. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
MP 2: Keep them. HANNIBAL: Thanks, pal. | Sende kalsın. Teşekkürler ahbap. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
FACE: Beautiful Arizona. | Evet, Güzel Arizona. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Quiet, serene, the comatose state. | Sessiz, sakin, yarı baygın. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
You ought to scout locations for your next movie here. | Gelecek filmin için buradan çekim yeri bakabilirsin. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
That career sure went fast. Talk about the sizzle and fizzle of Hollywood. | Hollywood'ta bir anda parlayıp sönen yıldızlar gibi kariyerim çabuk sona erdi. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Move over, man. Give me room. | Yana kay, bana yer aç biraz. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
FACE: Will you take it easy? You're gonna break my rib. | B.A. yavaş olur musun? Kaburga kemiğimi kıracaksın. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
This fool won't gimme no room! | Bu deliden bana yer kalmıyor! | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I didn't design this thing. Besides, there ain't enough room for four of us. | Bu şeyi ben tasarlamadım. Ayrıca burada dördümüze yer yok. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Four of us. What do you mean? Three of us, sucker! You got that? | Ne demek dördümüz? Üçümüz budala, anladın mı? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
B.A.: You hear me, sucker? There's three of us. No animal, no nothing. Got it? | Duydun mu budala, üçümüz. Hayvan filan yok burada, anladın mı? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Say three or he's gonna bounce you down the hyphenated line. | Üç de Murdock yoksa kolunu kopartacak. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Okay, three! | Tamam, tamam üç! | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
AMY: Will you guys knock it off? | Şunu keser misiniz? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
On my reporter's salary, I can't afford to buy a new car... | Muhabir maaşımla size her seferinde yeni araba alamam. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
It's a long ride, and this is not the most comfortable car. | Uzun bir yolumuz var ve bu da dünyanın en rahat arabası değil. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I'm comfortable. | Ben rahatım. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
We wouldn't be going through this, if you didn't leave my van behind! | Vanımı orada bırakmasaydın buna katlanmak zorunda kalmazdık! | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
You said you was gonna lose those MPs. I did. | Askeri polislerden kurtulacağız dedin. Kurtulduk. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
But you didn't bring my van back. | Ama vanımı geri getirmedin. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I worked hard on them wheels, Hannibal. | O lastikler için çok uğraşmıştım Hannibal. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |