• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160213

English Turkish Film Name Film Year Details
"Louder, please. " If I spoke any louder, I wouldn't need a telephone. "Yüksek sesli konuşun lütfenmiş" Biraz daha... The Bank Dick-1 1940 info-icon
Gimme Dr. Stall. Dr. Stall'u bağla. The Bank Dick-1 1940 info-icon
The first thing you've got to do is cut out all health foods. İlk yapman gereken, sağlıklı yemek yemeyi bırakmak olmalı. The Bank Dick-1 1940 info-icon
That'll be $ 10.00. The nurse will return your clothes with the receipt. Bu da 10$ eder. Hemşire, makbuzla birlikte kıyafetlerinizi getirir. The Bank Dick-1 1940 info-icon
This is Sous� speaking, Doc. How are ya? Ben, Sousè, Dok. Nasılsın? The Bank Dick-1 1940 info-icon
I'm here at the New Old Lompoc House. New Old Lompoc Konutundayım. The Bank Dick-1 1940 info-icon
There's a bank examiner in town, an old friend of the family's. Banka müfettişi kasabada, kendisi aile dostumuz olur. The Bank Dick-1 1940 info-icon
He's evidently been on a bender. He's full of nose paint. Besbelli ki alem yapmış. Ayakta duracak takati yok. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Hello, Snoopy, old boy! How do you feel? Merhaba Snoopy, ihtiyar delikanlı! Nasıl oldun? The Bank Dick-1 1940 info-icon
I feel as though I've been poisoned. Aynı, zehirlenmiş gibiyim. The Bank Dick-1 1940 info-icon
You look the picture of health. Çok sağlıklı görünüyorsun. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Shame. Agony. Utanç. Istırap. The Bank Dick-1 1940 info-icon
My poor wife. Zavallı karım. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Little Doret. Küçük Doret. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I forgot to telephone them last night. Dün gece, onlara telefon etmeyi unuttum. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Why don't you let me get you something to eat? Yiyecek bir şeyler getirmeme niye izin vermiyorsun? The Bank Dick-1 1940 info-icon
How'd you like some breaded veal cutlet with tomato sauce? Domates soslu dana kotlet pane ister misin? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Ooh! A chocolate �clair with whip cream? Krem şantili ve çikolatalı ekler ister misin? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Poor fellow hasn't had anything to eat. Zavallı adam daha hiçbir şey yemedi. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I guess that's the doctor. Herhâlde doktordur. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Hello, Doc. How are ya? Merhaba, dok. Nasılsın? The Bank Dick-1 1940 info-icon
How's business? Oh, fair, fair. İşler nasıl? Güzel, güzel. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I don't suppose we'll ever get another whooping cough epidemic again. Bir daha boğmaca salgını olacağını sanmıyorum. The Bank Dick-1 1940 info-icon
No, I don't suppose we will. Evet, ben de olacağını sanmıyorum. The Bank Dick-1 1940 info-icon
This is the eminent, uh, Dr. Stall. Bu, ünlü doktor, Stall. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Diagnostician, our town's leading physician. Teşhis uzmanı, kasabamızın önde gelen hekimlerindendir. The Bank Dick-1 1940 info-icon
What's the name? J. Pinkerton Snoopington. İsminiz nedir? J. Pinkerton Snoopington. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Business? Bank examiner. Meslek? Banka müfettişi. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Bank examiner? Yes. Banka müfettişi mi? Evet. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Quite a lucrative occupation. Kârlı bir meşgale. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Do you mind, uh, showing me your tongue? Dilinizi gösterir misiniz? The Bank Dick-1 1940 info-icon
You must eat more solids... meats and sauces. Katı yiyecekler tüketmelisiniz... Et ve komposto. The Bank Dick-1 1940 info-icon
You need iron... liver and bacon. Demire ihtiyacınız var. Ciğer ve pastırma. The Bank Dick-1 1940 info-icon
You lack vitamins A, B and C. A, B ve C vitaminine ihtiyacınız var. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Skip the rest down to X and Y. If Z is necessary, we'll give you that later. X ve Y'ye kadar kalanları boş ver. Z gerekli olursa, sana bildiririz. The Bank Dick-1 1940 info-icon
What you need most of all is rest. En çok da dinlenmeye ihtiyacın var. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Rest will do more for you than all the doctors in the world. Dinlenmek, dünyadaki tüm doktorlardan daha çok işe yarar. The Bank Dick-1 1940 info-icon
No exercise! No. Egzersiz yapmak yok. Yok. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Now, you take two of these... Bunlardan ikisini, bir bardak hint yağı... The Bank Dick-1 1940 info-icon
But I thought you said I wasn't to take any exercise. You take me too literally. Egzersiz yapmamamı söylediğinizi sanıyordum. The Bank Dick-1 1940 info-icon
What I should say is, Söylediklerim de,... The Bank Dick-1 1940 info-icon
you take two for two nights consecutively. ...iki gece ard arda iki tane içmen ve sonra... The Bank Dick-1 1940 info-icon
And then you, uh... Refrain from taking them one night. Bir gece içmemen. The Bank Dick-1 1940 info-icon
That's absolutely true and they're tasteless. Good with goulash. Dedikleri çok doğru ve hiç tat yok bunlarda. Gulaş yemeğiyle güzel oluyor. The Bank Dick-1 1940 info-icon
With the proper rest, I'll get you out of here in three days. Adamakıllı bir istirahat ile, üç gün içinde düzelirsiniz. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Yes, sir, I'll get you out in three days. Evet, efendim. 3 gün içinde yataktan çıkarsınız. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Three more days and you'll be outta here. Fore! 3 gün sonra sapasağlam olursunuz. Kafayı dikkat! The Bank Dick-1 1940 info-icon
Careful waving that cane. You might hit something. Sopayı sallarken dikkat edin, bir şeylere vurabilirsiniz. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Yeah, I might hit that globe up there. Evet, şu abajura vurmuş olabilirim. The Bank Dick-1 1940 info-icon
That'll be just one day before the boys at the bank get their bonus. Bankadaki çocukların ikramiyelerini almasından bir gün önceye geliyor. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Yes, sir, I'll have you out in three days. Evet, efendim, 3 gün içinde yataktan çıkarsınız. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Unless, of course, complications set in. Oh, yes. Eğer komplikasyonlar olmazsa. Evet, tabii. The Bank Dick-1 1940 info-icon
That'll naturally take an extra day. Yes! Doğal olarak o da, ekstradan bir gün demek. Evet! The Bank Dick-1 1940 info-icon
Now, leave everything to me. Her şeyi bana bırak. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I'll do the worrying. Be happy and gay! Ben endişelenirim. Mutlu ve neşeli ol! The Bank Dick-1 1940 info-icon
I'll have the management send you up a radio. Müdüre söyler, sana radyo göndertirim. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Come on, Doc. We better be going. Hadi, Dok, gitsek iyi olacak. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Toodle oo! Görüşürüz! The Bank Dick-1 1940 info-icon
Gonna have the missus bake you a nice coconut custard pie with Savaloi pudding. Benim hanım size, nefis bir hindistan cevizli... The Bank Dick-1 1940 info-icon
You haven't a thing to worry about. Endişelenecek bir şey yok. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I've got Snoopington down at the New Old Lompoc House. He's still in bed. Snoopington'u New Old Lompoc Konutuna götürdüm. Hâlâ dinleniyor. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Oh, much obliged. I gotta put on my work clothes now. Teşekkür ederim. İş kıyafetlerimi giymem gerekiyor. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Okay, go ahead. Pekâlâ, git giyin. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Uh, what do you mean? Ne demek istedin? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Ha, yeah. I thought I lost it. İşte burada. Kaybettiğimi sanmıştım. The Bank Dick-1 1940 info-icon
How dee do, Mr. Skinner? Nasılsınız, Bay Skinner? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Mr. Sous�, we appreciate the capture you made... Bay Sousè, suçlulara günlerini gösterip, yakaladığınız için sizi takdir ederim. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Oh, nothing at all! Nothing really. Ne demek! Sorun değil. The Bank Dick-1 1940 info-icon
They were a couple of tough fellows. İkisi de magandaydı. The Bank Dick-1 1940 info-icon
One of them pulled a knife on me. İçlerinden biri bıçak çekti. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Pulled a knife that was really... It was... Bıçak da şu kadar... Bıçak... The Bank Dick-1 1940 info-icon
It was about that... Uzunluğu da... The Bank Dick-1 1940 info-icon
It was about that long. It was really an assegai. Bu kadar uzunluktaydı. Gerçek bir assegai'ydi. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Doesn't anyone ever pull a short knife on you, Mr. Sous�? Size küçük bıçak çeken hiç kimse olmaz mı, Bay Sousè? The Bank Dick-1 1940 info-icon
A little one... about that long? Şu uzunlukta küçük bir bıçak? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Oh, yes! Yes, yes. Evet! Evet. Evet. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Major Moe one time, a little colored midget, pulled one on me. Bir keresinde zenci cüce büyük Moe, bıçak çekmişti. The Bank Dick-1 1940 info-icon
It was just about that long. Wasn't really a knife. It was a razor. Büyüklüğü bu kadardı. Bıçak bile denemezdi. Usturaydı. The Bank Dick-1 1940 info-icon
We're grateful to you for retrieving the bank's funds. Bankanın paralarını kurtardığınız için müteşekkiriz. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Oh, that was in the line of duty. Görevimin gereğini yaptım. The Bank Dick-1 1940 info-icon
And we feel we've shown our gratitude by giving you a position as bank's officer. Minnettarlığımızı, banka güvenlik görevlisi... The Bank Dick-1 1940 info-icon
But when you caution Mrs. Muckle's little son... Bayan Muckle'ın oğlunu, bankada oyuncak silah... The Bank Dick-1 1940 info-icon
I cannot impress upon you too firmly, Skinner Bankasının saygın bir şirket... The Bank Dick-1 1940 info-icon
Yeah, that's the way I always figured it. Ben de hep öyle düşünmüştüm. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I guess you figured it the same way, working here the same as I do. Herhâlde siz de, burada çalışmakla ilgili benim gibi düşünüyorsunuzdur. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Furthermore, I've been informed that you are a frequenter... Hatta, Black Pussy Kafe'sinin... The Bank Dick-1 1940 info-icon
Oh, yes, say, that reminds me. Evet, aklıma gelmişken... The Bank Dick-1 1940 info-icon
One of the customers gave it to me. Smoke it at your leisure. Thank you. Müşterilerinden biri verdi. Boş vaktinizde... The Bank Dick-1 1940 info-icon
accept this silver plated napkin ring with my compliments. ...gümüş kaplamalı peçete halkasını hediye olarak kabul edin. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I won it over at the bowling alley last night. Thanks. Dün gece bowling'te kazandım. Teşekkürler. The Bank Dick-1 1940 info-icon
You're welcome. Why, Mr. Snoopington! Rica ederim. Vay, Bay Snoopington! The Bank Dick-1 1940 info-icon
It's an unexpected pleasure to see you in Lompoc. Sizi Lompoc'ta gördüğüme çok memnun oldum. The Bank Dick-1 1940 info-icon
It's no pleasure for me. Ben hiç memnun olmadım. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I'm a very sick man... but I'm also a man for duty. Çok hasta bir adamım... ama aynı zamanda görevimin de başındayım. The Bank Dick-1 1940 info-icon
If you don't mind, I'd like to look over your books. Müsaadenizle defterlerinize bakmak istiyorum. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Of course we don't mind. Tabii ki de, müsaade sizindir. The Bank Dick-1 1940 info-icon
This bank is always ready for an audit, yessiree. Bankamız, hesapların incelenmesine her daim hazırdır. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Mr. Sous�, our special officer, will give you every assistance you wish. Özel güvenlik görevlimiz Bay Sousè, size her türlü yardımı sağlayacaktır. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Not feeling well, Mr. Snoopington? No, I'm not feeling very fit. Kendinizi iyi hissetmiyor musunuz Bay Snoopington? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Well, I'll leave you to Mr. Sous�. Pekâlâ, sizi Bay Sousè'ye bırakıyorum. The Bank Dick-1 1940 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160208
  • 160209
  • 160210
  • 160211
  • 160212
  • 160213
  • 160214
  • 160215
  • 160216
  • 160217
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact