Search
English Turkish Sentence Translations Page 160214
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And rest assured you are in proper hands. | İçiniz rahat olsun, emin ellerdesiniz. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Are you, um... | Siz... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Are you still suffering from that slight nausea you had yesterday? | Dünkü mide bulantısından hâlâ muzdarip misiniz? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Yes, I haven't quite gotten over it yet. Well, listen, | Evet, hâlâ tam kurtulabilmiş değilim. Pekâlâ. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I don't want to be a crepe hanger, | Kötüyü düşünmüş gibi olmayayım ama... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
but in your weakened condition, you're subject to all sorts of maladies. | ...böyle güçsüz durumdayken, her türlü hastalıkla karşı karşıyasınız. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Now, I want to tell you something very confidentially. Yes? | Size çok gizli bir şey söylemek istiyorum. Evet? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I know positively that our good friend Dr. Stall... | Yakın dostumuz Dr. Stall,... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
has treated this boy who thumbs the pages of these books... | ...başparmakları kitapların sayfalarında dolaşan şu çocuğun... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
for Malta fever, beriberi, | ...Malta ateşini, beriberi'sini,... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
and that dreaded of all diseases, Mogo on the Ga Go Go. | ...bütün korkunç ve hayali hastalıklarını tedavi etti. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Mr. Sous�, if duty called, | Bay Sousè, görev icabı... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I would go into the tsetse fly country of Africa and brave sleeping sickness... | ...çeçe sineği ülkesi Afrika'ya gider ve uyku hastalığına karşı göğsümü gererim... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
If there were books to be examined. Hmm. | ...eğer incelenecek defterler varsa. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
This way? Uh, yeah. | Bu taraftan mı? Evet. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Would you like to examine the books of the Black Pussy Cafe? | Defterleri, Black Pussy Kafe'de incelemek ister misiniz? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
What you need to get is a description of that place. Okay. | Size o binanın tasviri lazım. Tamam. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Og, what's the matter? | Og, neyin var? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Exactly what I suspected! | Tam da şüphelendiğim şey! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
What? The old Mogo on the Ga Go Go. | Ne? Eski hayali hastalık. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Og? Whiskey! | Og? Viski! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Whiskey? Look out! I'll get it! | Viski mi? Çekilin! Ben getiririm! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Whiskey. What's the matter? Speak to me! | Viski. Ne oldu? Konuş benimle. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
What happened to him? I don't know. | Og'a ne oldu? Bilmiyorum. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Help me lift him up. Just wet his lips. | Kaldırmama yardım et. Dudaklarını ıslatman kâfi. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Ooh! Something in the clamp? | Ooh! Bir yeriniz mi sıkıştı? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Oh, that's a good question. | İyi sormuşum. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Ah, unfortunately you must've had your hand in there. | Talihsizliğe bakın ki, elinizi oraya koymuş olmalısınız. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
That'll interfere with your writing, won't it? | Yazı yazmanızı engelleyecek, değil mi? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
It won't interfere with my writing. Fortunately, I'm left handed. | Yazı yazmamı engellemeyecek, çok şükür ki sol elle yazıyorum. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Oh, that's unfort... Oh, yeah. | Talihsi... Evet. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Get him a glass of water, will you, Scotty? Feel better? | Bir bardak su getirir misin, Scotty? Daha iyisin ya? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Psst! Mr. Sous�. | Bay Sousè. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Did I see that bank examiner here? | Banka müfettişini burada mı gördüm? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Why, I don't imagine so. | Hiç sanmıyorum. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
With my introspective eye as a detective, | Bende bu dedektif gözü varken... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I would naturally have seen him... | ...haliyle onu görürdüm... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Ah, just as I thought: recurring fever. | Tam da tahmin ettiğim gibi. Yüksek ateş. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I'm sorry to appear overzealous, | Çok istekli göründüğüm için üzgünüm ama... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
but these books have got to be examined. | ...bu defterlerin incelenmesi gerekiyor. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Let me help you, Mr. Snoopington. Oh, thank you. | Yardım edeyim Bay Snoopington. Teşekkür ederim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Here you are, sir. Oh, I'm sorry, sir. | Buyurun efendim. Özür dilerim efendim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
That's all right. I can't see a thing without my glasses. | Önemli değil. Gözlüklerim olmadan hiçbir şey göremiyorum. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Here you are, sir. Thank you. | Buyurun efendim. Teşekkür ederim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I'll be right over here if you need me, sir. All right. | Bana ihtiyacınız olursa, hemen şuradayım. Pekâlâ. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
If I can be of... | Eğer... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Oh, sorry. And I try to be so helpful. | Kusura bakma. Çok yardımcı olmaya çalışıyorum. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I hope that won't interfere with your auditing the books. | Umarım defterleri incelemenize engel olmaz. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Oh, that's good, that's good. | Güzel, güzel. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
It couldn't be possible that Mr. Sous� is trying... | Bay Sousè, defterleri incelememi... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Mr. Sous�, I've done Mr. Oggilby a great wrong. | Bay Sousè, Bay Oggilby'ye büyük yanlış yaptım. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
And I'm here to rectify that wrong. | Bu yanlışı düzeltmeye geldim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I was hoodwinked into believing that those bonds were 100%%. | Bu hisselerin %100 verdiğine inandım ve kandırıldım. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I've never been guilty of a dishonest act in my life. | Daha önce, dürüst olmayan bir işten hiç suçluluk duymamıştım. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
So I'll take those bonds off his hands if I have to pay for them with my blood. | Bu yüzden, o hisseleri kendi kanımı vermem gerekse bile ondan alacağım. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Transfusion? Anything. | Kan nakli mi? Ne olursa. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
There you are. The man is willing to buy the bonds back with his own blood. | Al işte. Adam, hisseleri kendi kanını vererek geri almaya can atıyor. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I don't want blood. I want money. Let him give me back the $500. | Kan istemiyorum. Paramı istiyorum. Söyle ona da 500$'ımı geri versin. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
The boy needs money. He doesn't want blood. | Delikanlının paraya ihtiyacı var. Kan istemiyor. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
He's got high blood pressure already. | Zaten yüksek tansiyonu var. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Give him what he paid for the bonds in cash. | Hisseler için ödediği nakit parayı geri ver. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I'm the saddest man in the world. | Dünya'nın en kederli adamıyım ben. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
You may be the second saddest, but he's the saddest. | Belki ikinci olabilirsin ama birincisi bu delikanlı. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I'm prepared to pay you $350 cash. | Size 350$ nakit para ödemeye hazırım. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I'll pay the rest in weekly installments of $25 per week. | Geri kalanını, haftalık 25$ olarak taksitle öderim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I'll even give you my favorite aunt's wedding ring as security. | Teminat olarak, en sevdiğim halamın nikah yüzüğünü verebilirim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I want to prove that I am honest in the worst way. | Dürüst biri olduğumu size kanıtlamayı çok istiyorum. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
The worst way. | Çok istiyor. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Thanks. I was a fool to listen to Mr. Sous� in the first place. In the second place too. | Teşekkür ederim. Bay Sousè'yi en başta dinleyerek... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Paper, mister? How'd Gumlegs come out in the fourth today? | Gazete ister misiniz, bayım? Gumlegs, bugünkü 4. koşuda kaçıncı geldi? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I don't know. Let me see your paper. | Bilmiyorum. Gazetene bakayım. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
A bonanza! Beefsteak Mine. | Talih kuşu! Altın madeni. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Godfrey Daniel! | Lanet olsun! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Oh! What are you doing? Just as I was getting some of my money back! | Ne yapıyorsun? Tam da paramın bir kısmını geri alıyordum! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
You read this paper. You're a millionaire! | Şu gazeteyi oku. Milyoner oldun! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Go away, Mr. Sous�. Look at that window. | Gidin başımdan Bay Sousè. Şu cama bakın. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Read that paper. | Şu gazeteyi oku. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Oh! Now I can put the money back without waiting for my bonus. | Artık, ikramiyeyi beklemeden parayı geri koyabilirim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Mr. Snoopington is no longer a nightmare. Bring him in here, I'll kill him. | Bay Snoopington, bundan böyle karabasan değil. Buraya getir de öldüreyim onu. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Calm yourself, Oggilby, my boy. Calm yourself. | Sakin ol Oggilby, oğlum. Sakin ol. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Golly. Oh, Mr. Sous�! Cut it out. | Bay Sousè! Kes şunu. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Oh, Mr. Sous�, I don't need all this money. I don't deserve it. | Bay Sousè, bu paranın hepsine ihtiyacım yok. Bunu hak etmedim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
You engineered the whole thing. You're a financial wizard. | Her şeyi siz ayarladınız. Finansal dahisiniz. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I'm gonna split with ya. I'll give you half of 'em. Thank you, Og. | Sizinle kırışacağız. Yarısını size vereceğim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Wait. I'll follow ya. | Bekle. Peşinden gelirim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Anything I can do for you? You sure can, brother. | Yapabileceğim bir şey var mı? Kesinlikle var, dostum. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Turn around and start walking toward the cashier's cage and keep quiet. | Arkanı dön ve ses çıkarmadan kasiyer kabinine yürü. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Ooh! That tickles. | Gıdıklıyor. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
You remember me, don't you? | Beni hatırladın, değil mi? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Ah, you remember the gentleman, Og? | Beyefendiyi hatırladın, değil mi Og? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Yes, sir. That's the man that held me up the last time. | Evet efendim. Geçen sefer beni soyan adam. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Ah, mind your, uh, mind your language, Og. | Laflarına... laflarına dikkat et, Og. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Here. Hate for you to be the fall guy, but fill that up. | Al. Günah keçisi olmanı sevmesem de, doldur çantayı. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Do what the gentleman tells you to, Og, quickly. Yes, sir. | Hemen beyefendinin dediklerini yap, Og. Tabii efendim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Don't, oh, don't. Shut up. | Yapma, yapma. Kapa çeneni. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
This is my Beefsteak stock. Fill that up. | Bu benim, altın madeni hisselerim. Doldur şunu. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Do what the gentleman tells you to, Og. | Beyefendinin dediklerini yap, Og. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Do you mind accompanying me to the door? Not at all, no. | Kapıya kadar eşlik etmenin mahzuru var mı? Hayır, tabii ki de yok. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
How dee do, Mrs. Chiselbottom? | Nasılsınız Bayan Chiselbottom? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Keep your foot off the alarm or I'll come back and plug you. Are you still there? | Alarma basmayı aklından bile geçirme yoksa geri döner mıhlarım. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |