• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160218

English Turkish Film Name Film Year Details
I reckon I know you guys, but I don't know her. Sizleri tanıyorum, ama onu tanımıyorum. The Bank Job-1 2008 info-icon
Don't worry about Martine, she's solid. Martine'i dert etme sen, sağlamdır. Onu eskiden beri tanırım. The Bank Job-1 2008 info-icon
Terry, you have been up to some mischief in your time Terry, zamanında birkaç yaramazlık yaptın. The Bank Job-1 2008 info-icon
but this, this is serious shit, my friend. Ama bu. Bu iş ciddi, dostum. The Bank Job-1 2008 info-icon
There's going to be reinforced concrete under the vault. Kasa dairesinin altında güçlendirilmiş beton olacak. The Bank Job-1 2008 info-icon
We're going to need a thermic lance, a jackhammer, a generator, Bir hava delgisine, jeneratöre, ısıl deliciye, ışığa, ipe... The Bank Job-1 2008 info-icon
lights, ropes, cables, the works. ...kabloya ve tesisata ihtiyacımız olacak. The Bank Job-1 2008 info-icon
It's about 40 feet (13m) of digging before we're under the bank. Bankaya varmak için yaklaşık 12 metre kazacağız. The Bank Job-1 2008 info-icon
This way, Michael. One more shot. This way. Buraya bakar mısın, Michael? Bir tane daha. The Bank Job-1 2008 info-icon
Thank you, that was great. Teşekkürler, çok güzel. The Bank Job-1 2008 info-icon
What are your plans? I am returning to Trinidad... Planınız nedir? Trinidad'a... The Bank Job-1 2008 info-icon
to liberate my brothers and sisters ...kardeşlerimi İngiliz himayesinden kurtarmaya gidiyorum. The Bank Job-1 2008 info-icon
What about the charges you are facing? How can you leave England? Size karşı yapılan suçlamalar ne olacak? İngiltere'den nasıl çıkacaksınız? The Bank Job-1 2008 info-icon
They are liars and cowards. Onlar korkak ve yalancı. The Bank Job-1 2008 info-icon
If they had anything against me but their fear of me, Eğer ellerinde bana karşı bir şey olsaydı... The Bank Job-1 2008 info-icon
I'd be tried and jailed. ...şimdiye tutuklanmıştım. The Bank Job-1 2008 info-icon
See you later, Bambas. Sonra görüşürüz, Bambas. The Bank Job-1 2008 info-icon
But we gonna need a front man on this, Bu işte paravan birine ihtiyacımız var. Dükkânı kiralayacak ve iş yapacak biri. The Bank Job-1 2008 info-icon
I know someone, Guy Singer. Calls himself "The Major". Ben birini tanıyorum, Guy Singer. Kendisine Binbaşı der. The Bank Job-1 2008 info-icon
But that's a lot of bollocks, Ağırlığı olan biri. The Bank Job-1 2008 info-icon
He has got this white posh accent if anyone comes nosing about. Ayrıca afili bir aksanı olduğundan kimsenin şüphelenmeyeceği bir tip. The Bank Job-1 2008 info-icon
A bit tight under the arms, dont you think? Sanki kollar biraz dar oldu, ne dersin? The Bank Job-1 2008 info-icon
Traditional fit, sir. Bu geleneksel kesim, efendim. The Bank Job-1 2008 info-icon
One can't raise ones arms above one's head. Kimse ellerini başının üstüne kaldıramaz. The Bank Job-1 2008 info-icon
It tends to inhibit any impulsive acts of surrender. Teslim olurken ani hareketi önlemede birebirdir. The Bank Job-1 2008 info-icon
I'll be right back, sir. Hemen dönerim, efendim. The Bank Job-1 2008 info-icon
What on earth are you doing here? Sen burada ne arıyorsun, Tanrı aşkına? The Bank Job-1 2008 info-icon
Got a bit of business for you here, Guy. You'll be tempted. Sana bir iş teklifim olacak, Guy. İlgini çekecek. The Bank Job-1 2008 info-icon
Sit down, luv. Otur yerine, güzelim. Teslim olurken ani hareketi önlemede birebirdir. Otur yerine, güzelim. The Bank Job-1 2008 info-icon
What do you think you're doing? Ne yapıyorsunuz siz? The Bank Job-1 2008 info-icon
Taking the E (Jaguar E Type) for a test drive. Test sürüşü için bir tane araba alıyoruz. The Bank Job-1 2008 info-icon
Tell your boss, he can have his inventory back Patronuna söyle, Bay Jessul'a borcunu ödedikten sonra arabasını alabilir. The Bank Job-1 2008 info-icon
And it'd better be soon Yoksa geriye hiç bir şeyi kalmayacak. Hemen ödese iyi eder. Hemen ödese iyi eder. Hemen ödese iyi eder. The Bank Job-1 2008 info-icon
or we'll be back to tap through his kneecaps. Yoksa dizkapaklarına birkaç operasyon düzenleriz. The Bank Job-1 2008 info-icon
If I was you two, I was looking for another job. Ben yerinizde olsam, yeni bir iş aramaya başlardım. The Bank Job-1 2008 info-icon
So, come on then, what don't I know? Romantic dinner on a Monday night? Çıkar bakalım ağzındaki baklayı. Pazartesi gecesi bu akşam yemeğinin altında ne gizli? The Bank Job-1 2008 info-icon
Look honey, Bak, güzelim. The Bank Job-1 2008 info-icon
I'm going to be working some strange hours over the next week or two, so... Önümüzdeki birkaç hafta sıkıntılı günler yaşayabiliriz. The Bank Job-1 2008 info-icon
don't ask me what I'm doing, because I don't want to lie to you. Ne yapacağımı sorma, çünkü yalan söylemek istemiyorum. The Bank Job-1 2008 info-icon
All I was trying to do is get ahead of the game. Tek yapmaya çalıştığım bize rahat bir yaşam sunmaktı. The Bank Job-1 2008 info-icon
This thing's gonna put us there. Wicked. İşte bu iş bize o yaşamı sağlayacak. Öyle mi? The Bank Job-1 2008 info-icon
And a better place. Daha iyi bir yere geleceğiz. The Bank Job-1 2008 info-icon
It's for all of us. Bu hepimiz için. The Bank Job-1 2008 info-icon
For you and the kids. Sen ve çocuklar için. The Bank Job-1 2008 info-icon
And how afraid do I have to be, Terry? Peki, ne kadar korkmalıyım, Terry? The Bank Job-1 2008 info-icon
It'd be the best smart thing if you wanted to stay with your aunt, Bir süre teyzenlerin yanında kalmak en akıllısı olur. The Bank Job-1 2008 info-icon
in case things turn out cursed, that is. İşlerin kötü gitme ihtimaline karşı. The Bank Job-1 2008 info-icon
So, we are settled. 25% to run my girls till I return from Trinidad. Anlaştık. Trinidad'dan dönene dek kızlarımı çalıştırman için %25. The Bank Job-1 2008 info-icon
It's all right, you don't have to worry. Sorun değil, gözün arkada kalmasın. The Bank Job-1 2008 info-icon
I'll look after your little flock of birds like they were my own. Senin küçük kuşlarına kendi kızlarımmış gibi bakarım. The Bank Job-1 2008 info-icon
As long as you remember they are not your own. Tabii onların senin olmadığını unutmaman şartıyla. The Bank Job-1 2008 info-icon
Lew, while I'm back in Trinidad, Lew, Trinidad'dan döndüğümde... The Bank Job-1 2008 info-icon
I can arrange for shipment of some high grade gunja (weed, marihuana). ...senin için kaliteli mal nakliyatı ayarlayabilirim. The Bank Job-1 2008 info-icon
You want my opinion? Sana fikrimi söyleyeyim. The Bank Job-1 2008 info-icon
All these drugs are responsible for... Bütün bu uyuşturucular ülkemiz gençlerinin... The Bank Job-1 2008 info-icon
Smut, smut and more smut. (pornography, dirt) Seks, seks, daha fazla seks. The Bank Job-1 2008 info-icon
That's my special area of interest. Benim ilgi alanım bu. Kafanı kullan. The Bank Job-1 2008 info-icon
With these goodies you can make a lot of dough (money), Bu mallarla hem iyi para kırarsın, hem de polisi parmağında oynatırsın. The Bank Job-1 2008 info-icon
I am paying enough pung as it is, (weed, here: money) Yeterince fazla kazanıyorum zaten. The Bank Job-1 2008 info-icon
but probably not as much as you're donating Ama sanırım senin buradan çıkışına... The Bank Job-1 2008 info-icon
to be permitted to leave our fair shores (the country). ...izin verilmesi için ödediğin kadar fazla değil. The Bank Job-1 2008 info-icon
Not a shilling! I have something so special, I don't need to pay anyone. Tek kuruş ödemedim. Bende çok daha özel bir şey var. Kimseye para yedirmem. The Bank Job-1 2008 info-icon
And what would that be, Michael? Peki, nedir o özel şey, Michael? Kusura bakma, Lew. The Bank Job-1 2008 info-icon
Yes, as safe as it can be. In a place that you recommended. Olabilecek en güvenli yerde. Senin tavsiye ettiğin bir yer. The Bank Job-1 2008 info-icon
You're late. Sorry. Geciktin. Affedersin. The Bank Job-1 2008 info-icon
This is the Major. Major Guy Singer. Bu Binbaşı. Binbaşı Guy Singer. The Bank Job-1 2008 info-icon
Final member of our team. Ekibimizin son üyesi. The Bank Job-1 2008 info-icon
I don't know this man. Who are you? Ben bunu tanımıyorum. Kimsin sen? The Bank Job-1 2008 info-icon
No secrets around here. The Major is a con artist. Burada gizli saklı yok. Binbaşı dolandırıcıdır. The Bank Job-1 2008 info-icon
Usually elderly widows. Tercihi yaşlıca dullardır. The Bank Job-1 2008 info-icon
There's no need to bring that up. Bunu söylemesen olmazdı, değil mi? The Bank Job-1 2008 info-icon
Now he's the official new owner of Le Sac. Kendisi Le Sac'in yeni sahibi olur. The Bank Job-1 2008 info-icon
Handbags and leather accesories for the discerning lady. Zeki kadınlar için el çantaları ve deri aksesuarlarımız mevcuttur. The Bank Job-1 2008 info-icon
I told the district planner's office about the remodelling. Bölge Planlamacılara yeniden tadilat yapacağımı söyledim. The Bank Job-1 2008 info-icon
They gave me the specs for the sewage, drainage, gas and power lines. Bana çevrenin kanalizasyon, yakıt ve elektrik hatlarının şemasını verdiler. The Bank Job-1 2008 info-icon
Lifted our take to miss that lot (a pipe). Bu bölgeden kazmaya başlayacağız. The Bank Job-1 2008 info-icon
That is the thermic lance. It cuts through concrete and metal. O bir ısıl delici. Beton ve metali delmeye yarar. The Bank Job-1 2008 info-icon
We're doing this, right? I mean, we're bloody going for it. Bunu yapacağız. Resmen bunu yapıyoruz. The Bank Job-1 2008 info-icon
Let's see what this thing can do. Bakalım bu neler yapabiliyormuş. The Bank Job-1 2008 info-icon
Good idea, Kev. Give us a demonstration, Bambas. İyi fikir, Kev. Bize küçük bir gösteri yap, Bambas. The Bank Job-1 2008 info-icon
Ok, hold this. Hold it. Here. Peki, tut şunu. Şuradan. The Bank Job-1 2008 info-icon
Kevin, go stand over there by the oxygene. Kevin oksijen tüpünün oraya git. The Bank Job-1 2008 info-icon
Not good. Kahretsin. The Bank Job-1 2008 info-icon
They know what they're doing, these people, do they? İşten anlayan insanlar, değil mi? Kesinlikle. İşinin eri suçlular. The Bank Job-1 2008 info-icon
What's the worst case scenario? En kötü durum senaryosu nedir? Yakalanıp hapse girmeleri. The Bank Job-1 2008 info-icon
No possible connection to us. Bizimle en ufak bir bağlantıları olmadan. The Bank Job-1 2008 info-icon
What about this model you're screwing? Peki, senin götürdüğün şu model? Ona bu iş için ne gibi vaatlerde bulundun? The Bank Job-1 2008 info-icon
None that can't be broken. Yerine getirilemeyecek şeyler değil. The Bank Job-1 2008 info-icon
Look, she's already tied to the bank operation. Soyguna o da dahil olmuş durumda. The Bank Job-1 2008 info-icon
What's Gale Benson up to? Şu Gale Benson neyin peşinde? The Bank Job-1 2008 info-icon
I believe she's working her way into Michael X's inner sanctum. Sanırım Michael X'in örgütünün içine sızmaya çalışıyor. The Bank Job-1 2008 info-icon
Could you sign that book, please? I've got them finally together. Şunu imzalar mısınız, lütfen? Sonunda onları bir araya getirdim. The Bank Job-1 2008 info-icon
I am so glad you decided to come. Gelmene çok sevindim. The Bank Job-1 2008 info-icon
This is my father, Sir Leonard Plugge. Seni babamla tanıştırayım. Sir Leonard Plugge. The Bank Job-1 2008 info-icon
Always happy to meet Gale's new friends. Gale'in arkadaşlarıyla tanışmaktan mutluluk duyarım. The Bank Job-1 2008 info-icon
Her new name is Halekimga. Onun yeni adı Halekimga. The Bank Job-1 2008 info-icon
It's an anagram of the letters of our names: İsimlerimizin harflerinden oluşan bir kelime. The Bank Job-1 2008 info-icon
Hakim and Gale. Hakim ve Gale. The Bank Job-1 2008 info-icon
And your name is? Hakim. Hakim Jamal. Senin adın... Hakim. Hakim Jamal. The Bank Job-1 2008 info-icon
Hello, gorgeous. Selam, güzelim. The Bank Job-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160213
  • 160214
  • 160215
  • 160216
  • 160217
  • 160218
  • 160219
  • 160220
  • 160221
  • 160222
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact