• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160318

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll wait for my cousin with Mr. Nemours. Bay Nemours ile kalıp kuzenimi bekleyeceğim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I just saw Marie, she said you've got the letter. Marie mektubun sende olduğunu söyledi. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
No, I gave it back. Yoo, geri verdim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Er, no... I don't know. Be discreet, he's right there. Hayır.. Bilmiyorum. Sessiz olsana, adam dibimizde oturuyor. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Jeanne had it. Jeanne'dedir. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Anyone seen her? I haven't. Gören olmuş mu? Ben görmedim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
She got a mobile? No, she doesn't want a mobile. Cep telefonu var mı? Hayır, telefon kullanmaktan hoşlanmıyor. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Think she got the wrong station? Yanlış yöne binmiş olabilir mi? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Can I talk to you, Sir? Efendim, sizinle biraz konuşabilir miyiz? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Don't worry about my cousin, she knows Paris, she's not lost. Kuzenim için endişelenmeyin, Paris'i biliyor; kaybolmaz. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
What's on your mind? Sen ne söyleyecektin? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Everyone thinks you lost a letter in the cinema. Herkes sinemada bir mektup düşürdüğünüzü sanıyor. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Really? I lost a letter? Öyle mi? Düşürmüş müyüm? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Marie found a letter and she thinks it fell out of your pocket. Marie bulmuş ve sizin cebinizden düştüğünü sanıyor. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
In fact, it belongs to me. Ama aslında bana ait. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
And it's really very private. Ve içinde epey özel şeyler yazılı. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Sir, I'm going to need your help here. Efendim, gerçekten yardımınıza ihtiyacım olacak. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
OK, take it easy. Tamam, rahatla biraz. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
We'll find Junie then we'll deal with the letter. Junie'yi bulalım da, mektup işini hallederiz. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I'm asking a real big favor here. Burada gerçek bir iyilikten söz ediyorum. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I'll do it, don't worry. Halledeceğim, merak etme. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You have to ask Marie for the letter back, saying it's yours. Sizin olduğunu söyleyip, mektubu Marie'den istemeniz lazım. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
What does this letter say? Mektupta ne yazıyor ki? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
It's a love letter, Sir. Bir aşk mektubu o, efendim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Are you kidding? What the fuck's going on? Dalga mı geçiyorsun? Bana neler döndüğünü söyle. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Marie can't know the letter's mine, and she can't tell Henri. Marie'nin, mektubun bana ait olduğunu öğrenmemesi lazım, yoksa Henri'ye söyler. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
What's Henri got to do with this? Henri'nin bununla ne ilgisi var? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
It's started as a game, then became more serious. Bir oyun gibi başladı, ama gittikçe ciddileşti. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Especially for Henri. Özellikle de Henri için. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I realized he was in love. Aşık olduğunu anladım. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Then I met Martin. Sonra Martin'le tanıştım. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
We saw each other in secret, between lessons at lunchtimes. Ders aralarında, gizlice görüşmeye başladık. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
We couldn�t live without each other. Birlikte olmadan yapamıyorduk. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I never thought he'd do that. He threatened us. Ama o kadar ileri gidebileceğini düşünemezdim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
He told us if we carried on he'd put the photo on the school website. Bizi, eğer ilişkimizi sürdürürsek fotoğrafı okulun sitesinde yayınlamakla tehdit etti. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Run along, I'll take care of your cousin. Sen devam et, kuzeninle ben ilgileneceğim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Thank you, Sir. No problem. Teşekkür ederim, efendim. Dert etme. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
He's not waiting with us? Bizimle bekleyemecek mi? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
We've been here an hour! Why did you wait for me? Bir saattir buradayız! Niye beklediniz ki? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I need a bit of space, Otto, leave me alone. Yalnız kalmak istiyorum, Otto, biraz izin ver. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Wait a second. Bekleyin biraz. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I have to talk to Junie privately, about her cousin. Junie ile kuzenini ilgilendiren bir meseleyi konuşmam lazım, özel olarak. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Is Mathias OK? Mathias'ın nesi var ki? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Give us a moment. Müsaade edersen. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Mathias is upset over a letter do you know anything about it? Mathias bir mektup yüzünden perişan durumda, bununla ilgili bir şey biliyor musun? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Yes, but what's it to him? Evet, ama ona neymiş? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
It concerns him because the letter belongs to him. Endişeleniyor çünkü mektubu o yazmış. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I don't think so, it fell out of your pocket. Sanmıyorum, sizin cebinizden düştü sonuçta. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Did you see it fall? No. Gözlerinle gördün mü bunu? Hayır. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Whoever told you that is wrong. Bunu kim söylediyse yanılıyor. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
The letter belongs to Mathias, it matters to him... Mektup Mathias'ın, ve bu onun sorunu.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
and he needs it back. ..mektubu geri istiyor. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Fine. Why are you getting involved? İyi. Siz neden olaya dahil oluyorsunuz? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I'm not getting involved, I'm just... Dahil olmuyorum, sadece... The Beautiful Person-1 2008 info-icon
That letter isn't mine, Mektup bana ait değil.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
but I'm going to pretend it is for your cousin. I want you to know that. ama kuzenin için, benimmiş gibi davranacağım. Bunu bilmeni istedim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
It's not me you have to convince. Marie found the letter on your chair. İkna olması gereken ben değilim. Mektubu koltuğunuzda bulan Marie. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
She'd better not tell Nemours. Nemours'a söylemese iyi eder. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
If she says a word, I'll kill Marie. Tek kelime ederse, Marie'yi öldürürüm. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
D'you have any proof it's not yours? Sizin olmadığını kanıtlayabilir misiniz? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I can't reveal Mathias' secrets. Mathias'ın sırrını açığa çıkaramam. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
There are no secrets between Mathias and me. Mathias benden hiçbir şeyini saklamaz. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
It's from a guy called Martin. I haven't even read it. Martin diye bir adamdan. Okumadım bile. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I've read the letter, it's from a woman. Ben okudum, ve bir kadından. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Do you believe me now? Şimdi bana inandın mı? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Can I have the letter please? Mektubu alabilir miyim? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I tore it up. Parçaladım. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
But if you don't give it to Marie, she'll smell a rat. Mektup Marie'ye dönmezse birşeyler döndüğünü anlayacaktır. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Do you recall the letter? Write it yourself. Hatırlıyorsan aynısını yazsana. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Martin gave it me just before the film I read it quickly. Martin filmden hemen önce verdi, çok hızlı okudum. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I remember what it says, more or less anyway. Yazılanları hatırlıyorum, ne eksik ne fazla. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
It wasn't a long letter. Çok uzun da değildi. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
That's great! You can rewrite it. A girl's handwriting is better. Harika! Yeniden yazabilirsin. Hem bir kızın elyazısı her zaman daha iyidir. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Tomorrow you give it to Marie. Yarın Marie'ye verirsin. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I don't think saving my skin is ridiculous. Arkamı kollamanın saçma olduğunu düşünmüyorum. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
What was this letter written on, what kind of paper? Mektubun yazıldığı kağıt nasıldı? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Ordinary white paper. Sıradan beyaz bir kağıt. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I've got some. Let's do it now. Bende birkaç kağıt var. Haydi halledelim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Come and sit down. Gel, otur. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Paper. Pen. Kağıt. Kalem. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You don't mind writing a love letter to me? Benim için de bir tane yazar mısın? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
"I love you too much... "Seni öyle çok seviyorum ki.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
"to let you think... "inan sen olmazsan.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
"I can live without you. "ölebilirim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
"My love, I beg you, don't leave me. " "Aşkım, sana yalvarırım, beni terketme. " The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Oh, no. Don't joke around. Yapma. Dalga geçme. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
It's already bad enough for Martin. Hiç de Martin'e göre cümleler değil. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
One can be a little lyrical. Hiç değilse biraz daha lirik olabilir. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I'd rather we keep it as near to true as we can. Olabildiğince gerçeğe yakın cümleleri tercih ederim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
What's next? Gerisi neydi? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Since October, the 12th. 12 Ekim'den beri. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You're the only person who knows. Bilen tek kişi sensin. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I think Esther knows. Esther biliyordur. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
She's got no idea. Aklına bile gelmez. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You don't mind when he's with her? Onunla olduğu zamanlar bozulmuyor musun? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
But if Mathias wanted us to be open, Ama Mathias her şeyi açığa çıkarmak isterse.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I'd feel uneasy about that too. Bu da çok kolay olmazdı. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I couldn't hide way all the time. Ben o kadar süre gizli kapaklı tutamazdım. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You're lucky, because Otto's a real saint. Şansına, Otto tam bir aziz. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I've gotta go. My brother's waiting for me at judo. Gitmeliyim. Kardeşim judoda beni bekliyor. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160313
  • 160314
  • 160315
  • 160316
  • 160317
  • 160318
  • 160319
  • 160320
  • 160321
  • 160322
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact