Search
English Turkish Sentence Translations Page 160318
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll wait for my cousin with Mr. Nemours. | Bay Nemours ile kalıp kuzenimi bekleyeceğim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I just saw Marie, she said you've got the letter. | Marie mektubun sende olduğunu söyledi. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
No, I gave it back. | Yoo, geri verdim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Er, no... I don't know. Be discreet, he's right there. | Hayır.. Bilmiyorum. Sessiz olsana, adam dibimizde oturuyor. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Jeanne had it. | Jeanne'dedir. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Anyone seen her? I haven't. | Gören olmuş mu? Ben görmedim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
She got a mobile? No, she doesn't want a mobile. | Cep telefonu var mı? Hayır, telefon kullanmaktan hoşlanmıyor. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Think she got the wrong station? | Yanlış yöne binmiş olabilir mi? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Can I talk to you, Sir? | Efendim, sizinle biraz konuşabilir miyiz? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry about my cousin, she knows Paris, she's not lost. | Kuzenim için endişelenmeyin, Paris'i biliyor; kaybolmaz. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
What's on your mind? | Sen ne söyleyecektin? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Everyone thinks you lost a letter in the cinema. | Herkes sinemada bir mektup düşürdüğünüzü sanıyor. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Really? I lost a letter? | Öyle mi? Düşürmüş müyüm? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Marie found a letter and she thinks it fell out of your pocket. | Marie bulmuş ve sizin cebinizden düştüğünü sanıyor. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
In fact, it belongs to me. | Ama aslında bana ait. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
And it's really very private. | Ve içinde epey özel şeyler yazılı. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Sir, I'm going to need your help here. | Efendim, gerçekten yardımınıza ihtiyacım olacak. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
OK, take it easy. | Tamam, rahatla biraz. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
We'll find Junie then we'll deal with the letter. | Junie'yi bulalım da, mektup işini hallederiz. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'm asking a real big favor here. | Burada gerçek bir iyilikten söz ediyorum. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'll do it, don't worry. | Halledeceğim, merak etme. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You have to ask Marie for the letter back, saying it's yours. | Sizin olduğunu söyleyip, mektubu Marie'den istemeniz lazım. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
What does this letter say? | Mektupta ne yazıyor ki? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
It's a love letter, Sir. | Bir aşk mektubu o, efendim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Are you kidding? What the fuck's going on? | Dalga mı geçiyorsun? Bana neler döndüğünü söyle. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Marie can't know the letter's mine, and she can't tell Henri. | Marie'nin, mektubun bana ait olduğunu öğrenmemesi lazım, yoksa Henri'ye söyler. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
What's Henri got to do with this? | Henri'nin bununla ne ilgisi var? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
It's started as a game, then became more serious. | Bir oyun gibi başladı, ama gittikçe ciddileşti. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Especially for Henri. | Özellikle de Henri için. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I realized he was in love. | Aşık olduğunu anladım. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Then I met Martin. | Sonra Martin'le tanıştım. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
We saw each other in secret, between lessons at lunchtimes. | Ders aralarında, gizlice görüşmeye başladık. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
We couldn�t live without each other. | Birlikte olmadan yapamıyorduk. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I never thought he'd do that. He threatened us. | Ama o kadar ileri gidebileceğini düşünemezdim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
He told us if we carried on he'd put the photo on the school website. | Bizi, eğer ilişkimizi sürdürürsek fotoğrafı okulun sitesinde yayınlamakla tehdit etti. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Run along, I'll take care of your cousin. | Sen devam et, kuzeninle ben ilgileneceğim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Sir. No problem. | Teşekkür ederim, efendim. Dert etme. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
He's not waiting with us? | Bizimle bekleyemecek mi? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
We've been here an hour! Why did you wait for me? | Bir saattir buradayız! Niye beklediniz ki? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I need a bit of space, Otto, leave me alone. | Yalnız kalmak istiyorum, Otto, biraz izin ver. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Wait a second. | Bekleyin biraz. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I have to talk to Junie privately, about her cousin. | Junie ile kuzenini ilgilendiren bir meseleyi konuşmam lazım, özel olarak. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Is Mathias OK? | Mathias'ın nesi var ki? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Give us a moment. | Müsaade edersen. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Mathias is upset over a letter do you know anything about it? | Mathias bir mektup yüzünden perişan durumda, bununla ilgili bir şey biliyor musun? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Yes, but what's it to him? | Evet, ama ona neymiş? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
It concerns him because the letter belongs to him. | Endişeleniyor çünkü mektubu o yazmış. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I don't think so, it fell out of your pocket. | Sanmıyorum, sizin cebinizden düştü sonuçta. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Did you see it fall? No. | Gözlerinle gördün mü bunu? Hayır. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Whoever told you that is wrong. | Bunu kim söylediyse yanılıyor. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
The letter belongs to Mathias, it matters to him... | Mektup Mathias'ın, ve bu onun sorunu.. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
and he needs it back. | ..mektubu geri istiyor. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Fine. Why are you getting involved? | İyi. Siz neden olaya dahil oluyorsunuz? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'm not getting involved, I'm just... | Dahil olmuyorum, sadece... | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
That letter isn't mine, | Mektup bana ait değil.. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
but I'm going to pretend it is for your cousin. I want you to know that. | ama kuzenin için, benimmiş gibi davranacağım. Bunu bilmeni istedim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
It's not me you have to convince. Marie found the letter on your chair. | İkna olması gereken ben değilim. Mektubu koltuğunuzda bulan Marie. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
She'd better not tell Nemours. | Nemours'a söylemese iyi eder. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
If she says a word, I'll kill Marie. | Tek kelime ederse, Marie'yi öldürürüm. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
D'you have any proof it's not yours? | Sizin olmadığını kanıtlayabilir misiniz? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I can't reveal Mathias' secrets. | Mathias'ın sırrını açığa çıkaramam. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
There are no secrets between Mathias and me. | Mathias benden hiçbir şeyini saklamaz. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
It's from a guy called Martin. I haven't even read it. | Martin diye bir adamdan. Okumadım bile. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I've read the letter, it's from a woman. | Ben okudum, ve bir kadından. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Do you believe me now? | Şimdi bana inandın mı? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Can I have the letter please? | Mektubu alabilir miyim? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I tore it up. | Parçaladım. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
But if you don't give it to Marie, she'll smell a rat. | Mektup Marie'ye dönmezse birşeyler döndüğünü anlayacaktır. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Do you recall the letter? Write it yourself. | Hatırlıyorsan aynısını yazsana. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Martin gave it me just before the film I read it quickly. | Martin filmden hemen önce verdi, çok hızlı okudum. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I remember what it says, more or less anyway. | Yazılanları hatırlıyorum, ne eksik ne fazla. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
It wasn't a long letter. | Çok uzun da değildi. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
That's great! You can rewrite it. A girl's handwriting is better. | Harika! Yeniden yazabilirsin. Hem bir kızın elyazısı her zaman daha iyidir. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Tomorrow you give it to Marie. | Yarın Marie'ye verirsin. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I don't think saving my skin is ridiculous. | Arkamı kollamanın saçma olduğunu düşünmüyorum. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
What was this letter written on, what kind of paper? | Mektubun yazıldığı kağıt nasıldı? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Ordinary white paper. | Sıradan beyaz bir kağıt. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I've got some. Let's do it now. | Bende birkaç kağıt var. Haydi halledelim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Come and sit down. | Gel, otur. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Paper. Pen. | Kağıt. Kalem. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You don't mind writing a love letter to me? | Benim için de bir tane yazar mısın? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
"I love you too much... | "Seni öyle çok seviyorum ki.. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
"to let you think... | "inan sen olmazsan.. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
"I can live without you. | "ölebilirim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
"My love, I beg you, don't leave me. " | "Aşkım, sana yalvarırım, beni terketme. " | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no. Don't joke around. | Yapma. Dalga geçme. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
It's already bad enough for Martin. | Hiç de Martin'e göre cümleler değil. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
One can be a little lyrical. | Hiç değilse biraz daha lirik olabilir. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'd rather we keep it as near to true as we can. | Olabildiğince gerçeğe yakın cümleleri tercih ederim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
What's next? | Gerisi neydi? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Since October, the 12th. | 12 Ekim'den beri. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You're the only person who knows. | Bilen tek kişi sensin. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I think Esther knows. | Esther biliyordur. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
She's got no idea. | Aklına bile gelmez. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You don't mind when he's with her? | Onunla olduğu zamanlar bozulmuyor musun? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
But if Mathias wanted us to be open, | Ama Mathias her şeyi açığa çıkarmak isterse.. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'd feel uneasy about that too. | Bu da çok kolay olmazdı. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I couldn't hide way all the time. | Ben o kadar süre gizli kapaklı tutamazdım. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You're lucky, because Otto's a real saint. | Şansına, Otto tam bir aziz. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I've gotta go. My brother's waiting for me at judo. | Gitmeliyim. Kardeşim judoda beni bekliyor. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |