Search
English Turkish Sentence Translations Page 160314
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'd rather not. | Etmemeli. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'd rather they didn't. | Bilmeseler daha iyi olurdu. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
In that case, tell them yourself that it's not you I love deeply. | Bu durumda, tüm kalbimle sevdiğim adamın sen olmadığını onlara kendin söyle. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Valois! | Valois! | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Not you, your sister. What an idiot he is. | Sen değil, kız kardeşin. Amma salak çocuk. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Tell me, you haven't said anything about me to Henri have you? | Baksana, Henri'ye benimle ilgili herhangi bir şey söylemedin değil mi? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
What I told you about Miss Perrin, and about us too. | Bayan Perrin'le aramızdakileri. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Of course, I told him everything, what do you expect? | Elbette anlattım, ne bekliyordun ki? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'm class rep. | Sınıfı bilgilendirmekle yükümlüyüm. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
If you do that, bitch. it's over between us. | Seni sürtük, eğer bunu yaptıysan, aramızdaki her şey biter. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
��. Do you understand me? | Tabii. Beni anlayabildin mi? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Ciao, bellora Eh, cretino, come va? | Ciao, bellora Eh, cretino, come va? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Go do your math my friend. Yes, the mathematico. Aspeta. | Git dersini yap dostum. Yes, the mathematico. Aspeta. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Aspeta what? I dunno! | Aspeta? Bilmem! | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Aspeta means wait. | Aspeta "bekle" demek! | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Hello. Avanti, populo! | Merhaba. Avanti, populo! | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
The math teacher is back. Well then we're cool. | Matematik hocamız dönmüş. Oo, yaşadık. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Are you going to skip math too? No, we're going. | Matematik dersini de mi ekiyorsun? Yoo, gidiyoruz. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I want you to know I'm screwing Mathias. | Mathias'ı beceriyorum. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Does Henri know? No, of course not. | Henri biliyor mu? Elbette hayır! | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
That's why I'm telling you. | Sana da bu yüzden söylüyorum ya. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Mathias is worried you'll find out. | Mathias öğrenmenden korkuyordu. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
He wants to protect you, and that bugs me, see? | Seni korumaya çalışması bana dokunuyor, anladın mı? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I want to carry on seeing him. Well now you know. | Onunla görüşmeye devam etmek istiyorum. Ve artık öğrendiğine göre. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'm trusting you, and if you betray me, watch out. | Bana ihanet etmeye kalkarsan bunu sana ödetirim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Do we have to do that now? Does that matter? | Bunu şimdi mi yapmak zorundayız? Farkeder mi? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Has to be done for tomorrow. Or else you won't be in it. | Yarına kadar bitmiş olmalı. İstersen yer almayabilirsin. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Take that off. You'll see, Jacob's very talented. | Şunu çıkar bakalım. Görürsün, Jacob epey yeteneklidir. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Isn't this a bit much for her first day? | Bu, daha ilk günden biraz ağır olmadı mı? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
It's OK, my cousin's not that delicate We need to talk. | Sorun olmaz, kuzenim o kadar da nazlı değildir. Seninle biraz konuşsak ya. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
What about? We'll be right back. | Ne oldu? Hemen döneceğiz. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Wait, stop giggling. | Hey, kıkırdamasana. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Look at me. Towards me, a bit more. | Bana bak. Bana doğru, biraz daha. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Don't move. Stay like that. | Öyle kal. Kımıldama. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You have such fair skin. | Cildin ne kadar güzel. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
OK, good, that's it, let's go. | Tamamdır, haydi gidelim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'm not done. Too bad, Cartier Bresson. | İşim daha bitmedi ki! Yazık olmuş, Cartier Bresson. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You won't have enough light. Wait! One without the sweater. | Yeterli ışık yok. Dursana! | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Come on, let's pack up. | Boşver, toplanalım haydi. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'm not coming with you tonight. | Bu gece gelmeyeceğim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Fine, no questions asked. | Soru sormayacağım. Tamam. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I want to tell her something. | Ona birşey söylemek istiyorum. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Are you always so perfect? | Hep böyle harika biri misin? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
How about we do some more photos? | Birkaç fotoğraf daha çekmeye ne dersiniz? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I've some great kit at my place. | Evimdeki alet edevat iyidir. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Have you seen Mathias? He's over there. | Mathias'ı gördün mü? Şu ilerde. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Thanks. Excuse me, I forgot your name. | Teşekkür ederim, şey.. Adını unuttum. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
It's Jeanne. OK, thanks Jeanne. | Jeanne. Pekala, teşekkürler Jeanne. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Otto. Hey. | Hey, Otto. Hey. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
What's up? My mom works up here, you know. | N'aber? Annem buralarda çalışıyor, hatırlarsın. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Yes, you said. I'm going to meet her. | Evet, hatırladım. Onunla görüşeceğim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Well, we're nearly there. How about we go for a coffee? | Eh, neredeyse geldik. Gidip birer kahve içelim mi? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, I'd better get home. I have stuff to do. | Üzgünüm, eve gitmeliyim. Yapacak işlerim var da. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Yes but you can't go home ahead, when I get in they'll kill me. | Tamam da, eve yalnız gidersen seni öylece bıraktığım için beni öldürürler. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Doesn't matter, I'll just... We'll do it tomorrow. | O zaman.. Neyse artık. Yarın yaparız. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'll just leave you a sec have to buy bread. I promised Mom I'd buy some bread. | Sizi bir saniyeliğine yalnız bırakıyorum. Anneme gelirken ekmeği alacağıma dair söz verdim de. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You OK? | İyisin ya? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You're not worn out? They didn't drive you mad? | Çok yorulmadın mı? Seni deli etmediler mi? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I warn you, I'm quieter. Really? | Baştan söyleyeyim de, ben çok sakinimdir. Öyle mi? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Yes. I like to have fun, but within limits. | Evet, eğlenmeyi de severim ama bir yere kadar. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
My name's Otto by the way. Yes, I know, you said this morning. | İsmim Otto, bu arada. Sabah da söylemiştin, biliyorum. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You might have forgotten. I didn't forget. | Belki unutmuşsundur diye Unutmadım. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Junie, that's pretty. | Junie, çok güzel bir isim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
It's in Racine, Neron's tormentor. | Racine'in bir kitabında geçer, Neron'un işkencecisi. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Yes, and fleeing him ends badly for her. | Evet, ve onu elinden kaçırmak kendi sonu olur. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
She kills herself, no? No, she takes the vows. | Kendini öldürüyor, değil mi? Hayır, ama bir yemin ediyor. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
And as a nun, she can no longer marry. | Ve bir rahibe olarak, asla evlenemiyor. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Otto... I don't think there's a story with my name in it. | Otto... Herhalde benim ismimin geçtiği bir hikaye kitabı falan yoktur. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Yes. I don't think so. | Vardır. Sanmam. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure there's an Otto in a novel. | Otto da romanın birinde geçiyordur, eminim. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Maybe in a kids' book. | Bir çocuk kitabında da olabilir. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
The story of a rabbit called Otto with burrow problems. Maybe. | Otto adındaki bir tavşanın yuvası ile olan sorunlarını anlatan bir tane. Belki. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Talking literature? That's right. | Edebiyattan mı konuşacağız? Aynen öyle. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Well, I'm off. Enjoy your baguette. | Eh, burada ayrılıyoruz o zaman. Ekmeği de almışsın. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
So did he tell you? What? | Ee, söyledi mi? Neyi? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
He wants to go out with you. | Seninle çıkmak istediğini. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Are you nuts? | Bunu da nerden çıkardın? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
He's such a drip! | Fazla ağırdan alıyor! | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Leave him alone. | Dursana. Racine'in bir kitabında geçer, Neron'un işkencecisi. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Hi Junie, how are you? | Hey, Junie, nasılsın? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
She buried her mother a week ago. | Annesini yakınlarda kaybetti. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
And what about Otto? | Ya Otto'nun nesi var? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
I think it's off to a bad start. | Başarısız bir girişimde bulundu herhalde. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Your turn, Jacob. | Senin sıran, Jacob. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
So Jacob... | Jacob... | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Absolutely. Yes, absolutely. | Buyrun? Evet, 'buyurayım'. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Can you explain to us your workings? | Bize orada ne yaptığını da anlatır mısın? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Uh, yeah. So... we stated U)x( = 0.12x and v)x(=... | Şey, tamam. Burada... U(x) = 0.12x ve V(x)= 1/60x.. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
exponential of 1/60x... | değerlerini bulduk.. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
The derivative of the function equals the product of the 2 functions | Fonksiyonun türevi diğer iki fonksiyonun çarpımına eşit ve.. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
and the derivative of a function product... | türev değeri.. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Henri, do you mind? | Henri? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
So we'll have to calculate U')x( and V')x(. | Bu durumda U'(x) ve V'(x)'i hesaplarız. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Pass it to Junie. | Şunu Junie'ye ulaştırsana. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Would you take over please, Mathias. | Devam eder misin lütfen, Mathias. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You idiot. That's it. You haven�t done anything. | Aptal. Çok aptalsın. Başka birşey olduğu yok. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
For next time, please revise the chapter on humanism. | Bir dahaki derse lütfen hümanizm ile ilgili bölümü okumuş olarak gelin. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
It's now or never. Go for it. | Ya şimdi ya hiç. Yanına git. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
You look her in the eye and tell her you love her | Gözlerinin içine bak ve ona aşık olduğunu söyle. | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |
Isn't that a bit dumb? | Biraz absürd kaçmaz mı? | The Beautiful Person-1 | 2008 | ![]() |