• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160347

English Turkish Film Name Film Year Details
You still have my school report! They're all full marks. Hala karnelerimi saklıyorsun! Pekiyi, pekiyi, pekiyi. The Best of Youth-1 2003 info-icon
You were so good. I was good. Çok iyiydin. İyiydim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I'll put it in a drawer. No. Bir çekmeceye koyayım. Hayır. The Best of Youth-1 2003 info-icon
There are the kids. Çocuklar var. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Mom I don't know if I can stay till midnight. Anne, geceyarısına kadar kalabilir miyim bilmiyorum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
You know, my work... It's okay. Biliyorsun, işim.. Sorun değil. The Best of Youth-1 2003 info-icon
It was great to see you anyway. Yine de seni görmek çok güzeldi. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Shall I close the door? Yes please. Kapıyı kapatayım mı? Evet, lütfen. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Here's an animal again. What happened? Nothing. İşte bir hayvan daha. Ne oldu? Yok birşey. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Adriana's just arrived and has given me a zebra. Adriana şimdi geldi ve bana bir Zebra verdi. The Best of Youth-1 2003 info-icon
"I'm not in..." Evde değilim.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I'll go get some food. Who's taking your place? Ben biraz yiyecek alayım. Yerini kim alacak? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Go the other way or you'll wake up the kids. Diğer taraftan git, yoksa çocukları uyandıracaksın. The Best of Youth-1 2003 info-icon
We have an animal which swims Küçük göllerde yüzen.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
into small lakes. It's the swan. ..bir hayvanımız var. Kuğu. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Resist Sara! Sara has the swan. Dayan Sara! Sara kuğuyu aldı. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Don't worry, you have other cards. Merak etme, başka kartların var. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Two cards left. An animal which... enough İki kart kaldı. Öyle bir hayvan ki.. yeter. The Best of Youth-1 2003 info-icon
It's an animal, a peacock. Bir hayvan, tavus kuşu. The Best of Youth-1 2003 info-icon
There's an emergency. Sure. Acil bir durum var. Tabii. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Want some "torrone"? No thanks. Biraz "torrone" ister misin? Hayır, teşekkürler. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Say bye bye to mom at least. I have no time. En azından anneme hoşçakal de. Zamanım yok. The Best of Youth-1 2003 info-icon
It won't take long. No. Çok zamanını almaz. Hayır. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Are you staying in Rome? Yes, for two days. Roma'da mı kalıyorsun? Evet, iki günlüğüne. The Best of Youth-1 2003 info-icon
See you. Will you call me? Görüşürüz. Beni arayacak mısın? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Yes. Promised? Evet. Söz mü? The Best of Youth-1 2003 info-icon
The first prize goes to the cat! Yeah! Hurray! Birincilik ödülü kediye gidiyor! Evet! Yaşasın! The Best of Youth-1 2003 info-icon
What do you say when the cat comes out? Kedi dışarı çıktığında ne dersin? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Long live the Fair! Yes! Yaşasın Fuar! Evet! The Best of Youth-1 2003 info-icon
Long live the Fair, Sara! Yaşasın Fuar, Sara! The Best of Youth-1 2003 info-icon
"I'm not in, please leave a message..." Evde değilim, lütfen mesaj bırakın.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
"...or call my office at 702254." ..ya da 702254'den işyerimi arayın. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Matteo! Matteo! The Best of Youth-1 2003 info-icon
I need to call the Police Headquarters... Polis Müdürlüğü'nü aramam gerek. The Best of Youth-1 2003 info-icon
(Tv) Let's drink to the new year! Yeni yıla içelim! The Best of Youth-1 2003 info-icon
"It's going to be new year's day in a while." Bir süre sonra yeni yıla gireceğiz. The Best of Youth-1 2003 info-icon
"Let's see what's happening elsewhere." Bakalım başka yerlerde neler oluyor. The Best of Youth-1 2003 info-icon
"So..." Pekala.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
"Get ready for the toast." ..kadeh kaldırmaya hazırlanın. The Best of Youth-1 2003 info-icon
"I can see three beautiful girls." Üç güzel kız görüyorum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
(Tv) "Glasses ready!" Kadehler hazır! The Best of Youth-1 2003 info-icon
"Anyone missing?" Eksik biri var mı? The Best of Youth-1 2003 info-icon
"Here we are." Buradayız. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Happy new year! Happy new year! Mutlu yıllar! Mutlu yıllar! The Best of Youth-1 2003 info-icon
Happy new year everyone! Happy new year. Herkese mutlu yıllar! Mutlu yıllar. The Best of Youth-1 2003 info-icon
This morning when the ambulance and the police arrived Bu sabah polis ve ambulans geldiğinde.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
a beautiful girl came. ..güzel bir kız geldi. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Her hair was dark. Her eyes... I don't know. Saçları koyu renkti. Gözleri.. Bilmiyorum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
It was strange because your brother never brought any girl in. Tuhaftı çünkü kardeşiniz eve hiç kız getirmiyordu. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I used to say: "Such a good looking man with no girlfriends!" Hep "Böyle yakışıklı bir adamın nasıl kızarkadaşı olmaz" derdim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
The girl asked me about your brother. Kız bana kardeşinizi sordu. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I told her what happened Ona ne olduğunu söyledim.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
and she ran away. ..o da kaçtı. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Maybe you know her. No. Belki de onu tanıyorsunuz. Hayır. The Best of Youth-1 2003 info-icon
He was so good, so kind, a real gentleman! Çok iyi, çok kibar, gerçek bir beyefendiydi! The Best of Youth-1 2003 info-icon
Thank you. I'm sorry. Teşekkür ederim. Üzgünüm. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Look, you'll think I'm crazy, Bakın, beni deli zannedeceksiniz.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
but I think your brother was pushed. ..ama sanırım kardeşinizi ittiler. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Nonsense! Sorry. Saçmalık! Üzgünüm. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Take this lady downstairs. Officer please. Bu kadını aşağı götürün. Memur bey, lütfen. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Doctor, is your brother identifying the body for the report? Doktor, rapor için cesedi kardeşiniz mi teşhis edecek? The Best of Youth-1 2003 info-icon
No, I am. Hayır, ben. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Are you sure? Yes. Stay with mom. Emin misin? Evet. Sen annemle kal. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Okay. Stay with mom. Tamam. Annemle kal. The Best of Youth-1 2003 info-icon
All these books! Bütün bu kitaplar! The Best of Youth-1 2003 info-icon
Get some bags, let's take the books. Birkaç çanta bulun, kitapları alalım. The Best of Youth-1 2003 info-icon
We can't take all of them right now. Hepsini şimdi alamayız. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I'll do it tomorrow. Yarın hallederim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Only a few of them, please. Sadece birkaç tane, lütfen. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Please, stop! Lütfen yapma! The Best of Youth-1 2003 info-icon
I was supposed to understand Anlamalıydım. The Best of Youth-1 2003 info-icon
But I didn't. Ama anlamadım. The Best of Youth-1 2003 info-icon
No, maybe I understood, but... Hayır, belki anladım, ama.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
It was like with Giulia. Giulia ile olduğu gibiydi. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I could have stopped her. Onu durdurabilirdim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
He was in front of me as well Kardeşim de gözlerimin önündeydi. The Best of Youth-1 2003 info-icon
he turned around, looked at me and I... Döndü, bana baktı ve ben.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
closed the door and deleted everything. ..kapıyı kapatıp herşeyi sildim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
There's nothing left in my mind. Zihnimde birşey kalmadı. The Best of Youth-1 2003 info-icon
The stairs of his house, the saw dust on the ground... Nothing. Evinin merdivenleri, yerdeki talaş.. Hiçbir şey. The Best of Youth-1 2003 info-icon
The books on the floor, the porter... Yerdeki kitaplar, kapıcı.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I should have stopped them. Onları durdurmalıydım. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I loved them both, İkisini de sevdim.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
but I couldn't chain them ..ama onları sevgimle.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
to that love of mine. That was my idea of freedom. ..zincirleyemezdim. Benim özgürlük anlayışım buydu. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I thought that everyone should be free to live as they wished. Herkes dilediğini yaşamakta özgür diye düşünüyordum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
What freedom is in death? Ölümün nesi özgürlük? The Best of Youth-1 2003 info-icon
But did it happen? Ama oldu mu? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Did it really happen? Cause I don't believe it. Gerçekten oldu mu? Çünkü buna inanmıyorum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I realise what happened only when I look at mom. Sadece anneme bakınca ne olduğunu anlıyorum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I'm glad you can stay with her. I have to leave soon though. Onunla kalabildiğin için mutluyum. Yakında gitmek zorundayım ama. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I asked for a transfer to Sicily. Sicily? Sicilya'ya tayinimi istedim. Sicilya mı? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Yes, they need people and no one wants to go there. Evet, ihtiyaçları var ve kimse oraya gitmek istemiyor. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I still have a postcard you sent me from Cape North in 1966. Hala 1966'da Kuzey Burnu'ndan bana gönderdiğin bir kartpostalı saklıyorum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
It was in Norwegian, and it said: Norveççe'ydi, ve şöyle yazıyordu: The Best of Youth-1 2003 info-icon
..."Everything is beautiful" with three exclamation marks. .."Herşey güzel", üç de ünlem işareti. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Do you still believe that? Not to the exclamation marks. Hala buna inanıyor musun? Ünlemlere değil. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Listen Giovanna. Dinle Giovanna. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Giulia is in Rome. I'll meet her tomorrow. Giulia Roma'da. Yarın onunla buluşacağım. The Best of Youth-1 2003 info-icon
She told Francesca she wants to see Sara. Francesca'ya Sara'yı görmek istediğini söylemiş. The Best of Youth-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160342
  • 160343
  • 160344
  • 160345
  • 160346
  • 160347
  • 160348
  • 160349
  • 160350
  • 160351
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact