Search
English Turkish Sentence Translations Page 160344
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I already have a mother! To you it's as if she's dead! | Zaten bir annem var! Senin için onun ölüden farkı yok! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
You can only judge me! We're not in the Court! | Sadece yargılıyorsun beni! Mahkemede değiliz! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
But what did we do to you? | Ama biz sana ne yaptık? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Giovanna, wait! Giovanna! | Giovanna, dur! Giovanna! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
What's your name? Matteo. | Adın ne? Matteo. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
It's a beautiful name. | Güzel isim. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
What's yours? Lolita. | Senin adın ne? Lolita. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Where are you from? Venezuela. | Nerelisin? Venezuela. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
What's wrong? Are you sad? | Sorun ne? Üzgün müsün? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Your necklace. My necklace? | Kolyene. Kolyeme mi? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Do you like it? Yes. | Hoşuna mı gitti? Evet. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Here you are. For your girl. | Al. Kızarkadaşın için. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I don't feel like I'm ready. | Hazırmışım gibi hissetmiyorum. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Maybe I... | Belki de ben.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
My companions are stronger than me. | Yoldaşlarım benden daha güçlü. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I'm always scared, maybe I'm not trained enough. | Hep korkuyorum, belki de yeterince hazırlanmadım. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Maybe I should... | Belki de ben.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Francesca, listen to me. Yes. | Francesca, beni dinle. Evet. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I need to see you at once. | Derhal seni görmeliyim. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
At the Foro Romano in two hours. Okay. | İki saat sonra Foro Romano'da. Peki. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Sara grew bigger. I wish I could bring you a picture, but I was in a haste. | Sara büyüdü. Sana bir resmini getirmeyi isterdim ama aceleyle çıktım. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I was so nervous! | Öyle gergindim ki! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
A few days ago Nicola took her to watch "The Party". | Birkaç gün önce Nicola onu "The Party"yi izlemeye götürdü. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Suddenly she asked him what "a girl's period" is, in a loud voice. | Aniden ona yüksek sesle "regl olma"nın ne demek olduğunu sordu. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
And what did he do? | Peki ya o ne yaptı? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
He explained it to her in front of everyone. | Herkesin önünde bunu ona açıkladı. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Nicola cannot see differences. | Nicola farkları göremiyor. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Young, old, crazy, sane are all the same to him. Listen, | Genç, yaşlı, deli, akıllı, onun için hepsi aynı. Dinle.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
tell Carlo to ask for a transfer. He must leave Italy. | Carlo'dan tayin olmasını iste. İtalya'dan gitmeli. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
And go where? Wherever you want. | Peki nereye gitsin? Nereye isterseniz. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
He's in danger. | Başı tehlikede. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
The kids are small... | Çocuklar küçük.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
...and there's the house, and his job... | ..ev var, işi de var.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
And I know him, he'll never leave. | ..ve onu tanıyorum, asla gitmek istemeyecektir. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I have to go now. Wait! | Artık gitmeliyim. Dur! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I'll try to speak to Carlo and convince him, | Carlo'yla konuşup onu ikna etmeye çalışacağım.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
but he'll say no. | ..ama hayır diyecek. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
He is your friend before being the father of my children. You must do something. | Çocuklarımın babası olması bir kenara, o senin arkadaşın. Birşeyler yapmalısın. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I can't. Tell them he's never alone. | Yapamam. Onlara hiç yalnız olmadığını söyle. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Tell them it's too risky for them to kill him. Save him! | Onu öldürmenin çok riskli olduğunu söyle. Onu kurtar! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Alright, I'll do my best. | Pekala, elimden geleni yaparım. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Is Nicola coming for the holidays? I think so. | Nicola tatilde geliyor mu? Sanırım. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
On New Year's Eve. I want to see Sara. | Yılbaşı'nda. Sara'yı görmek istiyorum. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Only once. What should I do? | Sadece bir defa. Ben ne yapmalıyım? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Take her to the Coliseum. I'll call you. Okay. | Onu Coliseum'a götür. Seni ararım. Tamam. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Don't tell anyone. I won't. | Kimseye söyleme. Söylemem. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
What's your job? | Senin işin ne? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I'm an engineer. | Mühendisim. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Every mother dreams of having an engineer for a son! | Mühendis bir erkek çocuk her annenin hayalidir. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Maybe that's why I became one. | Belki de bu yüzden oldum. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
So you make dams, bridges, buildings... | Demek barajlar, köprüler filan yapıyorsun. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I often work abroad. I travel much. | Sık sık yurtdışında çalışırım. Çok yolculuk ederim. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Do you like to travel? No. | Yolculukları sever misin? Hayır. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
What would you like to do? I don't know. | Ne yapmak isterdin? Bilmiyorum. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Maybe stay among books like you. Then come with me! | Belki de senin gibi kitaplara gömülmek. O zaman benimle gel! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Do you like chestnuts? Yes. | Kestane sever misin? Evet. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Chestnuts please. | Kestane lütfen. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
How much is it? 3,000. | Ne kadar? 3,000. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
That's a theft! | Buna soygun denir! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
You can go pick them up then! That's Rome... | O zaman git sen topla! Burası Roma. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Here you are. Thanks. | Al. Teşekkürler. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Wanna come to a place? Where? | Bir yere gitmek ister misin? Nereye? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Fingers here and thumb behind, lift up your hand... | Parmaklar buraya, başparmak arkaya, elini kaldır.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
...swing your arm... | ..kolunu salla.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
...and place your left foot forwards. | ..ve sol ayağını öne koy. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
It's easy. So and so. | Kolaymış. Demek öyle. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Is it my turn? Yes. | Sıra bende mi? Evet. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Put your fingers in the holes! No, I'll do as I prefer. | Parmaklarını deliklere sok! Hayır, istediğim gibi atacağım. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Enough said. | Dediğim dedik. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
But it won't go straightforward. Wait and you'll see. | Ama düz gitmez ki. Bekle de gör. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
It's weak. Shut up. | Çok zayıf. Sus. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
It's called "strike". Strike! | Buna "strike" denir. Strike! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Get on. Thanks. | Atla. Teşekkürler. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
You're all wet, sorry. Never mind. | Sırılsıklam oldun, üzgünüm. Boşver. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I'll make a phone call. Okay. | Bir telefon edeceğim. Peki. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
You're all wet! I must leave tomorrow, sorry. | Sırılsıklam oldun! Yarın gitmeliyim, üzgünüm. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
There are problems at work. How long will you stay away? | İşte sorunlar var. Ne kadar kalacaksın? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
A week. I'll be back on the 7th. | Bir hafta. 7'sinde döneceğim. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
What will you do on the 7th? | 7'sinde ne yapacaksın? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I'll come and pick you. | Gelip seni alacağım. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
When the library closes. | Kütüphane kapandığı zaman. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I found it under the seat. | Koltuğun altında buldum. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I bought it the other day but I lost it. | Geçen gün almıştım ama kaybetmiştim. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Who knows how it ended there. Is it for your girlfriend? | Kimbilir oraya nasıl girdi. Kızarkadaşın için mi? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Then help me wear it. | O zaman takmama yardım et. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I'll do your shift. | Ben senin vardiyanı da yaparım. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Afternoon and evening? Yes. | Hem gündüz hem gece mi? Evet. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
You're a good friend! | Sen iyi bir dostsun! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I'm not sure this car could have made it on the highway. | Bu araba otoyolda gidebilir miydi, bilmiyordum. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Hey now! When will you change it? | Dur bakalım! Ne zaman değiştireceksin? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Why should I? It's perfect! | Neden değiştireyim? Mükemmel durumda! | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
It's old and it sucks. No, it's beautiful and perfect. | Hem eski, hem de berbat. Hayır, hem güzel, hem de mükemmel. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Why don't you buy a new one? My child's a consumerist... | Neden yeni bir araba almıyorsun? Çocuğum tüketici olmuş. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Are we poor? Why? Do you miss anything? | Biz fakir miyiz? Neden? Bir eksiğimiz mi var? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
I wish we left for Christmas. We'd have exchanged presents. | Keşke Noel'de gitseydik. Biribirimize hediye alırdık. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
We will on New Year's Eve. Who's coming? | Yılbaşı'nda gidiyoruz. Kimler geliyor? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Granny, aunt Giovanna... Francesca? | Babaanne, Giovanna Hala.. Francesca? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Aunt Francesca, Carlo, the kids... | Francesca Hala, Carlo, çocuklar.. | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
They had another kid. What's his name? | Bir çocukları daha oldu. Adı ne? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |
Asdrubale Teofrasto Callimaco. Callimaco? | Asdrubale Teofrasto Callimaco. Callimaco mu? | The Best of Youth-1 | 2003 | ![]() |