• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160344

English Turkish Film Name Film Year Details
I already have a mother! To you it's as if she's dead! Zaten bir annem var! Senin için onun ölüden farkı yok! The Best of Youth-1 2003 info-icon
You can only judge me! We're not in the Court! Sadece yargılıyorsun beni! Mahkemede değiliz! The Best of Youth-1 2003 info-icon
But what did we do to you? Ama biz sana ne yaptık? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Giovanna, wait! Giovanna! Giovanna, dur! Giovanna! The Best of Youth-1 2003 info-icon
What's your name? Matteo. Adın ne? Matteo. The Best of Youth-1 2003 info-icon
It's a beautiful name. Güzel isim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
What's yours? Lolita. Senin adın ne? Lolita. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Where are you from? Venezuela. Nerelisin? Venezuela. The Best of Youth-1 2003 info-icon
What's wrong? Are you sad? Sorun ne? Üzgün müsün? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Your necklace. My necklace? Kolyene. Kolyeme mi? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Do you like it? Yes. Hoşuna mı gitti? Evet. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Here you are. For your girl. Al. Kızarkadaşın için. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I don't feel like I'm ready. Hazırmışım gibi hissetmiyorum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Maybe I... Belki de ben.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
My companions are stronger than me. Yoldaşlarım benden daha güçlü. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I'm always scared, maybe I'm not trained enough. Hep korkuyorum, belki de yeterince hazırlanmadım. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Maybe I should... Belki de ben.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Francesca, listen to me. Yes. Francesca, beni dinle. Evet. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I need to see you at once. Derhal seni görmeliyim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
At the Foro Romano in two hours. Okay. İki saat sonra Foro Romano'da. Peki. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Sara grew bigger. I wish I could bring you a picture, but I was in a haste. Sara büyüdü. Sana bir resmini getirmeyi isterdim ama aceleyle çıktım. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I was so nervous! Öyle gergindim ki! The Best of Youth-1 2003 info-icon
A few days ago Nicola took her to watch "The Party". Birkaç gün önce Nicola onu "The Party"yi izlemeye götürdü. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Suddenly she asked him what "a girl's period" is, in a loud voice. Aniden ona yüksek sesle "regl olma"nın ne demek olduğunu sordu. The Best of Youth-1 2003 info-icon
And what did he do? Peki ya o ne yaptı? The Best of Youth-1 2003 info-icon
He explained it to her in front of everyone. Herkesin önünde bunu ona açıkladı. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Nicola cannot see differences. Nicola farkları göremiyor. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Young, old, crazy, sane are all the same to him. Listen, Genç, yaşlı, deli, akıllı, onun için hepsi aynı. Dinle.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
tell Carlo to ask for a transfer. He must leave Italy. Carlo'dan tayin olmasını iste. İtalya'dan gitmeli. The Best of Youth-1 2003 info-icon
And go where? Wherever you want. Peki nereye gitsin? Nereye isterseniz. The Best of Youth-1 2003 info-icon
He's in danger. Başı tehlikede. The Best of Youth-1 2003 info-icon
The kids are small... Çocuklar küçük.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
...and there's the house, and his job... ..ev var, işi de var.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
And I know him, he'll never leave. ..ve onu tanıyorum, asla gitmek istemeyecektir. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I have to go now. Wait! Artık gitmeliyim. Dur! The Best of Youth-1 2003 info-icon
I'll try to speak to Carlo and convince him, Carlo'yla konuşup onu ikna etmeye çalışacağım.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
but he'll say no. ..ama hayır diyecek. The Best of Youth-1 2003 info-icon
He is your friend before being the father of my children. You must do something. Çocuklarımın babası olması bir kenara, o senin arkadaşın. Birşeyler yapmalısın. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I can't. Tell them he's never alone. Yapamam. Onlara hiç yalnız olmadığını söyle. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Tell them it's too risky for them to kill him. Save him! Onu öldürmenin çok riskli olduğunu söyle. Onu kurtar! The Best of Youth-1 2003 info-icon
Alright, I'll do my best. Pekala, elimden geleni yaparım. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Is Nicola coming for the holidays? I think so. Nicola tatilde geliyor mu? Sanırım. The Best of Youth-1 2003 info-icon
On New Year's Eve. I want to see Sara. Yılbaşı'nda. Sara'yı görmek istiyorum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Only once. What should I do? Sadece bir defa. Ben ne yapmalıyım? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Take her to the Coliseum. I'll call you. Okay. Onu Coliseum'a götür. Seni ararım. Tamam. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Don't tell anyone. I won't. Kimseye söyleme. Söylemem. The Best of Youth-1 2003 info-icon
What's your job? Senin işin ne? The Best of Youth-1 2003 info-icon
I'm an engineer. Mühendisim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Every mother dreams of having an engineer for a son! Mühendis bir erkek çocuk her annenin hayalidir. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Maybe that's why I became one. Belki de bu yüzden oldum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
So you make dams, bridges, buildings... Demek barajlar, köprüler filan yapıyorsun. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I often work abroad. I travel much. Sık sık yurtdışında çalışırım. Çok yolculuk ederim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Do you like to travel? No. Yolculukları sever misin? Hayır. The Best of Youth-1 2003 info-icon
What would you like to do? I don't know. Ne yapmak isterdin? Bilmiyorum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Maybe stay among books like you. Then come with me! Belki de senin gibi kitaplara gömülmek. O zaman benimle gel! The Best of Youth-1 2003 info-icon
Do you like chestnuts? Yes. Kestane sever misin? Evet. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Chestnuts please. Kestane lütfen. The Best of Youth-1 2003 info-icon
How much is it? 3,000. Ne kadar? 3,000. The Best of Youth-1 2003 info-icon
That's a theft! Buna soygun denir! The Best of Youth-1 2003 info-icon
You can go pick them up then! That's Rome... O zaman git sen topla! Burası Roma. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Here you are. Thanks. Al. Teşekkürler. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Wanna come to a place? Where? Bir yere gitmek ister misin? Nereye? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Fingers here and thumb behind, lift up your hand... Parmaklar buraya, başparmak arkaya, elini kaldır.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
...swing your arm... ..kolunu salla.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
...and place your left foot forwards. ..ve sol ayağını öne koy. The Best of Youth-1 2003 info-icon
It's easy. So and so. Kolaymış. Demek öyle. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Is it my turn? Yes. Sıra bende mi? Evet. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Put your fingers in the holes! No, I'll do as I prefer. Parmaklarını deliklere sok! Hayır, istediğim gibi atacağım. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Enough said. Dediğim dedik. The Best of Youth-1 2003 info-icon
But it won't go straightforward. Wait and you'll see. Ama düz gitmez ki. Bekle de gör. The Best of Youth-1 2003 info-icon
It's weak. Shut up. Çok zayıf. Sus. The Best of Youth-1 2003 info-icon
It's called "strike". Strike! Buna "strike" denir. Strike! The Best of Youth-1 2003 info-icon
Get on. Thanks. Atla. Teşekkürler. The Best of Youth-1 2003 info-icon
You're all wet, sorry. Never mind. Sırılsıklam oldun, üzgünüm. Boşver. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I'll make a phone call. Okay. Bir telefon edeceğim. Peki. The Best of Youth-1 2003 info-icon
You're all wet! I must leave tomorrow, sorry. Sırılsıklam oldun! Yarın gitmeliyim, üzgünüm. The Best of Youth-1 2003 info-icon
There are problems at work. How long will you stay away? İşte sorunlar var. Ne kadar kalacaksın? The Best of Youth-1 2003 info-icon
A week. I'll be back on the 7th. Bir hafta. 7'sinde döneceğim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
What will you do on the 7th? 7'sinde ne yapacaksın? The Best of Youth-1 2003 info-icon
I'll come and pick you. Gelip seni alacağım. The Best of Youth-1 2003 info-icon
When the library closes. Kütüphane kapandığı zaman. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I found it under the seat. Koltuğun altında buldum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I bought it the other day but I lost it. Geçen gün almıştım ama kaybetmiştim. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Who knows how it ended there. Is it for your girlfriend? Kimbilir oraya nasıl girdi. Kızarkadaşın için mi? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Then help me wear it. O zaman takmama yardım et. The Best of Youth-1 2003 info-icon
I'll do your shift. Ben senin vardiyanı da yaparım. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Afternoon and evening? Yes. Hem gündüz hem gece mi? Evet. The Best of Youth-1 2003 info-icon
You're a good friend! Sen iyi bir dostsun! The Best of Youth-1 2003 info-icon
I'm not sure this car could have made it on the highway. Bu araba otoyolda gidebilir miydi, bilmiyordum. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Hey now! When will you change it? Dur bakalım! Ne zaman değiştireceksin? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Why should I? It's perfect! Neden değiştireyim? Mükemmel durumda! The Best of Youth-1 2003 info-icon
It's old and it sucks. No, it's beautiful and perfect. Hem eski, hem de berbat. Hayır, hem güzel, hem de mükemmel. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Why don't you buy a new one? My child's a consumerist... Neden yeni bir araba almıyorsun? Çocuğum tüketici olmuş. The Best of Youth-1 2003 info-icon
Are we poor? Why? Do you miss anything? Biz fakir miyiz? Neden? Bir eksiğimiz mi var? The Best of Youth-1 2003 info-icon
I wish we left for Christmas. We'd have exchanged presents. Keşke Noel'de gitseydik. Biribirimize hediye alırdık. The Best of Youth-1 2003 info-icon
We will on New Year's Eve. Who's coming? Yılbaşı'nda gidiyoruz. Kimler geliyor? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Granny, aunt Giovanna... Francesca? Babaanne, Giovanna Hala.. Francesca? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Aunt Francesca, Carlo, the kids... Francesca Hala, Carlo, çocuklar.. The Best of Youth-1 2003 info-icon
They had another kid. What's his name? Bir çocukları daha oldu. Adı ne? The Best of Youth-1 2003 info-icon
Asdrubale Teofrasto Callimaco. Callimaco? Asdrubale Teofrasto Callimaco. Callimaco mu? The Best of Youth-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160339
  • 160340
  • 160341
  • 160342
  • 160343
  • 160344
  • 160345
  • 160346
  • 160347
  • 160348
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact