Search
English Turkish Sentence Translations Page 160381
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Penny! Do you need to get that, Dr. Cooper? | Penny! Ona bakacak mısınız Dr. Cooper? | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Don't turn it off, you might miss your call from the Nobel committee | Kapatma, Nobel heyeti, yılın en aptalı ödülüne... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
telling you you've been nominated as Dumb Ass Laureate of the Year. | ...aday olduğunu söylemek için arıyor olabilir. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Oh, yeah? Well... | Öyle mi? Peki... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
you wouldn't even be nominated. | Sen aday bile olamazdın. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Dr. Gablehauser, I have a series | Dr. Gablehauser, bilgisayarlarda... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
of important calculations and simulations to run. | ...çok önemli hesaplamalarım ve simulasyonlarım mevcut. ...çok önemli hesaplamalarım ve simülasyonlarım mevcut. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
All she's doing is reducing irrelevant data | Onun bilgisayarla tek yaptığı, bilimi alakasız verilere indirgeyip... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
and making a mock... Excuse me. | ...sahte bir... Pardon. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Penny, this is not a good time. | Penny, bu iyi bir vakit değil. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
No, I told you, | Hayır, sana söylemiştim... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
you're not prepared for the Sanctum of Burning Souls. | ..."Yanan Ruhların Kutsal Odası" için daha hazır değilsin. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
You need to be in a group of at least 5 for that quest | O görev için en az beş kişilik bir grupta olmalısın... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
and one should be a level 35 healer. | ...ve o kişilerden biri 35. seviye iyileştirici olmalı. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I can't log on and help you. | Oyuna girip sana yardımcı olamam. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
We'll talk when I get home. | Eve geldiğimde konuşuruz. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I'm not getting the computing time, am I? | Bilgisayarı kullanma hakkı alamıyorum, değil mi? | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Leonard, you have to do something about Penny. | Leonard, Penny ile ilgili bir şeyler yapmak zorundasın. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
She is interfering with my sleep, she's interfering with my work, | Uykuma engel oluyor, işime engel oluyor... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
and if I had another significant aspect of my life, | ...ve eğer hayatımın başka bir önemli parçası olsaydı... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure she'd be interfering with that, too. | ...eminim ona da engel olurdu. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Why should I do something? You introduced her to online gaming. | Neden ben bir şey yapayım? Ona oyunu öğreten sendin. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Yes, but you're the one who said hello to her when she moved in. | Evet ama o taşındığında ona selam veren de sendin. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
If you'd simply restrained yourself, none of this would be happening. | Eğer kendini alıkoysaydın, bunların hiçbiri olmazdı. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Just tell her to leave you alone. I did, I told her, | Seni rahat bırakmasını söyle. Söyledim... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I texted her, I sent out a very emphatic twitter. | ...mesaj çektim, Twitter sitesinden çok katı bir mesaj gönderdim... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I even changed my Facebook status to | ...hatta Facebook'taki durumumu... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
"Sheldon Cooper wishes Penny would leave him alone." | "Sheldon Cooper, Penny'nin onu rahat bırakmasını diliyor." olarak güncelledim. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what else to do. | Başka ne yapacağımı bilemiyorum. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Well, what am I supposed to do? I don't know, | Benim ne yapmam gerekiyor? Bilmiyorum... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
but if you don't figure something out, I warn you, | ...ama bir şey bulamazsan, seni uyarıyorum... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I shall become very difficult to live with. | ...birlikte yaşaması çok zor biri haline gelirim. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
You mean up until now we've been experiencing | Şu an maruz kaldığım mutlu, iyi vakit geçiren... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
the happy, fun time Sheldon? | ...Sheldon'ın etkisini arttıracağını mı söylüyorsun? | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Yes. I'll go talk to her. | Evet. Ben gidip onunla konuşayım. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
No, Fritz, I need you on my flank. | Hayır, Fritz, yanımda olman gerekiyor. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
No, I don't know German. Flanken sie, flanken sie. | Hayır, Almanca bilmiyorum. Flanken sie, flanken sie. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Penny. Busy. | Hey, Penny. Meşgulüm. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I see that. Shouldn't you be at work? | Evet, görüyorum. İşte olman gerekmiyor mu? | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I don't work on Mondays. | Pazartesi günleri çalışmıyorum. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Listen, Penny... Queen Penelope, AFK. What...? | Dinle, Penny... Kraliçe Penelope BBD. Ne...? | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes people, good people, | Bazen insanlar, iyi insanlar... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
start playing these games and they find themselves, | ...bu tür oyunları oynamaya başlayıp... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
through no fault of their own, kind of... addicted. | ...kendi hataları olmadığı halde, birazcık bağımlı olurlar. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Get to the point. I'm about to level up here. | Sadede gel. Seviye atlamak üzereyim. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
If a person doesn't have a sense of achievement in their real life, | Eğer bir kişi gerçek hayatında başarı kazanamazsa... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
it's easy to lose themselves in a virtual world | ...kendisini sanal dünyaya kaptırıp... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
where they can get a false sense of accomplishment. | ...sahte başarılarla avunması çok kolaydır. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, jabber, jabber. Boys, Queen Penelope's back online. | Tabii, tabii, tabii. Çocuklar, Kraliçe Penelope tekrardan çevrimiçi. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Penny, you've got... | Penny, saçında... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Cheetos in your hair. | ...Cheetos var. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Penny, it's me again, Leonard. | Hey, Penny, yine ben, Leonard. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I said not now. | Şimdi olmaz dedim. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I know, I'm just a little concerned about you. | Biliyorum, ama senin için endişeleniyorum. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Okay, maybe later. | Peki, belki sonra. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
What's with him? Penny's been keeping him up at night. | Onun nesi var? Penny, onu gece boyunca uyanık tuttu. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
But probably in a different way. | Ama muhtemelen farklı bir yolla. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
She's gotten really hooked on Age of Conan. | Age of Conan'a cidden bağımlı oldu. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
She's playing nonstop. Yes, online gaming addiction. | Hiç durmadan oynuyor. Evet, çok oyunculu oyun bağımlılığı. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
There's nothing worse than having that multi player monkey on your back. | Çok oyunculu bağımlılıktan daha beteri yoktur. Sırtında çok oyunculu maymun olmasından daha beteri yoktur. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Sheldon, wake up! Danger! Danger! | Sheldon, uyan! Tehlike! Tehlike! | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Afternoon, men. | İyi günler beyler. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Your attempt at juvenilizing me | Beni yetişkin hemcinslerimden... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
by excluding me from the set of adult males, just... | ...ayrı tutarak yetişkin olmadığımı ima ediy... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I'm too tired to do this. | Bunu yapmak için çok yorgunum. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I heard you've been pulling all nighters with Middle Earth Barbie. | Duydum ki, Ortaçağ Barbie'si tarafından tüm gece boyunca alıkoyulmuşsun. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
She comes into my room. No one's supposed to be in my room. | Kendisi odama geldi. Kimse odamda olmamalıydı. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I would postulate that she's escaping into the online world | Cinsel hüsranını telafi etmek için... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
to compensate for her sexual frustration. | ...sanal dünyayı kaçış noktası olarak gördüğünü sanıyorum. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I do that, too. | Onu ben de yaparım. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
That's not what she's doing, Leslie. | Yaptığı bu değil Leslie. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
She's just trying to shore up her self esteem. | Kendisine olan saygısını korumaya çalışıyor. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
It has nothing to do with sex. Everything has to do with sex. | Seksle bir alakası yok. Her şeyin seksle alakası vardır. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Testify. | Ben şahidim. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I'm not touching that. | Ben ona dokunmam. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
You are way off base here. | Yanılıyorsun. Yanılıyorsun Leslie. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Hang on. | Dur bir dakika Leonard. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
While I have no respect for Leslie as a scientist | Leslie'ye bilim insanı veya insan olarak... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
or a human being, for that matter, | ...saygım olmadığı halde... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
we have to concede her undeniable expertise | ...onun önüne her gelenle yatma... | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
in the interrelated fields of promiscuity and general sluttiness. | ...ve sürtüklük uzmanlığını göz ardı etmeyip, dediklerini kabullenmeliyiz. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
My point is that Tinkerbell just needs to get her some. | Değinmek istediğim nokta, Tinkerbell, ihtiyacı olanı almalı. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Some what? | Neyi almalı? | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Yes, some sexual intercourse. | Doğru, cinsel ilişki. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I'll take the bullet. | Ben gönüllü olurum. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me, this whole idea is insane. | Tüm bu düşünce delice. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Enough debate, I'm going to take action. | Bu kadar tartışma yeter, harekete geçeceğim. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Are you currently involved in a sexual relationship? | Cinsellik barındıran bir ilişki içerisinde misiniz? | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Would you like to be? | Olmak ister misiniz? | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
There. Problem solved. | İşte. Problem çözüldü. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Okay, I'm at the gate of the Treasury of the Ancients. | "Eski Uygarlıklar Hazinesi"nin kapısının önündeyim. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I'm going in. Stay close to the wall. | İçeri giriyorum. Duvara yakın dur. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Avoid the mummies. Got it. | Mumyalara yaklaşma. Anlaşıldı. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I must say you're playing very well for a woman of 23. | Söylemeliyim, 23 yaşındaki bir kadına göre çok iyi oynuyorsun. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Twenty two. Right, 22. | 22. Doğru, 22. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Here come the mummies. Which spell do I use, | İşte mumyalar geliyor. Hangi büyüyü kullanmalıyım? | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
the hateful strike or the frenzy stance? | "Nefret dolu vuruş"u mu yoksa "çılgın etki"yi mu? | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
What happened to your group? | Grubuna ne oldu? | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
I dumped them, they're a bunch of wussies. | Kıçlarına tekmeyi bastım, hepsi birer korkaktı. | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |
Frenzy stance. Frenzy, frenzy, frenzy! | "Çılgın etki." Çılgın, çılgın, çılgın! | The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 | 2008 | ![]() |