• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160381

English Turkish Film Name Film Year Details
Penny! Do you need to get that, Dr. Cooper? Penny! Ona bakacak mısınız Dr. Cooper? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Don't turn it off, you might miss your call from the Nobel committee Kapatma, Nobel heyeti, yılın en aptalı ödülüne... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
telling you you've been nominated as Dumb Ass Laureate of the Year. ...aday olduğunu söylemek için arıyor olabilir. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Oh, yeah? Well... Öyle mi? Peki... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
you wouldn't even be nominated. Sen aday bile olamazdın. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Dr. Gablehauser, I have a series Dr. Gablehauser, bilgisayarlarda... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
of important calculations and simulations to run. ...çok önemli hesaplamalarım ve simulasyonlarım mevcut. ...çok önemli hesaplamalarım ve simülasyonlarım mevcut. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
All she's doing is reducing irrelevant data Onun bilgisayarla tek yaptığı, bilimi alakasız verilere indirgeyip... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
and making a mock... Excuse me. ...sahte bir... Pardon. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Penny, this is not a good time. Penny, bu iyi bir vakit değil. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
No, I told you, Hayır, sana söylemiştim... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
you're not prepared for the Sanctum of Burning Souls. ..."Yanan Ruhların Kutsal Odası" için daha hazır değilsin. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
You need to be in a group of at least 5 for that quest O görev için en az beş kişilik bir grupta olmalısın... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
and one should be a level 35 healer. ...ve o kişilerden biri 35. seviye iyileştirici olmalı. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I can't log on and help you. Oyuna girip sana yardımcı olamam. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
We'll talk when I get home. Eve geldiğimde konuşuruz. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I'm not getting the computing time, am I? Bilgisayarı kullanma hakkı alamıyorum, değil mi? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Leonard, you have to do something about Penny. Leonard, Penny ile ilgili bir şeyler yapmak zorundasın. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
She is interfering with my sleep, she's interfering with my work, Uykuma engel oluyor, işime engel oluyor... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
and if I had another significant aspect of my life, ...ve eğer hayatımın başka bir önemli parçası olsaydı... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I'm sure she'd be interfering with that, too. ...eminim ona da engel olurdu. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Why should I do something? You introduced her to online gaming. Neden ben bir şey yapayım? Ona oyunu öğreten sendin. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Yes, but you're the one who said hello to her when she moved in. Evet ama o taşındığında ona selam veren de sendin. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
If you'd simply restrained yourself, none of this would be happening. Eğer kendini alıkoysaydın, bunların hiçbiri olmazdı. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Just tell her to leave you alone. I did, I told her, Seni rahat bırakmasını söyle. Söyledim... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I texted her, I sent out a very emphatic twitter. ...mesaj çektim, Twitter sitesinden çok katı bir mesaj gönderdim... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I even changed my Facebook status to ...hatta Facebook'taki durumumu... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
"Sheldon Cooper wishes Penny would leave him alone." "Sheldon Cooper, Penny'nin onu rahat bırakmasını diliyor." olarak güncelledim. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I don't know what else to do. Başka ne yapacağımı bilemiyorum. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Well, what am I supposed to do? I don't know, Benim ne yapmam gerekiyor? Bilmiyorum... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
but if you don't figure something out, I warn you, ...ama bir şey bulamazsan, seni uyarıyorum... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I shall become very difficult to live with. ...birlikte yaşaması çok zor biri haline gelirim. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
You mean up until now we've been experiencing Şu an maruz kaldığım mutlu, iyi vakit geçiren... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
the happy, fun time Sheldon? ...Sheldon'ın etkisini arttıracağını mı söylüyorsun? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Yes. I'll go talk to her. Evet. Ben gidip onunla konuşayım. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
No, Fritz, I need you on my flank. Hayır, Fritz, yanımda olman gerekiyor. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
No, I don't know German. Flanken sie, flanken sie. Hayır, Almanca bilmiyorum. Flanken sie, flanken sie. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Hey, Penny. Busy. Hey, Penny. Meşgulüm. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Yeah, I see that. Shouldn't you be at work? Evet, görüyorum. İşte olman gerekmiyor mu? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I don't work on Mondays. Pazartesi günleri çalışmıyorum. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Listen, Penny... Queen Penelope, AFK. What...? Dinle, Penny... Kraliçe Penelope BBD. Ne...? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Sometimes people, good people, Bazen insanlar, iyi insanlar... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
start playing these games and they find themselves, ...bu tür oyunları oynamaya başlayıp... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
through no fault of their own, kind of... addicted. ...kendi hataları olmadığı halde, birazcık bağımlı olurlar. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Get to the point. I'm about to level up here. Sadede gel. Seviye atlamak üzereyim. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
If a person doesn't have a sense of achievement in their real life, Eğer bir kişi gerçek hayatında başarı kazanamazsa... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
it's easy to lose themselves in a virtual world ...kendisini sanal dünyaya kaptırıp... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
where they can get a false sense of accomplishment. ...sahte başarılarla avunması çok kolaydır. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Yeah, jabber, jabber. Boys, Queen Penelope's back online. Tabii, tabii, tabii. Çocuklar, Kraliçe Penelope tekrardan çevrimiçi. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Penny, you've got... Penny, saçında... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Cheetos in your hair. ...Cheetos var. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Hey, Penny, it's me again, Leonard. Hey, Penny, yine ben, Leonard. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I said not now. Şimdi olmaz dedim. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I know, I'm just a little concerned about you. Biliyorum, ama senin için endişeleniyorum. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Okay, maybe later. Peki, belki sonra. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
What's with him? Penny's been keeping him up at night. Onun nesi var? Penny, onu gece boyunca uyanık tuttu. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
But probably in a different way. Ama muhtemelen farklı bir yolla. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
She's gotten really hooked on Age of Conan. Age of Conan'a cidden bağımlı oldu. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
She's playing nonstop. Yes, online gaming addiction. Hiç durmadan oynuyor. Evet, çok oyunculu oyun bağımlılığı. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
There's nothing worse than having that multi player monkey on your back. Çok oyunculu bağımlılıktan daha beteri yoktur. Sırtında çok oyunculu maymun olmasından daha beteri yoktur. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Sheldon, wake up! Danger! Danger! Sheldon, uyan! Tehlike! Tehlike! The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Afternoon, men. İyi günler beyler. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Your attempt at juvenilizing me Beni yetişkin hemcinslerimden... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
by excluding me from the set of adult males, just... ...ayrı tutarak yetişkin olmadığımı ima ediy... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I'm too tired to do this. Bunu yapmak için çok yorgunum. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I heard you've been pulling all nighters with Middle Earth Barbie. Duydum ki, Ortaçağ Barbie'si tarafından tüm gece boyunca alıkoyulmuşsun. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
She comes into my room. No one's supposed to be in my room. Kendisi odama geldi. Kimse odamda olmamalıydı. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I would postulate that she's escaping into the online world Cinsel hüsranını telafi etmek için... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
to compensate for her sexual frustration. ...sanal dünyayı kaçış noktası olarak gördüğünü sanıyorum. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I do that, too. Onu ben de yaparım. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
That's not what she's doing, Leslie. Yaptığı bu değil Leslie. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
She's just trying to shore up her self esteem. Kendisine olan saygısını korumaya çalışıyor. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
It has nothing to do with sex. Everything has to do with sex. Seksle bir alakası yok. Her şeyin seksle alakası vardır. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Testify. Ben şahidim. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I'm not touching that. Ben ona dokunmam. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
You are way off base here. Yanılıyorsun. Yanılıyorsun Leslie. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Hang on. Dur bir dakika Leonard. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
While I have no respect for Leslie as a scientist Leslie'ye bilim insanı veya insan olarak... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
or a human being, for that matter, ...saygım olmadığı halde... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
we have to concede her undeniable expertise ...onun önüne her gelenle yatma... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
in the interrelated fields of promiscuity and general sluttiness. ...ve sürtüklük uzmanlığını göz ardı etmeyip, dediklerini kabullenmeliyiz. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
My point is that Tinkerbell just needs to get her some. Değinmek istediğim nokta, Tinkerbell, ihtiyacı olanı almalı. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Some what? Neyi almalı? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Yes, some sexual intercourse. Doğru, cinsel ilişki. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I'll take the bullet. Ben gönüllü olurum. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Excuse me, this whole idea is insane. Tüm bu düşünce delice. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Enough debate, I'm going to take action. Bu kadar tartışma yeter, harekete geçeceğim. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Are you currently involved in a sexual relationship? Cinsellik barındıran bir ilişki içerisinde misiniz? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Would you like to be? Olmak ister misiniz? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
There. Problem solved. İşte. Problem çözüldü. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Okay, I'm at the gate of the Treasury of the Ancients. "Eski Uygarlıklar Hazinesi"nin kapısının önündeyim. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I'm going in. Stay close to the wall. İçeri giriyorum. Duvara yakın dur. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Avoid the mummies. Got it. Mumyalara yaklaşma. Anlaşıldı. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I must say you're playing very well for a woman of 23. Söylemeliyim, 23 yaşındaki bir kadına göre çok iyi oynuyorsun. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Twenty two. Right, 22. 22. Doğru, 22. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Here come the mummies. Which spell do I use, İşte mumyalar geliyor. Hangi büyüyü kullanmalıyım? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
the hateful strike or the frenzy stance? "Nefret dolu vuruş"u mu yoksa "çılgın etki"yi mu? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
What happened to your group? Grubuna ne oldu? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I dumped them, they're a bunch of wussies. Kıçlarına tekmeyi bastım, hepsi birer korkaktı. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Frenzy stance. Frenzy, frenzy, frenzy! "Çılgın etki." Çılgın, çılgın, çılgın! The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160376
  • 160377
  • 160378
  • 160379
  • 160380
  • 160381
  • 160382
  • 160383
  • 160384
  • 160385
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact