Search
English Turkish Sentence Translations Page 160377
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I was once on a bus | ...bir keresinde otobüste giderken... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
and had to give mouth to mouth resuscitation | ...aşırı sıcaktan fenalık geçiren yaşlı bir rahibeye... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
to an elderly nun who passed out from heat exhaustion. | ...suni teneffüs yapmak zorunda kalmıştım. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Every year I get a Christmas card from her, | Her sene yılbaşında bir kart gönderiyor... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
signed with far too many X's and O's. | ...ve her tarafında öptüm yazıyor. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
That doesn't count. | Sayılmaz o. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Aren't you even a little curious? | Hiç merak etmiyor musun? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you're a scientist where is the curiosity? | Evet, bilim adamısın sen. Merakın nerede? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I'm available for experimentation. | Ben deneye tabi tutulabilirim. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
We know everything there is to know about kissing. | Öpüşmekle ilgili bilinmesi gereken her şeyi biliyoruz. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
It requires 34 facial muscles and 112 postural muscles. | 34 yüz, 112 de vücut kası çalıştırmak gerekiyor. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Give me some sugar, bestie. | Biraz şeker ver bana tatlış. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I'm certainly glad no one said they were curious | Kimsenin Aztek kültüründeki insan kurbanını merak etmemesine epey seviniyorum. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I know let's take Sheldon dancing. | İşte buldum! Hadi Sheldon'ı dansa götürelim. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Ooh, I totally want to see Sheldon dance. | Sheldon'ın dans etmesini kesin görmem lazım! | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I bet he looks like a spider on a hot plate. | Elektrikli ocak üzerindeki bir örümcek gibi görünüyordur kesin. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
No, thank you, but for the record, | Yok, kalsın ama bilginiz olsun... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I'm an excellent dancer. | ...ben çok iyi dans ederim. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Proficient in the rumba, waltz and cha cha. | Rumba, vals ve ça ça danslarında epey iyiyim. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I don't see why that's surprising. | Neden şaşırdığını anlamıyorum. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I excel at so many things. | Ben birçok konuda üstünüm. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
You've had my sourdough bread. | Mayalı ekmeğimden sen de yedin. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Did you take dance lessons? | Dans dersleri mi aldın? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Against my will. | İsteğim dışında. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
In the South, preadolescent children | Güney bölgesinde 10 yaşına gelen çocuklar... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
are forced through a process called cotillion, | ...18. yüzyıl Viyana törenlerinde gereken... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
which indoctrinates them with all the social graces | ...adab ı muaşeret kuralları ve dans hareketleri... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
and dance skills needed to function in 18th century Vienna. | ...öğrenmeleri için kotilyon denen bir sürece tabi tutulurlar. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Oh, we are so taking you dancing. | Şimdi kesinlikle seni dansa götürüyoruz işte. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
No, you most certainly are not. | Hayır, hiç de bile götürmüyorsunuz. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Well, what does your cotillion training say is expected | Peki kotilyon eğitimine göre üç bayan senden... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
of a gentleman when three ladies ask him | ...dans suaresinde kendilerine eşlik etmeni istediklerinde... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I saved a nun's life. | Bir rahibenin hayatını kurtardım ben. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Why am I being punished? | Neden cezalandırılıyorum? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Take us someplace we can waltz. | Bizi vals yapabileceğimiz bir yere götür. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Where you can what? | Ne yapabileceğiniz bir yere? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Waltz. It's a social dance from Austria | Vals. 3 4'lü zaman işareti ile kareografisi... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
choreographed to a three four time signature. | ...yapılan Avusturya'ya ait bir sosyal danstır. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Oh, waltz. | Vals. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
♪ I kissed a girl and I liked it ♪ | Öptüm bir kızı Çok hoşuma gitti | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
♪ I hope my boyfriend don't mind... ♪ | Umarım sevgilim sorun çıkarmaz | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Shake it baby, shake it! | Salla yavrum salla! | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Muy caliente, Sheldon! | Alev gibisin Sheldon! | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I'm sorry, I'm engaged. | Kusura bakmayın, nişanlıyım. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
How about you? | Peki siz? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
How come if we're the smart people, | Madem o kadar zekiyiz neden bunu her gece yapmıyoruz? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
What's 16 times 14? | 16 kere 14 kaç yapar? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
My burps taste like cranberry juice. | Geğiriğimden yabanmersini suyu tadı aldım. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
And there's your answer. | İşte cevap budur. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Would you like to come in for a nightcap? | Bir şeyler içmek için gelmek ister misin? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
If you're referring to the beverage, | Gerçekten bir içeceği kastediyorsan... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
you know I don't drink. | ...gece içmediğimi biliyorsun. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
If you're referring to the hat you don | Gecelik giyip bir mum tutarken giydiğin... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
while wearing a nightshirt and holding a candle, I have one. | ...şapkayı kastediyorsan da, bende zaten var. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I have Yoo hoo. | Yoo hoo var. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
It's hard to say no to Yoo hoo. | Yoo hoo'ya hayır demek çok zor. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
The name literally beckons. | Direkt ismi çağırıyor bir kere. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Make yourself comfortable. | Rahatına bak sen. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Is someone smoking? | Birisi sigara mı içiyor? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that's just Ricky. | Bizim Ricky o ya. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
You own a smoking monkey? | Sigara içen bir maymunun mu var? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Don't be silly. He's one of the animals | Aptal, aptal konuşma. Bölümümdeki nikotin... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
in my department's nicotine addiction study. | ...bağımlılığı çalışmasındaki hayvanlardan birisi. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I'm giving him emphysema. | Kendisine anfizem veriyorum. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
The least I can do is let him hang out and watch cable. | En azından burada takılıp kablolu izlemesine izin vereyim. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Aren't you worried about secondhand smoke? | İkinci el sigara seni endişelendirmiyor mu? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
A little. The real danger is him biting | Birazcık. Esas tehlike ben uyurken... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
my face off while I'm sleeping. | ...gelip suratımı parçalama ihtimali. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
(coughs) Is he deliberately blowing smoke at me? | Kasten mi dumanı yüzüme üfledi? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. He's kind of an ass. | Evet, hafif yavşak bizim maymun. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
May I share something with you | Beni rahatsız eden bir şey paylaşabilir miyim? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
What's rattling around that big bulbous head of yours? | O soğan gibi kocaman kafanın içinde neler tıkırdıyor? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Priya has essentially nullified | Priya, Leonard ile olan ev arkadaşı... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
my roommate agreement with Leonard, | ...anlaşmamı hükümsüz kıldı ve... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
making life in the apartment very uncomfortable for me. | ...o dairede yaşamayı benim için çok rahatsız bir hâle getirdi. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
And you want me to kill her? Done. | Onu öldürmemi mi istiyorsun? Tamamdır. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I trained Ricky how to smoke. | Ricky'e sigara içmeyi öğrettim ben. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I can train him to shoot a poison dart. | Zehirli ok atmayı da öğretebilirim. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
No jury would convict us 'cause people love monkeys. | Hiçbir jüri bizi suçlu bulmaz çünkü herkes maymunlara bayılır! | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I understand | Alkolün kadınların çıldırmasına sebep olan bir şeyi... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
that makes girls go wild... | ...tahrik etmesini anlıyorum... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
but I really need to talk to smart Amy now. | ...ama şu an gerçekten zeki Amy ile konuşmam gerekiyor. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Have you considered that your intelligence | Yaşadığın bu ikileme sebep olan şeyin... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
What do you think Ricky over here would do | Sence yabancı biri gelip de bölgesine... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Well, when challenged, monkeys generally assert their dominance | Mücadele durumunda, maymunlar genel olarak üstünlüklerini öne sürerek... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
through chasing, assault and a stylized penile display. | ...takip, saldırı ve gelenekselleşmiş penis gösterisi yaparlar. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
That's a little outside my comfort zone. | Bu benim rahatlığımı biraz aşar. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
You're being too literal. | Fazla düz düşünüyorsun. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
My point is, he would not meekly surrender to the rules, | Uysalca önüne sürülen kurallara boyun eğmez demek istiyorum. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
and neither should you. | Sen de eğmemelisin. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Are you suggesting I play dirty? | Terbiyesizlik mi yapayım yani? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Yes, dirty. | Evet, terbiyesiz ol. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Dirty... dirty... dirty. | Terbiyesiz, terbiyesiz, terbiyesiz. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Which brings me to our next order of business. | Bu da beni sıradaki işimize yöneltiyor. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
I hope you don't take what I'm about to do | Umarım biraz sonra yapacağım şeyi... | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
as a comment on what we just did. | ...az önce yaşadığımıza bir yorum olarak almazsın. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Who's to say you shouldn't be dissecting our brains? | Kim demiş sen bizim beyinlerimizi inceleyemezsin diye? | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
You really are an ass. | Tam bir yavşaksın. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Morning, Sheldon. | Günaydın Sheldon. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |
Oh, good, you're up. | Çok güzel, uyanmışsınız. | The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 | 2011 | ![]() |