• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160377

English Turkish Film Name Film Year Details
I was once on a bus ...bir keresinde otobüste giderken... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
and had to give mouth to mouth resuscitation ...aşırı sıcaktan fenalık geçiren yaşlı bir rahibeye... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
to an elderly nun who passed out from heat exhaustion. ...suni teneffüs yapmak zorunda kalmıştım. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Every year I get a Christmas card from her, Her sene yılbaşında bir kart gönderiyor... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
signed with far too many X's and O's. ...ve her tarafında öptüm yazıyor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
That doesn't count. Sayılmaz o. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Aren't you even a little curious? Hiç merak etmiyor musun? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Yeah, you're a scientist where is the curiosity? Evet, bilim adamısın sen. Merakın nerede? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I'm available for experimentation. Ben deneye tabi tutulabilirim. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
We know everything there is to know about kissing. Öpüşmekle ilgili bilinmesi gereken her şeyi biliyoruz. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
It requires 34 facial muscles and 112 postural muscles. 34 yüz, 112 de vücut kası çalıştırmak gerekiyor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Give me some sugar, bestie. Biraz şeker ver bana tatlış. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I'm certainly glad no one said they were curious Kimsenin Aztek kültüründeki insan kurbanını merak etmemesine epey seviniyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Hey, I know let's take Sheldon dancing. İşte buldum! Hadi Sheldon'ı dansa götürelim. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Ooh, I totally want to see Sheldon dance. Sheldon'ın dans etmesini kesin görmem lazım! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I bet he looks like a spider on a hot plate. Elektrikli ocak üzerindeki bir örümcek gibi görünüyordur kesin. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
No, thank you, but for the record, Yok, kalsın ama bilginiz olsun... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I'm an excellent dancer. ...ben çok iyi dans ederim. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Proficient in the rumba, waltz and cha cha. Rumba, vals ve ça ça danslarında epey iyiyim. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I don't see why that's surprising. Neden şaşırdığını anlamıyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I excel at so many things. Ben birçok konuda üstünüm. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
You've had my sourdough bread. Mayalı ekmeğimden sen de yedin. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Did you take dance lessons? Dans dersleri mi aldın? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Against my will. İsteğim dışında. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
In the South, preadolescent children Güney bölgesinde 10 yaşına gelen çocuklar... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
are forced through a process called cotillion, ...18. yüzyıl Viyana törenlerinde gereken... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
which indoctrinates them with all the social graces ...adab ı muaşeret kuralları ve dans hareketleri... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
and dance skills needed to function in 18th century Vienna. ...öğrenmeleri için kotilyon denen bir sürece tabi tutulurlar. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Oh, we are so taking you dancing. Şimdi kesinlikle seni dansa götürüyoruz işte. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
No, you most certainly are not. Hayır, hiç de bile götürmüyorsunuz. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Well, what does your cotillion training say is expected Peki kotilyon eğitimine göre üç bayan senden... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
of a gentleman when three ladies ask him ...dans suaresinde kendilerine eşlik etmeni istediklerinde... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I saved a nun's life. Bir rahibenin hayatını kurtardım ben. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Why am I being punished? Neden cezalandırılıyorum? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Take us someplace we can waltz. Bizi vals yapabileceğimiz bir yere götür. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Where you can what? Ne yapabileceğiniz bir yere? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Waltz. It's a social dance from Austria Vals. 3 4'lü zaman işareti ile kareografisi... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
choreographed to a three four time signature. ...yapılan Avusturya'ya ait bir sosyal danstır. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Oh, waltz. Vals. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
♪ I kissed a girl and I liked it ♪ Öptüm bir kızı Çok hoşuma gitti The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
♪ I hope my boyfriend don't mind... ♪ Umarım sevgilim sorun çıkarmaz The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Shake it baby, shake it! Salla yavrum salla! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Muy caliente, Sheldon! Alev gibisin Sheldon! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Oh, I'm sorry, I'm engaged. Kusura bakmayın, nişanlıyım. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
How about you? Peki siz? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
How come if we're the smart people, Madem o kadar zekiyiz neden bunu her gece yapmıyoruz? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
What's 16 times 14? 16 kere 14 kaç yapar? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
My burps taste like cranberry juice. Geğiriğimden yabanmersini suyu tadı aldım. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
And there's your answer. İşte cevap budur. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Would you like to come in for a nightcap? Bir şeyler içmek için gelmek ister misin? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
If you're referring to the beverage, Gerçekten bir içeceği kastediyorsan... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
you know I don't drink. ...gece içmediğimi biliyorsun. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
If you're referring to the hat you don Gecelik giyip bir mum tutarken giydiğin... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
while wearing a nightshirt and holding a candle, I have one. ...şapkayı kastediyorsan da, bende zaten var. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I have Yoo hoo. Yoo hoo var. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
It's hard to say no to Yoo hoo. Yoo hoo'ya hayır demek çok zor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
The name literally beckons. Direkt ismi çağırıyor bir kere. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Make yourself comfortable. Rahatına bak sen. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Is someone smoking? Birisi sigara mı içiyor? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Oh, that's just Ricky. Bizim Ricky o ya. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
You own a smoking monkey? Sigara içen bir maymunun mu var? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Don't be silly. He's one of the animals Aptal, aptal konuşma. Bölümümdeki nikotin... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
in my department's nicotine addiction study. ...bağımlılığı çalışmasındaki hayvanlardan birisi. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I'm giving him emphysema. Kendisine anfizem veriyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
The least I can do is let him hang out and watch cable. En azından burada takılıp kablolu izlemesine izin vereyim. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Aren't you worried about secondhand smoke? İkinci el sigara seni endişelendirmiyor mu? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
A little. The real danger is him biting Birazcık. Esas tehlike ben uyurken... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
my face off while I'm sleeping. ...gelip suratımı parçalama ihtimali. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
(coughs) Is he deliberately blowing smoke at me? Kasten mi dumanı yüzüme üfledi? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Yeah. He's kind of an ass. Evet, hafif yavşak bizim maymun. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
May I share something with you Beni rahatsız eden bir şey paylaşabilir miyim? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
What's rattling around that big bulbous head of yours? O soğan gibi kocaman kafanın içinde neler tıkırdıyor? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Priya has essentially nullified Priya, Leonard ile olan ev arkadaşı... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
my roommate agreement with Leonard, ...anlaşmamı hükümsüz kıldı ve... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
making life in the apartment very uncomfortable for me. ...o dairede yaşamayı benim için çok rahatsız bir hâle getirdi. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
And you want me to kill her? Done. Onu öldürmemi mi istiyorsun? Tamamdır. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I trained Ricky how to smoke. Ricky'e sigara içmeyi öğrettim ben. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I can train him to shoot a poison dart. Zehirli ok atmayı da öğretebilirim. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
No jury would convict us 'cause people love monkeys. Hiçbir jüri bizi suçlu bulmaz çünkü herkes maymunlara bayılır! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I understand Alkolün kadınların çıldırmasına sebep olan bir şeyi... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
that makes girls go wild... ...tahrik etmesini anlıyorum... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
but I really need to talk to smart Amy now. ...ama şu an gerçekten zeki Amy ile konuşmam gerekiyor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Have you considered that your intelligence Yaşadığın bu ikileme sebep olan şeyin... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
What do you think Ricky over here would do Sence yabancı biri gelip de bölgesine... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Well, when challenged, monkeys generally assert their dominance Mücadele durumunda, maymunlar genel olarak üstünlüklerini öne sürerek... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
through chasing, assault and a stylized penile display. ...takip, saldırı ve gelenekselleşmiş penis gösterisi yaparlar. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
That's a little outside my comfort zone. Bu benim rahatlığımı biraz aşar. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
You're being too literal. Fazla düz düşünüyorsun. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
My point is, he would not meekly surrender to the rules, Uysalca önüne sürülen kurallara boyun eğmez demek istiyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
and neither should you. Sen de eğmemelisin. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Are you suggesting I play dirty? Terbiyesizlik mi yapayım yani? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Yes, dirty. Evet, terbiyesiz ol. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Dirty... dirty... dirty. Terbiyesiz, terbiyesiz, terbiyesiz. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Which brings me to our next order of business. Bu da beni sıradaki işimize yöneltiyor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I hope you don't take what I'm about to do Umarım biraz sonra yapacağım şeyi... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
as a comment on what we just did. ...az önce yaşadığımıza bir yorum olarak almazsın. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Who's to say you shouldn't be dissecting our brains? Kim demiş sen bizim beyinlerimizi inceleyemezsin diye? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
You really are an ass. Tam bir yavşaksın. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Morning, Sheldon. Günaydın Sheldon. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Oh, good, you're up. Çok güzel, uyanmışsınız. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160372
  • 160373
  • 160374
  • 160375
  • 160376
  • 160377
  • 160378
  • 160379
  • 160380
  • 160381
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact