• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160379

English Turkish Film Name Film Year Details
Or we could just wing it. Ya da oluruna bırakabiliriz. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
That might work,too. Bu da işe yarayabilir. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Good night,Leonard. Good night. İyi geceler Leonard. İyi Geceler. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
He's coming screensaver! Geliyor. Ekran koruyucuyu aç. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Oh,hey,Leonard. How was your date? Merhaba Leonard. Randevun nasıldı? The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Sheldon,how could you just sit there and let them spy on me? Sheldon, orada oturup beni gözetlemelerine nasıl izin verirsin? The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
They were clever,Leonard. Onlar zeki insanlar Leonard. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
They exploited my complete lack of interest in what you were doing. Ne yaptığınla ilgilenmememden faydalandılar. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
You should thank us. Bize teşekkür etmelisin. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
When future generations try to determine why your relationship with Penny crashed and burned, Gelecek nesiller Penny ile ilişkinin neden yanıp kül olduğunu... The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
this right here is the black box. ...buradaki kara kutu sayesinde anlamaya çalışacak. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
What are you talking about? The date went fine. Neden bahsediyorsun? Randevu iyi gitti. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Dude,she said she wants to slow things down. Dostum, kız işleri yavaşlatmak istediğini söyledi. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Okay,so she said she wants to slow things down. Peki, kız işleri yavaşlatmak istediğini söyledi. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
It's like saying,"I'm really enjoying this meal. Bu aynen "Bu yemeği çok sevdim... The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
I'm going to slow down and savor it." "...yavaş yavaş yiyip tadını çıkaracağım." demek gibi. ...yavaş yavaş yiyip tadını çıkaracağım." demek gibi. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
No,it's like,"This fish tastes bad, Hayır, bu aynen "Bu balığın tadı çok kötü... The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
You being the fish. I'm not the fish. Sen balık oluyorsun. Ben balık değilim. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Oh,really? Did you make a second date? Cidden mi? İkinci buluşma olacak mı? The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Well,no,we sort of decided to wing it. Aslında, işleri oluruna bırakmaya karar verdik. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Oh,even I know that's lame. Ben bile bunun rezil bir şey olduğunu biliyorum. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Okay,all right,let's assume your hypothesis. Peki, sizin hipotezinizi düşünelim. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
We went to dinner,we talked,we laughed,we kissed. Yemeğe gittik, konuştuk, güldük, öpüştük. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Where could I have possibly gone wrong? Nerede yanlış yapmış olabilirim? The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Think back,Leonard. İyi düşün Leonard. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
The littlest things can set women off. En ufak şey bile kadınları etkileyebilir. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Like,"Hey,the waitress is hot,I bet we could get her to come home with us." "Garson çok seksiymiş, eminim bizimle eve gelmesini istesek kabul eder." demek gibi. "Garson çok seksiymiş, eminim bizimle eve... The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Or,"How much does your mom weigh? Ya da "Annen kaç kilo?... The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
I want to know what I'm getting into." "...ne tür bir şeye bulaştığımı bilmek istiyorum." demek gibi. ...ne tür bir şeye bulaştığımı bilmek istiyorum." demek gibi. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
I didn't say anything like that. Öyle bir şey söylemedim. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Good,'cause they don't work. İyi, çünkü işe yaramıyor. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
They also don't care for it if you stare at them and hyperventilate. Ayrıca dik dik bakıp, derin derin nefes almanı da önemsemiyorlar. Ayrıca dik dik bakıp, derin derin nefes almandan da hoşlanmıyorlar. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Sadly,that's my home run swing. Ne yazık ki, en iyi hamlem bu. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Look,everything went fine. Her şey iyi gitti. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
I didn't even have to refer to my impromptu conversation starters. Doğaçlama diyalog başlatıcılarına bile gerek duymadım. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
That woman across the hall is into me. Koridorun karşısındaki kadın benimdir. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Let's go to the tape. Kasede geri dönelim. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Look at her reaction to the good night kiss. İyi geceler öpücüğündeki tepkisine bak. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
No change in respiration,pupils un dilated,no flushing of the chest. Solunum değişikliği yok, gözbebeklerinde büyüme yok, göğüs kafesinde kızarıklık yok. Solunum değişikliği yok, göz bebeklerinde... The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Nice close up,by the way. Bu arada, güzel yakın çekim. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Interesting. Her jaws are clenched: no tongue access. İlginç. Ağız kenetlenmiş durumda, dil geçişi yok. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Clearly a bad sign amongst mating humans. Çiftleşen insanlara göre açıkça kötü bir işaret. Çiftleşen insanlara nazaran açıkça kötü bir işaret. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
That's not a bad sign. Kötü bir işaret falan değil. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Please,you might as well have been two iguana with no dewlap enlargement. Yapma, gerdanı sarkmayan iki iguanadan farksız bu. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
And the worst sign of all is you're here and not there. Ve en kötü işaret de orada değil, burada olman. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
I'm not there because I'm taking things slow,which, Orada değilim çünkü yavaştan alıyoruz ki... Orada değilim çünkü işleri yavaştan alıyorum... The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
by the way,compared to you guys,approaches warp speed. ...bu arada, size kıyasla, ışık hızında işleri ilerletiyorum. ...bu arada, size kıyasla, ışık hızında ilerliyorum. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
And take down that camera. Ve o kamerayı kaldırın oradan. Ayrıca o kamerayı da kaldırın oradan. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
He was a lot more fun when he had no hope. Umutsuzken daha çok eğleniyorduk. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Give him time. Biraz zaman ver. Ona biraz zaman ver. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
nor do I have any method of learning such things. Penny ile aramda bir bilgi alışverişi olduğunu ima ediyorsun... The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
So don't look at it. Bak sen. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Fellow warriors, Savaşçı dostlarım... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
this is Sheldor the Conqueror. ...ben "Kral Sheldor". The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
We are about to enter Axidus' fortress. Atzel's ormanına girmek üzereyiz. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Now, this is a long run, so let's do another bladder check. Bayağı uzun sürecek, bu yüzden bir çiş kontrolü daha yapalım. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
OK, Barry, we'll wait for you again, Peki Barry, seni tekrar bekleyeceğiz... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
but you really should see a doctor. ...ama cidden bir doktora görünmen gerekiyor. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Sheldor is AFK. Sheldor bir süreliğine BBD. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Are you experiencing some sort of difficulty? Penny, birtakım zorluklar mı tecrübe ediyorsun? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Yes. I can't get my stupid door open. Evet. Aptal kapımı açamıyorum. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
You appear to have put your car key in the door lock, Araba anahtarın kapı kiline takılı durumda... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
are you aware of that? ...bunun farkında mısın? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Would it be possible for you to do this a little more quietly? Bunu biraz daha sessiz yapabilmen mümkün mü? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I can't get the damn key out. Kahrolası anahtarı çıkaramıyorum. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
It's not surprising that Baldwin lock on your door Şaşırtıcı değil. Kapındaki Baldwin kilidi... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
uses traditional edge mounted cylinders, ...geleneksel kenar kasnağını kullanıyor... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
whereas the key for your Volkswagen uses a center cylinder system. ...oysa Volkswagen merkez kasnak sistemini kullanmakta. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Thank you. Teşekkürler Sheldon. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Point of inquiry: why did you put your car key in the door lock? Şunu sorayım, neden arabanın anahtarını kapı kilidine taktın? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Why? Because today I had an audition, Neden? Neden olduğunu söyleyeyim. Çünkü bugün seçmelerim vardı... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
it took me two hours to get there, ...oraya varmam iki saatimi aldı... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I waited an hour for my turn, and before I could even start, ...bir saat boyunca sıramı bekledim ve daha başlamadan... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
they told me I looked too Midwest for the part. ...o bölüm için çok fazla Ortabatılı göründüğümü söylediler. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Too Midwest. What the hell does that even mean? Ortabatılı. Ne anlama geliyor ki bu? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
The American Midwest was mostly settled by Scandinavian and Germanic people. Amerika Ortabatısında genellikle İskandinav ve German halkı yaşamaktaydı. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
They have a characteristic facial bone... Kendilerine özgür bir iskelet yapıları... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I know what it means! Ne anlama geldiğini biliyorum Sheldon! The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
God! I have been in L.A. for almost two years now, Neredeyse iki yıldır Los Angeles'tayım... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
and I haven't gotten a single acting job. ...ama tek bir aktrislik işi bile alamadım. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I've accomplished nothing, Hiçbir şey başaramadım... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
haven't gotten any raise at work, haven't even had sex in 6 months, ...işimde yükselemedim, altı aydır seks yapamadım... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
and just now, when I was walking up those stairs, ...ve biraz önce merdivenlerden yukarıya doğru çıkarken... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
a fly flew in my mouth and I ate it! ...bir sinek ağzıma girdi ve ben onu yedim. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Actually, insects are a dietary staple in many cultures. Aslında, birçok kültürde böcekler temel besin kaynağı olarak kabul görür. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
They're almost pure protein. Neredeyse tamamen protein içerirler. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I believe the condensation on your frozen foods Bence donmuş gıdaların çözülmesi... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
weakened the structural integrity of the bag. ...kese kağıdının yapısal bütünlüğünü bozdu. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
But returning to your key conundrum, perhaps you should call a locksmith Ama senin anahtar muammana dönersek, belki de bir çilingir çağırıp... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
and have him open the door for you. I did. ...kapıyı açmasını sağlayabilirsin. Çağırdım. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
He said he'll get here when he gets here. Buraya vardığında burada olacağını söyledi. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
You're frustrated because he phrased his reply Anlamsız cevabı yüzünden mi... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
in the form of a meaningless tautology? ...hüsrana uğradın? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
I am frustrated because I am a failure at everything Hayır, hüsrana uğradım çünkü her şeyde başarısızım... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
and my breath smells like fly. ...ve nefesim sinek gibi kokuyor. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
There, there. Üzülme. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Would you prefer to wait in our apartment? Bizim dairemizde beklemek ister misin? The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
No, I'd rather sit on this freezing cold floor Hayır Sheldon, buz gibi zeminde oturup... The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
sobbing like a three year old. ...üç yaşındaki bir çocuk gibi hıçkıra hıçkıra ağlamak isterim. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
Just when I think I've gotten the hang of sarcasm. Tam da ironi konusunda iyi olduğumu sanıyordum. The Big Bang Theory The Barbarian Sublimation-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160374
  • 160375
  • 160376
  • 160377
  • 160378
  • 160379
  • 160380
  • 160381
  • 160382
  • 160383
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact