• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160378

English Turkish Film Name Film Year Details
I've written a new and improved Bana büyük fayda sağlayan yeni ve geliştirilmiş bir anlaşma yazdım. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I'd like you to sign it. İmzalamanı istiyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Excellent question. Müthiş bir soru. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Do you remember what happened to the alien, Star Trek'in "O Zaman Bu Son Savaşın Olsun"... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
played by talented character actor Frank Gorshin, ...bölümünde yetenekli karakter oyuncusu Frank Gorshin... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
in the Star Trek episode "Let That Be Your Last Battlefield"? ...tarafından canlandırılan uzaylıya ne olduğunu hatırlıyor musun? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Uh, Captain Kirk activated the self destruct sequence Kaptan Kirk, geminin kendini imha modülünü harekete geçirmişti... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
and threatened to blow up the Enterprise ...ve teslim olmadığı takdirde Atılgan'ı... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
and kill them both unless he gave in? ...patlatarak ikisini de öldürmekle tehdit etmişti. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Computer, this is Dr. Sheldon Cooper. Bilgisayar, ben Dr. Sheldon Cooper. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Activate self destruct sequence. Kendini imha modülünü harekete geçir. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Code 1 1 A 2 B. Kod 1 1 A 2 B. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
FEMALE COMPUTER VOICE: Self destruct sequence activated. Kendini imha modülü harekete geçti. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
What are you gonna do, Sheldon, Ne yapacaksın Sheldon, daireyi havaya mı uçuracaksın? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
That was my first thought, but all my cool stuff is here. İlk önce onu düşünmedim değil ama tüm güzel şeylerim burada. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
So what happens when it counts down? Peki sayım bitince ne olacak? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Unless Leonard signs the new agreement Leonard yeni anlaşmayı imzalamazsa... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
in the next 41 seconds, ...önümüzdeki 41 saniye içerisinde... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
this computer will send an e mail to your parents in India ...bu bilgisayar Hindistan'daki ailene bir e posta gönderecek ve... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
saying that you're in a secret relationship ...lokumdan daha beyaz olan... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
with the whiter than Marshmallow Fluff ...Leonard Hofstadter ile gizli bir ilişki yaşadığını söyleyecek. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
What's the big deal? Ne olacak ki? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Trust me, it's a big deal. İnan bana çok şey olacak. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
They're gonna find out about me eventually, right? Eninde sonunda öğrenmeyecekler mi beni? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Yeah, of course, just not today. Evet, tabii ki ama bugün olmaz. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Are you ashamed of me? Utanıyor musun benden? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Then why can't we tell your parents? O zaman niye ailene söyleyemiyoruz? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Please, don't push this. Lütfen zorlama bunu. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
He does that all the time, doesn't he? 15. Sürekli yapıyor öyle, değil mi? 15. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Okay, fine, Sheldon, you win. Turn it off. Tamam Sheldon sen kazandın. Kapat şunu. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
No, he's bluffing. Hayır, blöf yapıyor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I never bluff. Ten. It's blackmail! Ben blöf yapmam. 10. Şantaj ama bu! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Nine. We give up. Dokuz. Pes ediyoruz. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Eight. This is ridiculous. Sekiz. Saçmalık bu. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
It's a laptop with a full charge. Tamamen şarj edilmiş bir laptop bu! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Honestly, what do you see in him? Ciddiyim, ne görüyorsun bunda? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Give him what he wants or we're done. İstediğini ver yoksa ayrılırız. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Three. Really? Üç. Ciddi misin? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Two. Okay, I'll sign it! İki. Tamam, imzalıyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
FEMALE COMPUTER VOICE: Self destruct sequence aborted. Kendini imha modülü iptal edildi. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
You may have gone to Cambridge, Cambridge'e gitmiş olabilirsin... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
but I'm an honorary graduate of Starfleet Academy. ...ama ben Starfleet Akademisi'nin onursal mezunuyum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Good morning, Amy. Günün aydın olsun Amy. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
It most assuredly is not. Kesinlikle aydın değil. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I also found a Korean man's business card Ayrıca göğüs arama sıkıştırılmış Koreli bir iş adamının kartvizitini buldum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
What happened last night? Ne oldu dün gece? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Ah, memory impairment; Hafıza kaybı... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
the free prize at the bottom of every vodka bottle. ...her vodka şişesinin dibindeki ödül. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
you kissed me and then vomited on and off for 40 minutes, Beni öptün ve ardından 40 dakika boyunca kustun. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
following which you passed out on your bathroom floor. Takiben banyo döşemenin üzerinde sızıp kaldın. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I then folded a towel under your head as a pillow, Sonrasında ben havluyu katlayıp başının altına koydum... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
set your oven clock to the correct time ...fırın saatini doğru zamana göre ayarladım... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
because it was driving me crazy... ...çünkü çok sinirimi bozuyordu... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
...and I left. ...ve çıktım. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Don't really know where we go from here. İlişkimiz nereye gidecek bilmiyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I suggest we treat our relationship İlişkimize bozulmuş bir bilgisayar muamelesi yapalım diyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
and restore it to the last point we both agree it worked. En son düzgün işlediği zamana geri yükleme yapalım. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Terrific. Thank you. Muhteşem. Teşekkür ederim. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
They were out of menthols! Mentollü sigaraları kalmamış! Çekil sırtımdan! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Not easy living with a temperamental little primate. Kaprisli bir primatla yaşamak hiç kolay değil. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
LEONARD: Come on, Priya, just admit I embarrass you! Hadi Priya, seni utandırdığımı kabul et artık! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
You're preaching to the choir, sister. Boşuna dil döküyorsun bacım. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
== sync, corrected by <font color=" 00ff00">elderman</font> == Çeviren: eşekherif. http://twitter.com/esekherif_ The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I wish to discuss your theories of black holes. Kara deliklere dair teorinizi tartışmak istiyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-2 2011 info-icon
Is he deliberately blowing smoke at me? Kasten mi dumanı yüzüme üfledi? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-2 2011 info-icon
Self destruct sequence activated. Kendini imha modülü harekete geçti. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-2 2011 info-icon
Self destruct sequence aborted. Kendini imha modülü iptal edildi. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-2 2011 info-icon
Come on, Priya, just admit I embarrass you! Hadi Priya, seni utandırdığımı kabul et artık! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-2 2011 info-icon
? Our whole universe was in a hot, dense state ? Evrenimizin tamamı sıcak ve yoğun bir hâldeydi The Big Bang Theory The Agreement Dissection-3 2011 info-icon
? Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ? Ardından, 14 milyar yıl önce genişlemeye başladı... Dur! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-3 2011 info-icon
? The Earth began to cool ? Dünya soğumaya The Big Bang Theory The Agreement Dissection-3 2011 info-icon
? The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ? Ototrofların ağzı sulanmaya başladı, İlk insanlar aletleri icat etti The Big Bang Theory The Agreement Dissection-3 2011 info-icon
? We built the Wall ? ? We built the pyramids ? Bir duvar ördük, Piramitleri inşa ettik The Big Bang Theory The Agreement Dissection-3 2011 info-icon
? That all started with a big bang ? Bunların hepsi büyük patlamayla başladı! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-3 2011 info-icon
? Amy and Sheldon sitting in a tree ? Amy ile Sheldon oturmuşlar bir ağaca The Big Bang Theory The Agreement Dissection-3 2011 info-icon
? K I S S S S I N G. ? Ö, P, Ü, Ş, Ş, Ş, Ş, Ü, Y, O, R, L, A, R The Big Bang Theory The Agreement Dissection-3 2011 info-icon
? I kissed a girl and I liked it ? Öptüm bir kızı Çok hoşuma gitti The Big Bang Theory The Agreement Dissection-3 2011 info-icon
? I hope my boyfriend don't mind... ? Umarım sevgilim sorun çıkarmaz The Big Bang Theory The Agreement Dissection-3 2011 info-icon
******g is not technically yogurt, Yediğin şey teknik olarak yoğurt değil... The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
because it doesn't have enough live acidophilus cultures. ...çünkü içerisinde yeteri kadar asidofilik bakteri kültürü bulunmuyor. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
It's really just ice milk with carrageenan added for thickness. Bu sadece yoğun olması için içerisine kimyasal eklenmiş donmuş süt. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Oh,that's very interesting. Bu çok ilginç. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
It's also not pink and has no berries. Ayrıca pembe değil ve meyveleri yok. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Yeah,but it doesn't really answer my question. Evet, ama bu, sorumu cevaplamıyor. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
What was your question again? Sorunu tekrar alabilir miyim? The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Right. No. Doğru. Hayır. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
I'm lactose intolerant. Right. Bende laktoz duyarlılığı var. Doğru. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
So,gas. Yeah,got it. Yani, gaz. Evet, anladım. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Well... good night. Peki... İyi geceler. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Oh,there's a draft. Cereyan var. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
I didn't feel a draft. Ben cereyan hissetmedim. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Why don't we just go into,uh,your... Neden senin evine... The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Yeah,you know what,maybe we should slow things down a little. Evet, biliyor musun, belki de birazcık ağırdan almalıyız. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
No,no,I didn't mean to go into your apartment to go fast. Hayır, hayır, evine çok hızlı gitmekten bahsetmiyordum. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
No,I know. Biliyorum. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
I know what you meant,it's just... this is only our first date. Neden bahsettiğini biliyorum, sadece... Bu ilk buluşmamız. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Yeah,okay,sure,no problem. Evet, tabii ki, problem değil. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Why don't we just figure out where we're going and when we want to get there, Neden, nereye gideceğimizi ve ne zaman gitmek istediğimizi açıklığa kavuşturup... The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
and then rate of speed equals distance over time. ...hız=yol x zaman formülünü kullanmıyoruz? ...hız eşittir yol bölü zaman formülünü kullanmıyoruz? The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
Solve for R. Mesafeyi bulmuş oluruz. The Big Bang Theory The Bad Fish Paradigm-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160373
  • 160374
  • 160375
  • 160376
  • 160377
  • 160378
  • 160379
  • 160380
  • 160381
  • 160382
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact