• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160376

English Turkish Film Name Film Year Details
All right, based on a cursory reading, Üstünkörü bir okumaya dayanarak... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
it doesn't look like you have much of a case, Sheldon. ...burada bir davanın söz konusu olduğunu söyleyemem Sheldon. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Do so, do so. Gayet de var bi kere! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Oh, I'm afraid not. Maalesef yok. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Section seven here, on the right to enter the bathroom Buradaki 7. bölümde banyoya giriş için... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
in emergency situations, is not specific ...bahsi geçen acil durum tam olarak belirtilmemiş. Neye göre acil durum? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Oh, that's ridiculous! Saçmalıyorsun şimdi! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
A bathroom emergency is self explanatory. Banyo aciliyeti izah gerektirmeyen bir durumdur. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Is it? If Leonard forgot to trim his nose hair, Öyle mi? Leonard burnundaki kılları almayı unutsa... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
could he barge in while you were showering? ...sen duş alırken birden içeri girebilir mi? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Irrelevant. Leonard doesn't trim his nose hair. Konu dışı! Leonard burnundaki kılları almıyor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
He thinks because he's short nobody can see up there. Boyu kısa olduğu için kimsenin görmeyeceğini düşünüyor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
My point is, Sheldon, the legal principle is, Demek istediğim şey Sheldon, bu yasal maddede... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
ambiguity in a contract benefits the party that did not draft it, ...tasarıdaki sözleşmeden taraf kişinin elde edeceği yarar belirsiz durumda. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
in this case, Leonard. Şu an da Leonard oluyor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
So much for count one. But... İlk suçlama böylece düşer. Ama... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
There's no buts, Sheldon; that's how the law works. Aması falan yok Sheldon, hukuk böyle işler. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Schooled! İşletiriz! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
As for the shower capacity issue, Duş kapasitesi konusunda da... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I cite addendum J. ...J ekini belirtmek isterim. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
"When Sheldon showers second, any and all measures "Sheldon'dan önce duş alındıysa tüm ölçümler... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
shall be taken to ensure an adequate supply of hot water." ...yeterli sıcak su varlığından emin olmak adına düzgün yapılmalıdır." The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I believe this supercedes the occupancy issue. Bence bu işgal hâlinin yerine geçiyor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Superceded! Geçiririz! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
This isn't over. Bu iş burada bitmez. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
No offense, but shower sex with you Alınma ama seninle duşta seks yapmak... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
is now the second best thing that's happened today. ...bugün başıma gelen "ikinci" en güzel şey oldu. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Mmm, Greek food on pizza night? Pizza akşamında Yunan yemeği. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
This is the most delightfully cruel thing we've done to Sheldon Telesekreterine Stephen Hawking'den sahte mesaj... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
since we left that fake message from Stephen Hawking ...bıraktığımızdan bu yana Sheldon'a yaptığımız en acımasız şey olacak. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
(imitating mechanical voice): I wish to discuss your theories of black holes. Kara deliklere dair teorinizi tartışmak istiyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Meet me at the Randy's Donut by the airport at 2:00 a.m. Havaalanındaki Randy Donut'ta gece 2'de buluşalım. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
What is that you're eating? Ne yiyorsunuz siz öyle? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Tonight is pizza night. Bu akşam pizza akşamı. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I'd like to refer that to my attorney. Avukatıma başvurmak istiyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
According to what I see here, Buradan okuduğuma göre... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Thursday nights are Franconi's pizza night. ...perşembe akşamları Franconi'den pizza yeniliyor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Yes, and when Franconi's went out of business, Evet, Franconi iflas ettikten sonra... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
we switched to Graziano's. ...Graziano ile değiştirdik. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Can you just switch restaurants like that, Priya? Restoranları öylece değiştirebiliyor musun Priya? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
A good question, Howard. Güzel bir soru Howard. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Turns out you can't. Buraya göre, hayır. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
According to the document Senin hazırladığın bu belgeye göre Sheldon... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
and a 60 day comment period. ...ve 60 günlük yorum periyodu gerektiriyor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Were those criteria met? Bu kriterler uygulandı mı? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Opa! Opa! Opa! Hoppa! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
This is Greek food? Yunan yemeği mi bu? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Leonard, you hate Greek food. Leonard, Yunan yemeğinden nefret edersin. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Fine. I'm nothing if not adaptable. Tamam. Uyum sağlayamazsam ne olayım. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I got you the lamb kabob. Sana kuzu şiş aldım. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
If you think about it, Düşündüğümüz zaman... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Greek food isn't that far from Italian food. ...Yunan yemeği, İtalyan yemeğine benziyor biraz. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
They share a spice palette. Aynı baharatları kullanıyorlar. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
And what a civilization is the Greeks'! Ne büyük uygarlık bu Yunanistan. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
They gave us science, democracy, Bize bilimi ve demokrasiyi kazandırdılar. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
and little cubes of charred meat that taste like sweat. Bir de tadı terden farksız kömürleşmiş küçük et küplerini! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Penny? Penny? Penny? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Hey. What's up? Selam. Ne oldu? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
The mean Indian lady tried to make me eat lamb. Zalim Hintli bayan bana zorla kuzu eti yedirmeye çalıştı. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Pizza night will now be at your apartment. Pizza akşamı artık senin dairende olacak. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Order one. Sipariş ver! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Oh, I'm sorry, honey, Kusura bakma hayatım... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I'm meeting Amy and Bernadette for dinner. ...yemek için Amy ve Bernadette ile buluşacağım. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
But you're welcome to tag along. Dilersen sen de bizimle takıl. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
A girls' night? Kız gecesi mi? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Oh, I don't know if I'm up for an evening Gökkuşağı, boynuzlu at ve regl sancısı hakkında... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
talking about rainbows, unicorns and menstrual cramps. ...konuşulacak bir akşam istediğimi pek sanmıyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Okay, suit yourself. Peki, sen bilirsin. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
We'll probably be trashing Priya a little. Priya'yı da biraz çekiştireceğiz muhtemelen. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Shotgun. Ön koltuk benim! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Okay, I'd like to propose a toast Tamam, şimdi de bu muhteşem kız gecesi için kadeh kaldırmak istiyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Fair warning we can get ca razy. Şimdiden uyarayım, torlatabiliriz. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Yeah. Last week we smoked cigars and pretended to be dragons. Evet, geçen hafta puro içip ejderhaymışız gibi davrandık. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Really, Amy? İnanamıyorum Amy. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Tobacco and alcohol? Tütün ve alkol mü? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Need I remind you not a lot of scientific discoveries were made Çoğu bilimsel keşfin güzel vakit geçiren insanlar tarafından yapılmadığını... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
by people having a good time? ...hatırlatmama gerek var mı? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Why did you bring him? Neden bunu da getirdin? Hevesimi kaçırıyor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I felt sorry for him. Çok acıdım hâline. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Priya's giving him a hard time. Priya yüzünden zor zaman geçiriyor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Ooh, the Priya bashing's starting early. Yay! Priya çekiştirmesi erken başlıyor! Yaşasın! The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Okay, what's up with those pantsuits? O takım elbiseler ne öyle ya? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I need some context. Bilgi almam gerekiyor. Takım elbise kötüdür. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
And that opens her up Onları giydiği için haklı çıkılabilir bir alaya malzeme oluyor. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Good one, Bernadette. İyiydi Bernadette. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
See? Ca razy. Gördün mü? Torlatıyoruz. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
You smell like baby powder. Bebe pudrası gibi kokuyorsun. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
It's talc. Talk pudrası bu. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
But as that's a primary ingredient of baby powder, Bebe pudrasını oluşturan öncelikli maddelerdendir. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I understand your confusion. Kafanın karışmasını anlıyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Oh, I'm not confused at all. Hiç karışmadı ki kafam. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
You're like a sexy toddler. Seksi bir çocuk gibisin. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
I don't know how to process that. Bu sürecin nasıl işlediğini bilmiyorum. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
♪ Amy and Sheldon sitting in a tree ♪ Amy ile Sheldon oturmuşlar bir ağaca The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
♪ K I S S S S I N G. ♪ Ö, P, Ü, Ş, Ş, Ş, Ş, Ü, Y, O, R, L, A, R The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
That's too many S's for "kissing." Öpüşmedekinden fazla ş dedin. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Not if they're doing it for a long time. Uzun süre öpüşüyorlarsa fazla olmaz. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Sheldon... have you ever kissed a girl? Sheldon, hiç bir kızla öpüştün mü? The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
Other than my mother, my sister and my Mee Maw, no. Annem, kardeşim ve ninem dışında hayır. The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
But in the interest of full disclosure, Ancak tam bir açıklama için... The Big Bang Theory The Agreement Dissection-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160371
  • 160372
  • 160373
  • 160374
  • 160375
  • 160376
  • 160377
  • 160378
  • 160379
  • 160380
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact