Search
English Turkish Sentence Translations Page 160401
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah, building on your premise, | Evet, önceki anlattıklarına dayanarak... | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Leonard could frequent sushi bars, | ...Leonard suşi barlarını, salata barlarını | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
salad bars, oyster bars, | ...istiridye barlarını, Apple Dâhi barlarını tercih edebilir. Nereye gidiyorsun? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Keep going. I'm listening. | Devam et sen, dinliyorum. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
That was rude. | Çok büyük kabalık. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
He does it all the time. | Sürekli yapıyor bunu. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
He's a cornucopia of social awkwardness. | Sosyal beceriksizliğin tillahı işte. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Cornucopia. | Tillah. Çok alengirli bir kelime. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Let's make that our word of the day. | Günün kelimesi yapalım o zaman. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Agreed. And we'll use mellifluous tomorrow. | Katılıyorum. 'Alengirli'yi de yarın yaparız. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Well, I have to void my bladder. | Şimdi mesanemi boşaltmak durumundayım. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
It was nice spending this time with you. | Seninle zaman geçirmek çok hoştu. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Wait. | Dur. Bir isteğim olacak. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
I'd like you to meet my mother. | Annemle tanışmanı istiyorum. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Can I get back to you on that? | Sana geri dönüş yapsam olur mu? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Certainly. Good night. | Tabii ki, iyi geceler. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, | ...Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard... | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Leonard, Leonard, | ...Leonard, Leonard Leonard, Leonard... | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, what? | Efendim? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Amy Farrah Fowler has asked me to meet her mother. | Amy Farrah Fowler annesiyle tanışmamı istedi. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Well, you know how you're always saying | Hani sürekli Amy'nin bir kız olduğunu ve sadece arkadaş olduğunuzu söylüyorsun ya? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Uh huh. You can't say that anymore. | Evet. Artık söyleyemeyeceksin. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Wait. What? | Dur, ne? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Look, she obviously wants | Bak, kız belli ki ilişkinizi bir üst seviyeye çıkarmak istiyor. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
I don't want the next level. | Ben üst seviyeyi istemiyorum. Bu seviyeyi seviyorum. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Fix it for me! | Benim için hallet! | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Simple! You want a girlfriend, | Çok basit! Sen bir sevgili istiyorsun, Amy de birinin sevgilisi olmak istiyor. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Take her off my hands. I give you my blessing. | Kurtar beni ondan. Tamamen onay veriyorum. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
That is insane. | Delilik bu. Haklısın, işe yaramazdı. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Amy finds you tedious. | Amy seni can sıkıcı buluyor. Tamam, sana bol şans. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Wait! What am I supposed to do? | Dur! Ben ne yapacağım şimdi? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Well, have you considered telling her how you feel? | Ne hissettiğini ona anlatmayı düşündün mü? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Leonard, I'm a physicist, not a hippie. | Leonard, fizikçiyim ben, hippi değilim. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
All right, well, let me see | Tamam o zaman, bakalım durumunu fizik kullanarak açıklayabiliyor muyum? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
by an inclined plane wrapped helically around an axis? | ...katı parçacıklardan birisi olsan, hangi davranışı sergilerdin? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Screwed. | Çökerdim! | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
There you go. | İşte oldu! | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Amy's right. | Amy haklıymış. Adam çok can sıkıcı. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
MRS. WOLOWITZ: Howard, get the door! | Howard, kapıya bak! | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Why can't you get it? | Sen niye bakamıyorsun? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
MRS. WOLOWITZ: You know I'm doing a bowel cleanse | Kolonoskopi için bağırsak temizliği yaptığımı biliyorsun! | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
I'm like an upside down volcano here. | Ters dönmüş bir volkan gibiyim burada! | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
The volcano thing? No. | Volkan kısmını mı? Yok. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
What's with the T shirt? | Bu tişört ne iş? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
You working at the Apple store now? | Apple mağazasında mı çalışmaya başladın? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
No, it's just something I threw on. | Yok ya, öylesine giyindim işte. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
I know all your shirts. | Tüm tişörtlerini biliyorum. Bu onlardan biri... | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
You were pretending to work at the Genius Bar | Kız bulmak için Dahi barında çalışıyormuş gibi yaptın değil mi? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Turns out, they guard the iPods, | Bir baktım herkes iPod'larla ilgileniyor tişört de öylece duruyor. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
So, how'd it go? | Nasıl gitti peki? Gayet iyi gidiyordu. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
I was showing this super hot girl | İnanılmaz seksi bir kıza güvenli modda nasıl başlatacağını gösteriyordum. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
The manager got suspicious, and, well, long story short, | Sonrasında müdür şüphelendi ve yani uzun lafın kısası... | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
they really do have a little jail in the mall. | ...alışveriş merkezinde gerçekten küçük bir kodes varmış. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Just FYI, don't try to go back with a fake mustache. | Bilgin olsun, sahte bıyık takıp bir daha gitmeyi deneme. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
I mean, they may not really be geniuses, | Yani gerçekten dahi olmayabilirler ama onu direkt anlıyorlar. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
I want to invoke the girlfriend pact, Howard. | Kız arkadaş anlaşmasına başvurmak istiyorum Howard. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
You that desperate? | O kadar çaresizsin yani? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
No, I just... I want what you have. | Hayır sadece... Sende olandan istiyorum yani. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
You know, I want a woman in my life. | Hayatımda bir kadın olsun istiyorum. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
MRS. WOLOWITZ: Holy Moses, | Yüce Tanrım! Birinin arkasından ne kadar sıvı çıkabilir ki? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
To be clear, I meant like Bernadette, not your mother. | Karışıklık olmasın, Bernadette'den bahsediyordum, annenden değil. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I know what you mean. | Evet, anladım orasını. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Well, I'm off to meet Bernadette's friend. | Ben Bernadette'in arkadaşıyla buluşmaya gidiyorum. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
As if one of the plants | "Ceset Hırsızları'nın Saldırısı" filmindeki bitkilerden bir tanesinin... | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
duplicated you in every way, | ...kopyası olmuşsun gibi, sadece sendeki jöle daha fazla. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
I'm removing my digital footprint | İnternette bıraktığım tüm izleri temizliyorum ki... | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
so Amy Farrah Fowler can't find me | ...Amy Farrah Fowler beni bulamasın ve... | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
and compel me to meet her mother. Ah. | ...annesiyle tanışmaya zorlamasın. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
You're going off the grid. | İzini kaybettiriyorsun yani. Aynen öyle. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
The old Unabomber approach. Kudos. | Ünabombacısı hareketi. Bravo. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
I've also sent Amy a relationship termination notice | Ayrıca Amy'e ilişki bitirme bildirisi gönderdim... | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
and changed my cell phone number and e mail address. | ...ve telefon numaramla e posta adresimi de değiştirdim. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
What if she just comes over? | Buraya gelirse ne olacak? Kaybolacak. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
We no longer live at 2311 Los Robles. | Artık 2311 Los Robles'de oturmuyoruz. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
We now live at 311 Los Robles. | Artık 311 Los Robles'de oturuyoruz. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
You changed the address on the building? | Binanın adresini mi değiştirdin? Postalara ne olacak? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no worries I explained my predicament | Endişelenme. Bu kötü durumumu postacımıza açıkladım. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
He was sympathetic. | Çok cana yakın bir adamdı. Aynen şöyle söyledi... | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
"Got your back, Jack. | "Arkanı kollayacaksın Jack, karılar çılgın olur." | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Who is it? | Kim o? Amy Farrah Fowler. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Darn! She found me! | Kahretsin! Buldu beni! | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
She's been here before. | Daha önce de gelmişti hani. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
The only flaw in an otherwise perfect plan. | Mükemmel bir plandaki tek kusur. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Now, get my back, Jack. | Şimdi arkamı kolla Jack. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
What do you want to do? Tell her I'm not here. | Ne yapmak istiyorsun? Burada olmadığımı söyle. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Okay, where are you? I don't know. | Tamam, neredesin? Bilmiyorum. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
You'll have to devise a scenario | Yokluğumu mantıklı bir şekilde açıklayan bir senaryo yazman lazım... | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
keeping in mind that the key to a good lie lies in the details. | ...bu arada aklında olsun, iyi bir yalanın sırrı detayda saklıdır. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Way to go on the details. | Çok güzel detaya girdin. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Thanks again for doing this, Bernadette. | Bunun için tekrar teşekkür ederim Bernadette. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I take pacts very seriously. | Anlaşmaları çok ciddiye alırım ben. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
One time at my lab, a petri dish | Bir gün laboratuarda genetiğiyle... | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
of genetically modified super virus went missing. | ...oynanmış bir süper virüs petri kabından kayboldu. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
That day we made a pinky swear never to admit | O gün, hiçbir zaman Ebola'dan nezle bir hâlde... | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
we crossed Ebola with the common cold. | ...geçtiğimizi kabul etmeyeceğimize dair bir söz verdik. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Why the hell | Ne diye nezle bir hâlde Ebola'dan geçesiniz ki? | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
We never did. | Geçmedik hiç. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
That would be a terrible, terrible thing. | Geçsek çok ama çok korkunç bir şey olurdu. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Hi. Sorry I'm late I was at the gym. | Selam. Kusura bakmayın geç kaldım, salondaydım:. | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |
Spin class worked up quite a sweat. | Bisiklet sınıfı vardı. Epey terletti ha! | The Big Bang Theory The Desperation Emanation-1 | 2010 | ![]() |