• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160475

English Turkish Film Name Film Year Details
And you just assume you're always right? Bir de her zaman haklı olduğunu mu varsayıyorsun? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
It's not an assumption. Bir varsayım söz konusu değil. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Change seats with me. Yer değiştirelim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Why? I don't like this spot. Neden? Burayı sevmedim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I have to keep turning my head. Sürekli başımı çevirmem gerekiyor. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Ooh, it's time for Babylon 5! Babylon 5'in başlama vakti gelmiş. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
We don't watch Babylon 5 in this apartment. Bu dairede Babylon 5 izlenmez. Neden? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Because no one likes Babylon 5. Çünkü kimse Babylon 5'i sevmez. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Me, too. So do I. Ben de. Aynen. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
There you go three against one. İşte oldu, üçe karşı bir. Onların oy hakkı yok. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
It's one against one. Bire karşı bir. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
And according to the roommate agreement, Ev arkadaşlığı anlaşmamıza göre de, tüm eşitlikler benim tarafımdan çözümlenir. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Change seats with me. Yer değiştirelim. Neden? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
There's a draft on my neck over here. Orada boynuma cereyan geliyor. Bana mı gelsin yani? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
You're protected by your turtleneck. Boğazlı kazağın seni koruyor. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
And it's a dickey. Yaka diyoruz kendisine. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I'm still not comfortable. Hâlâ rahat değilim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Of course. Tabii ya. Etrafta çok fazla insan var. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
We can fix that. O sorunu çözebiliriz. Hadi gidelim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Yeah, we can go over to my place. Evet, benim eve gidebiliriz. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Wait. Durun. Montumu alayım. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
You're not going with us. Why not? Bizimle gelmiyorsun. Neden? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
You're the guy we're trying to get away from. Uzaklaşmaya çalıştığımız kişi sen. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Well, in that case, I don't need my jacket. O zaman montumu almama gerek yok. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
And for the record, the correct syntax is: Bu arada doğru söylenişi de şu şekilde olacak ki... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I'm the guy from whom you're trying to get away. Uzaklaşmaya çalıştığınız kişi ben"im". The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
This is definitely going to be my spot. Burası kesinlikle benim yerim olacak. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Hey, do you want me to finish working on your man feet or not? Erkek gibi ayaklarınla işimi bitirmemi istiyor musun, istemiyor musun? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Fine. Go ahead. Tamam, devam et. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
MRS. WOLOWITZ Howard, are you having a playdate? Howard, eve takılacak birini mi getirdin? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I don't have playdates! Eve öyle birini getirmedim! İşten arkadaşlarım var! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Do their parents know they're here? Anneleri burada olduklarını biliyor mu? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
No, but if you keep screaming, maybe they'll hear you! Hayır ama bağırmaya devam edersen belki seni duyarlar! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
That your dad? Baban mıydı o? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
She grows any more hair on her face, yes. Suratındaki kıl miktarı biraz daha artarsa, evet. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Oh, man. Vay canına! İki kademeli bir roket mi o? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Three. I designed the engine myself. Üç. Motorunu kendim tasarladım. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Cool. Can it break Mach 1? Süper. Ses hızını geçebiliyor mu? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Oh, probably, if I could get my hands on that new fuel Hükümetin üzerinde çalıştığı o yeni yakıtlardan biraz alabilirsem geçebilir. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Oh, this just might be your lucky day. Bugün senin şanslı günün olabilir. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
MRS. WOLOWITZ: Howard, what happened to the Oreos Howard, tezgahın üzerine bıraktığım çikolataya ne oldu? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I haven't seen your Oreos! Çikolatalarını falan görmedim! Onlarsız yap banyonu bu sefer! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
So, why was it his lucky day? Peki neden şanslı günüydü? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Well, it turns out I had Dairede biraz roket yakıtım olduğunu fark ettim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
What were you doing with rocket fuel in your apartment? Dairende roket yakıtıyla ne yapıyordun be? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Mm, Joyce Kim was kind of curious Joyce Kim hayatımı nasıl kazandığımı merak ediyordu... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
and I was going to kind of show it to her. ...ve ben de kendisine gösterecektim. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
It's not important. The point is, Önemli olan o değil. Neyse işte, çocuklarla bizim daireye döndük. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Are we ever going to get to the elevator? Asansör konusuna gelebilecek miyiz? Evet, çok az kaldı. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Cool. Nice. Süper! Harika! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Won't work. İşe yaramayacak. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Excuse me, but I've been working on this a long time. Kusura bakma ama uzun zamandır bunun üzerinde çalışıyorum. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Trust me it'll work. İnan bana, işe yarayacak. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
You don't see your mistake, do you? Hatanı görmüyorsun, değil mi? Hata falan yok! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
This is for a full scale rocket, not a model. Bu tam boyutunda bir roket için, bir maket için değil. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Well, I've adjusted the formula. Formülünü düzenledim elbette. Doğru olmamış. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Okay, I've had it with you. Yettin artık be! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
You might be an expert Teorik fizik, televizyon programları veya koltuğun neresinin... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
and where to sit on a freaking couch, ...uygun olduğu konusunda uzman olabilirsin... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
but this is applied physics. ...ama bu uygulamalı fizik! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
And when it comes to applied physic... uh oh. Ve mevzu uygulamalı fizik olduğu zaman da... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
What's happening? Ne oluyor? Kötü bir şey. Çok kötü bir şey. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Get the door. Kapıyı açın! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Get the door! Get the door! Kapıyı açın! Kapıyı açın! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
You're waiting for the elevator?! Asansör mü bekliyorsun? Haklısın. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Wait. It's here. Dur, geldi. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Or the police. Veya polise... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Or Homeland Security. ...ve İç İşleri'ne. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Okay, so, basically, you're the reason Yani basitçe toparlarsak... The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I have to walk up and down three flights of stairs every day? ...her gün üç kat merdiven çıkmamın sebebi sensin. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
So I did something stupid. Salak bir şey yaptım işte. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I'm sure you did stupid things when you were younger. Eminim sen de gençken salak şeyler yapmışsındır. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
What were you doing seven years ago? Yedi yıl önce sen ne yapıyordun? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Excuse me, I was in high school. Kusura bakma, lisedeydim ben. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Studying, keeping my nose clean, Çalışıp burnumu temiz tutuyordum, sosyal hizmetler yapıyordum. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Not pregnant. Hamile değil! İşte bu! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Oh, Ubuntu, Güzel Ubuntu, en sevdiğim Linux bazlı işletim sistemisin. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Why do I smell methacrylate? Neden metakrilat kokusu alıyorum? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Oh, uh, clear nail polish. Oje temizleyicisindendir. Manikür pedikür yaptırdım. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Men can get those. Erkekler de yapıyor bunları. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
I did agree to the thermostat setting, Termostat ayarı konusunda anlaşmıştım ve değiştirmeye çalışmamalıydım. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
That's not an apology. Özür olmadı bu. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Simply an acknowledgement that I was right. Haklı olduğuma dair basit bir kabullenme oldu. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
So, we're good? İyi miyiz yani? Neymiş iyi olan? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Never mind. Her neyse. Televizyon izleyebilir miyim? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Up next Babylon 5. Az sonra, Babylon 5. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
You're not even watching! İzlemiyorsun bile! Sesini duyuyorum. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Oh, so the dialogue offends you? Diyaloglar ağırına mı gidiyor? Onlara diyalog demeye dilim varmıyor. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
You're insane, you know that?! Delisin sen! Öyle mi dersin? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
Don't make me turn that flag upside down, O bayrağı ters çevirtme bana, biliyorsun yaparım! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-1 2010 info-icon
LEONARD: You know what, go to Hell and set their thermostat. O zaman cehenneme git de oranın sıcaklığını ayarla! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-2 2010 info-icon
SHELDON: I don't have to go to Hell. Cehenneme gitmeme gerek yok! 23 derece yaptın, zaten oradayım! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-2 2010 info-icon
(deep voice): Yeah? Evet? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-2 2010 info-icon
(louder knocking) Leonard? Leonard? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-2 2010 info-icon
Right. (laughing): Hilarious. Evet. Çok komik! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-2 2010 info-icon
MRS. WOLOWITZ (shouting): Howard, are you having a playdate? Howard, eve takılacak birini mi getirdin? The Big Bang Theory The Staircase Implementation-2 2010 info-icon
(both giggling) Cool. Nice. Süper! Harika! The Big Bang Theory The Staircase Implementation-2 2010 info-icon
SHELDON: Won't work. İşe yaramayacak. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-2 2010 info-icon
(elevator bell dings) Wait. It's here. Dur, geldi. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-2 2010 info-icon
ANNOUNCER: Up next Babylon 5. Az sonra, Babylon 5. The Big Bang Theory The Staircase Implementation-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160470
  • 160471
  • 160472
  • 160473
  • 160474
  • 160475
  • 160476
  • 160477
  • 160478
  • 160479
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact