• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160479

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe we should talk first. Belki de önce konuşmalıyız. The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 2008 info-icon
But before you say anything, have you ever heard of Schrodinger's cat? Ama bir şey söylemeden önce, Schrödinger'in kedisini daha önce duydun mu? The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 2008 info-icon
Actually, I've heard far too much about Schrodinger's cat. Aslında Schrödinger kedisi hakkında gereğinden fazla şey duydum. The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 2008 info-icon
All right, the cat's alive. Let's go to dinner. Peki, kedi hayatta. Hadi yemeğe gidelim. The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 2008 info-icon
Crazy man. Call the police! Deli adam. Polisi arayın! The Big Bang Theory The Tangerine Factor-1 2008 info-icon
I'm your guest lecturer, Dr. Sheldon Cooper. Misafir hocanız ben olacağım, Dr. Sheldon Cooper. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I was expecting applause, Alkış bekliyordum... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
but I suppose stunned silence is equally appropriate. ...ama sanırım sersemlemiş sessizlik de bir o kadar uygundur. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I agreed to speak to you this evening, Sizlerin üniversitedeki en iyi ve... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
because I was told that you're the best and the brightest ...en zeki doktora adayları olduğunuz söylendiği için... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
of this university's doctoral candidates. ...bu akşam ders vermeyi kabul ettim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
you are the most important electron in a hydrogen atom. ...en önemli elektron olduğunuzu söylemekten bir farkı yok. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
'Cause, you see, Çünkü biliyorsunuz... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
there's only one electron in a hydrogen atom. ...hidrojen atomunda sadece bir elektron var. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Don't kid yourselves. Kandırmayın kendinizi. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"and managed to make it completely insufferable. ...tamamen dayanılmaz bir hâle getirmeyi başardı." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Plus, he looks like a giant insect." "Ayrıca dev bir böcek gibi görünüyor." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Look. Listen to this one. Bakın, şunu dinleyin şimdi. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
"but when you're listening to Dr. Cooper, ...ama Dr. Cooper'ı dinlerken donmuş gibi hissetmeyi açıklıyor mu?" The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Ooh, somebody took pictures Oha, birisi fotoğraf çekip Flickr hesabına yüklemiş. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
How do you get an entire lecture hall Nasıl olur da bütün bir amfi, aynı anda sana hareket çeker ki? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Apparently, if you're Sheldon, Belli ki Sheldon olduğun zaman... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
all you need to do is turn your back. ...tek yapman gereken arkanı dönmek. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Hey, Leonard, is your wi fi down? Baksana Leonard, kablosuz mu bozuldu? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I can't get on. Bağlanamıyorum da. Sheldon şifresini değiştirdi. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
It's now "Penny is a freeloader." Artık, "Penny bir otlakçıdır." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
No spaces. Boşluksuz. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Thanks. What are you guys doing? Sağ ol. Siz ne yapıyorsunuz? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Sheldon gave a lecture at the university tonight. Sheldon bu akşam üniversitede bir derse girdi biz de yorumları okuyorduk. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
meets Three Mile Island meets Tron 2. ...Three Mile Adası nükleer santralinin Tron 2 ile birleştiğini hayal et. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
That bad, huh? O kadar kötü diyorsun. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
has made me want to start cutting myself again"" ...yeniden kendimi doğrama isteği uyandırdı." The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Good evening, Leonard, Howard, Raj, İyi akşamlar Leonard, Howard, Raj... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
freeloader. ...otlakçı. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Really? Triumphant? Gerçekten mi? Muzaffer diyorsun. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Oh, yes, you should have seen those young people. Kesinlikle. O gençleri bir görmeliydiniz. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Thirsty for knowledge, drinking in my wisdom. Bilgiye susamış, irfanımı içiyorlardı. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I may have changed a few lives today. Bugün birkaç hayat değiştirmiş olabilirim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Oh, please let me tell him. Lütfen ben söyleyeyim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I don't know, I kind of promised Howard. Bilmiyorum, Howard'a söz verdim gibi. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Tell me what? Ne söyleyeceksiniz? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Actually, we should all share the moment. Bence hepimiz bu anı paylaşmalıyız. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Raj, if you would. Raj, gösterirsen. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Oh, tweets about my lecture. Dersimle ilgili tweetler. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
That's rather unfair. Biraz haksızlık olmuş o. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
That's downright cruel. Resmen zalimce! The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Plus, insects have six legs. Hem böceklerin altı bacağı vardır. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Yeah, I'm not familiar with the acronym "KMN"" Şimdi burada yazan HÖB kısaltmasını bilemedim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
From the context, we think it means "kill me now." İçeriğe bakınca, "hemen öldürün beni" olabileceğini düşündük. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Well, I suppose everyone's entitled to their own opinion. Sanırım herkesin fikrini paylaşma hakkı var. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I think I'll turn in. Uzanacağım ben. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I didn't want to teach those poopy heads, anyway. O lağım kafalılara ders vermek istememiştim zaten. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
FYI, I think that's what Darth Vader said Bu arada sanırım Darth Vader aynı sözü... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
just before he started building the Death Star. ...Ölüm Yıldızı'nı inşa etmeye başlamadan önce söylemişti. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Sheldon still moping? Sheldon'ın canı sıkkın mı hâlâ? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Yeah, it's weird. Even though he didn't want Evet, çok garip. Başta dersi vermek istememesine rağmen... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
being rejected by those students really hit him hard. ...öğrenciler tarafından böyle reddedilmek ona epey koydu. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
It's like accidentally walking into a gay bar Aynı yanlışlıkla bir gey bara girip de... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
and then having no one hit on you. ...kimsenin seni istememesi gibi bir duygu. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Are you guys doing okay? Nasılsınız çocuklar? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Leonard and I are fine, Leonard ile gayet iyiyiz... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
but I think Raj needs to meet a girl really soon. ...ama sanırım Raj'ın acilen bir kızla tanışması lazım. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Well, that shouldn't be too hard. O kadar zor olmamalı aslında. Nasıl da şeker. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Thank you, but "cute" is for bunnies. Sağ ol ama şeker lafı kızlar içindir. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I want to be something with sex appeal, Ben daha cazibe barındıran bir şey istiyorum. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
like... like a labradoodle. Mesela... Mesela labraniş gibi. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Labradoodle? Labraniş mi? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Don't you listen to them. Dinleme sen onları. Gayet cazibelisin bence. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
which is a very sexy quality to those troubled by animal dander. ...bu da hayvan korkusu olanlar için çok seksi bir özellik bence. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
It's a charming illusion, but it does not cheer me up. Çok güzel bir illüzyon ama neşemi yerine getirmedi. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Not even when I do this? Bunu yapsam bile mi? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Well, that was the last arrow in my quiver of whimsy. Garip fikirler ok kılıfımdaki son oku fırlatmış oldum. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Do you realize that teaching is the first thing Mart 1989'da talihsiz bir şekilde... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I've failed at since my ill fated attempt ...metin olmayı denediğimden bu yana... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
to complete a chin up in March of 1989? ...ilk kez öğretme işinde başarısız olduğumun farkında mısın? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
If this humiliating experience Bu aşağılayıcı deneyim gerçekten canını sıkıyorsa... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
there are things we could do about it. ...bu konuda yapabileceğimiz bazı şeyler var. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Well, the first thing that comes to mind İlk olarak aklıma, beyninde hafızanın saklandığı bölgeyi... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
where the memory is stored and destroying it with a laser. ...izole edip bir lazerle yok etmek geliyor. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
and suddenly I'm sitting in the Engineering Department, ...bir anda kendimi mühendislik fakültesinde... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
building doodads with Wolowitz. ...Wolowitz ile bir şeyler inşa ederken bulabilirim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Have you considered improving your socialization skills, Diğer insanlarla daha etkin bir şekilde iletişim kurmanı... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
thus allowing you ...sağlayacak sosyalleşme yeteneklerini geliştirmeyi düşündün mü? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Fair enough, but in its essence, Gayet makul, ama işin özüne bakarsak... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
teaching is a performance art. ...öğretmek bir gösteri sanatıdır. Sınıf örneği düşünülürse... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
the teacher has the responsibility to communicate, ...öğretmenin eğlendirmek ve meşgul etmek kadar, iletişim kurma... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
as well as entertain and engage. ...sorumluluğu da vardır. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I sense that you're trying to slow walk me to an epiphany. Beni ağır ağır bir epifaniye sürüklediğini seziyorum. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Would you mind very much jumping to it? Direkt olarak sonuca gelebilir misin? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Perhaps you should consider taking acting lessons. Belki de oyunculuk dersleri almayı düşünebilirsin. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Acting lessons. Oyunculuk dersi. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
You're an "actress," correct? Sen bir "aktrissin" değil mi? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I'm not an "actress." "Aktris" değilim ben. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I need you to teach me. Bana öğretmeni istiyorum. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
You want an acting lesson? Oyunculuk dersi mi istiyorsun? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Perhaps two. I'd like to master the craft. İki kez olabilir. Zanaatı iyice öğrenmek istiyorum. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
could improve my lecturing, at which, ...öğretme işinde, oyunculuk tekniklerinin... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
if certain tweets and blogs are to be believed, ...gelişimime yardımcı olabileceği tavsiye edildi. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
So, when could we start? Peki ne zaman başlayacağız? Şimdi biraz net olayım. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
You are asking me for help because I know something Muhteşem Dr. Sheldon Cooper'ın bilmediği bir şeyi... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160474
  • 160475
  • 160476
  • 160477
  • 160478
  • 160479
  • 160480
  • 160481
  • 160482
  • 160483
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact