• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160532

English Turkish Film Name Film Year Details
Keep it up. You're doing great. Push. Devam! Çok iyi gidiyorsun! Ikın! The Big Red One-2 1980 info-icon
Push. Push. Ikın! Ikın! The Big Red One-2 1980 info-icon
He's coming out. Great. He's out! He's out! Geliyor! Harika! Çıktı! Çıktı! The Big Red One-2 1980 info-icon
It's a boy. A boy! Bir oğlan. Oğlan! The Big Red One-2 1980 info-icon
Look at that. Bakın şuna. The Big Red One-2 1980 info-icon
We got a bunch of medals... Bir deste madalya kazandık... The Big Red One-2 1980 info-icon
... not for delivering the kid, just for killing Krauts. ...doğum yaptırdığımız için değil, sadece öldürdüğümüz Lahanacılar için. The Big Red One-2 1980 info-icon
In September, we slipped across the Meuse River into Belgium... Eylül'de, Meuse Nehrini geçip, büyük Amerikan taarruzu önünde... The Big Red One-2 1980 info-icon
The regiment figures there's a railway gun chopping them up. Alay, onları paramparça edenin, bir top olduğu görüşünde. The Big Red One-3 1980 info-icon
Forward observers in a monastery right here. İleri gözetleyicileri bu manastırda. The Big Red One-3 1980 info-icon
Why don't we shell it? Throw a couple of bombs on it. Neden topa tutmuyoruz? Birkaç bomba atalım. The Big Red One-3 1980 info-icon
There's an underground fighter living in there. Bir isyancı orada yaşıyor. The Big Red One-3 1980 info-icon
It's a woman, she's a killer. Her name is Walloon. Dişi bir ölüm makinesi. Adı Walloon. The Big Red One-3 1980 info-icon
She has a squad plan to wipe out the Krauts without firing a shot or killing one civilian. Kurşun harcamadan, sivil öldürmeden tüm Lahanacıları temizleyecek bir manga planına sahip. The Big Red One-3 1980 info-icon
A woman in a monastery? Manastırdaki bir kadın? The Big Red One-3 1980 info-icon
It's really not a monastery. It's an asylum for retards and insane people. Tam olarak manastır sayılmaz. Bir akıl hastanesi. The Big Red One-3 1980 info-icon
I say division should bomb it. Tümen orayı bombalasın derim. The Big Red One-3 1980 info-icon
Killing insane people is not good for public relations. Akıl hastalarını öldürmek halkla ilişkiler açısından hiç iyi olmaz. The Big Red One-3 1980 info-icon
Killing sane people is okay? Ama aklı başındakileri öldürmek sorun çıkarmaz? The Big Red One-3 1980 info-icon
The Americans are coming Amerikanlar geliyor. The Big Red One-3 1980 info-icon
Two men in the tower. İki adam kulede. The Big Red One-3 1980 info-icon
Squad. Come on. Manga. İleri. The Big Red One-3 1980 info-icon
Bayonets. Kasaturalar. The Big Red One-3 1980 info-icon
Bayonets. Kasaturalar! The Big Red One-3 1980 info-icon
Beautiful... Harikulade... The Big Red One-3 1980 info-icon
I am one of you. I am sane. I am sane! Ben sizdenim. Aklım başımda! Aklım başımda! The Big Red One-3 1980 info-icon
We hole up here for the night. Bu gece burada saklanacağız. The Big Red One-3 1980 info-icon
Did you ever figure out what those palm trees are doing here in Belgium? Palmiye ağaçlarının burada ne işi var çözebildiniz mi? The Big Red One-3 1980 info-icon
Yeah, that monk had a yen for them. Evet. Şu keşişin onlara özlemi varmış. The Big Red One-3 1980 info-icon
Speaking of yens... Özlem demişken... The Big Red One-3 1980 info-icon
...did you...? Did you score with Walloon? ...Walloon'la...? Walloon'la yattın mı? The Big Red One-3 1980 info-icon
...she's too old for me. ...benim için fazla yaşlı. The Big Red One-3 1980 info-icon
Good thing Ben Franklin didn't hear you say that. Allahtan Ben Franklin dediğini duymadı. The Big Red One-3 1980 info-icon
Ben Franklin? That 2nd Squad meatball? Ben Franklin? İkinci Manga'nın köftesi mi? The Big Red One-3 1980 info-icon
No. Benjamin Franklin. Hayır. Benjamin Franklin. The Big Red One-3 1980 info-icon
The guy with the kite and the key and... Uçurtma ve anahtarla uğraşan herif The Big Red One-3 1980 info-icon
Bifocals, potbellied stove. Declaration of Independence. Göbekli dörtgöz. Bağımsızlık Bildirisi. The Big Red One-3 1980 info-icon
What's he got to do with it? Ne alakası var şimdi? The Big Red One-3 1980 info-icon
Well, he wrote this letter. Yeah? What was in the letter? Bu mektubu o yazmış. Öyle mi? Mektupta ne var ki? The Big Red One-3 1980 info-icon
He wrote this famous letter. Well, tell me about it. Bu mektubu o yazdı. Pekâlâ, anlat bakalım. The Big Red One-3 1980 info-icon
He wrote it to a young punk with your problem... Bunu, seninle aynı soruna sahip toy bir serseriye yazdı... The Big Red One-3 1980 info-icon
...and he went on to tell this guy... ...kendinden büyük kadınlarla yatmak için bir sürü sebep olduğunu... The Big Red One-3 1980 info-icon
An important reason was she wouldn't saddle him with a kid... Önemli sebeplerden biri, ne başına çocuk peydahlanırdı... The Big Red One-3 1980 info-icon
...or give him a disease. That might be more important. ...ne de hastalık kapardı. Bu belki de daha önemliydi. The Big Red One-3 1980 info-icon
She also would give it everything as if it was her last lay. Ayrıca, kadın sanki son sevişmesiymiş gibi her şeyini verirdi. The Big Red One-3 1980 info-icon
You're so full of shit. Acayip sallıyorsun. The Big Red One-3 1980 info-icon
Listen, Griff... Dinle, Griff... The Big Red One-3 1980 info-icon
...do you like her? ...ondan hoşlanıyor musun? The Big Red One-3 1980 info-icon
She's beautiful. Now, don't be a schmuck. O harikulade. Hıyarlığın zamanı değil. The Big Red One-3 1980 info-icon
...Benjamin Franklin. ...Benjamin Franklin. The Big Red One-3 1980 info-icon
I'll be tender. Müşfik davranacağım. The Big Red One-3 1980 info-icon
Benjamin Franklin was never in a rifle squad. Benjamin Franklin hiçbir zaman piyade mangasında olmadı. The Big Red One-3 1980 info-icon
He didn't know the score. Dünyadan habersizdi. The Big Red One-3 1980 info-icon
I'm giving it everything I've got. Her şeyimi vereceğim. The Big Red One-3 1980 info-icon
Because it might be my last lay. Çünkü bu belki de son sevişmem. The Big Red One-3 1980 info-icon
Hey, you fellas. Hey, millet. The Big Red One-3 1980 info-icon
Wave to your folks back home. Akrabalarınıza el sallayın. The Big Red One-3 1980 info-icon
Okay, little girl. There, smile at me and wave. At me, at me. Pekâlâ, küçük kız. Şimdi bana gülümse ve el salla. Bana bak. The Big Red One-3 1980 info-icon
Look right in here, look right in here. Smile. Tam buraya bak, tam buraya. Gülümse. The Big Red One-3 1980 info-icon
Very good. Give me a little smile. Çok güzel. Şimdi bir gülücük ver. The Big Red One-3 1980 info-icon
Give me a little wave. That's good. Biraz da el salla. Güzel. The Big Red One-3 1980 info-icon
Now I come back here. Gelelim bu tarafa. The Big Red One-3 1980 info-icon
Give me a little smile. Gülücük ver bana. The Big Red One-3 1980 info-icon
That's good. Smile at me, at me. That's good. Çok güzel. Gülümse bana. Güzel. The Big Red One-3 1980 info-icon
Give me a wave, now. Keep waving. Hello, Mom. El salla şimdi. Devam et sallamaya. Merhaba, Anne. The Big Red One-3 1980 info-icon
Keep waving at me. That's good. El sallamaya devam. İşte böyle. The Big Red One-3 1980 info-icon
Now I'm gonna go this way. All right. Şimdi de bu tarafa gidiyorum. Hadi bakalım. The Big Red One-3 1980 info-icon
"In spite of devils and death... "İblislere ve ölüme,... The Big Red One-3 1980 info-icon
...and the cries of our enemies... ...düşmanlarımızın feryatlarına rağmen... The Big Red One-3 1980 info-icon
...we will swing together... ...birlikte yumruk sallayacağız... The Big Red One-3 1980 info-icon
...and Germany will be free. Adolf Hitler. " ...ve Almanya özgür olacak. Adolf Hitler." The Big Red One-3 1980 info-icon
Where's the 1st Division now, general? General, 1. Tümen nerede? The Big Red One-3 1980 info-icon
Resting in Germany's romantic hunting grounds, the Hurtgen Forest. Dinleniyorlar. Almanya'nın romantik av mekânı, Hurtgen Ormanı'nda. The Big Red One-3 1980 info-icon
I'll be a son of a bitch. Hass...! The Big Red One-3 1980 info-icon
My mother sold my novel to Hollywood. Annem romanımı Hollywood’a satmış. The Big Red One-3 1980 info-icon
For Humphrey Bogart and Edward G. Robinson. Humphrey Bogart ve Edward G. Robinson'a. The Big Red One-3 1980 info-icon
Hey, hey. For how much? Kaça? The Big Red One-3 1980 info-icon
For 15,000 bucks. 15.000 kâğıda. The Big Red One-3 1980 info-icon
We got another Rockefeller in the company here. Desenize, artık bölükte bir Rockefeller daha var. The Big Red One-3 1980 info-icon
So, what you gonna do with all the moola? Ee? Bunca parayla ne yapacaksın? The Big Red One-3 1980 info-icon
Well, first, I think I'm gonna blow 1000 bucks on a squad party. Sanırım her şeyden önce, 1000 kağıt mangamıza vereceğim partiye gidecek. The Big Red One-3 1980 info-icon
Only you guys gotta think of the damnedest things you wanted to do to a girl. Bir kıza yapmak istediğiniz en tuhaf şeyi düşünün. The Big Red One-3 1980 info-icon
Hey, Griff. Griff? The Big Red One-3 1980 info-icon
Vinci? Hey... Vinci? The Big Red One-3 1980 info-icon
I'll tell you in a minute. Hey, Johnson. Birazdan söylerim. Johnson? The Big Red One-3 1980 info-icon
I think I'd like the most beautiful... Ben en güzel The Big Red One-3 1980 info-icon
I know what I want. Ben ne isterim biliyorum. The Big Red One-3 1980 info-icon
Kaiser. You patched me up behind that tank in France. Kayzer. Fransa'da, o tankın arkasında beni yatıştırmıştın. The Big Red One-3 1980 info-icon
What tank? I was the one that liked your book, Zab. Hangi tank? Senin kitabını sevmiştim hani, Zab. The Big Red One-3 1980 info-icon
Yeah, baby face. Yeah, so, what do you want? What do you wanna do? Tabii ya! Bebek surat! Ee? Ne yapmak isterdin? The Big Red One-3 1980 info-icon
I want a big, zaftig girl... Ben iri, etine dolgun bir kız isterdim... The Big Red One-3 1980 info-icon
...stick her plump butt against an ice cold window... ...koca poposunu buz gibi bir cama dayar... The Big Red One-3 1980 info-icon
And just hold it there. Ve sadece orada tutardım. The Big Red One-3 1980 info-icon
What are you gonna do with a frozen butt? Thaw it out. Donmuş popoyla ne yapacaksın yahu? Eriteceğim. The Big Red One-3 1980 info-icon
It may take a while. Zaman alabilir. The Big Red One-3 1980 info-icon
Three bursts. Making millions of splinters, lieutenant. Üç atım! Milyonlarca şarapnel yağıyor, teğmen. The Big Red One-3 1980 info-icon
They spot your position? They're not aiming at us. Mevziinizi saptadılar mı? Bize nişan almıyorlar. The Big Red One-3 1980 info-icon
They're just hitting the trees. Sadece ağaçları vuruyorlar. The Big Red One-3 1980 info-icon
They've got us pinned down. Take them out for us. Bizim yerimizi de saptadılar. Onları indirin. The Big Red One-3 1980 info-icon
But watch out, they've got snipers too. Yeah. Ama dikkatli olun. Keskin nişancıları da var. Anlaşıldı. The Big Red One-3 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160527
  • 160528
  • 160529
  • 160530
  • 160531
  • 160532
  • 160533
  • 160534
  • 160535
  • 160536
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact