• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160534

English Turkish Film Name Film Year Details
...and if they don't let us pass, Herr Green Shirt's gonna get the first bullet. ...eğer geçmemize izin vermezlerse, ilk kurşunu Bay Yeşil Gömlek yiyecek. The Big Red One-3 1980 info-icon
Get back, all of you. Come on, let's go. Hepiniz geri çekilin! Haydi, gidiyoruz. The Big Red One-3 1980 info-icon
The whole German army was on the run now. We were right on their heels. Artık tüm Alman ordusu geri çekiliyordu. Tam enselerindeydik. The Big Red One-3 1980 info-icon
There they go. Sağlığınıza! The Big Red One-3 1980 info-icon
Switolski, you're a good man. Switolski, sen iyi bir adamsın. The Big Red One-3 1980 info-icon
Griff, I'll tell you how it was. Griff, nasıldı anlatayım sana. The Big Red One-3 1980 info-icon
I mean, the shop was burning. I couldn't let all this beautiful schnapps go to waste. Dükkân yanıyordu. Bu güzelim içkileri ziyan edemezdim ya. The Big Red One-3 1980 info-icon
Okay, boys. A little toast. Pekâlâ, çocuklar. Şerefe! The Big Red One-3 1980 info-icon
To the late FDR. Merhum FDR'ye. The Big Red One-3 1980 info-icon
To FDR. To FDR. FDR'ye! The Big Red One-3 1980 info-icon
To FDR! To FDR! FDR'ye! The Big Red One-3 1980 info-icon
I always liked him. Onu hep sevmiştim. The Big Red One-3 1980 info-icon
The 2nd Platoon is carrying the ball. 2. Müfreze önde gidiyor. The Big Red One-3 1980 info-icon
We're getting away with murder! Katlettiklerimiz de yanımıza kâr kalıyor! The Big Red One-3 1980 info-icon
Murder! Oh, no. Katletmek! Yo, hayır. The Big Red One-3 1980 info-icon
We don't murder, we kill. Biz katletmeyiz, 'öldürürüz'. The Big Red One-3 1980 info-icon
Isn't that what you told us in North Africa, sarge? Çavuş, Kuzey Afrika'da bunu sen söylememiş miydin? The Big Red One-3 1980 info-icon
Well, that all depends... Bu tamamen... The Big Red One-3 1980 info-icon
...on a watch... ...bir kol saati,... The Big Red One-3 1980 info-icon
...a pen and a piece of paper. ...bir kalem ve kâğıt parçasına bağlıdır. The Big Red One-3 1980 info-icon
When the second hand of that watch calls the shot... Saatin saniye ibresi yerine gelir,... The Big Red One-3 1980 info-icon
...and the kaiser picks up that pen... ...kayzer o kalemi eline alır... The Big Red One-3 1980 info-icon
...and scratches his name on that paper... ...ve adını kâğıda kazır... The Big Red One-3 1980 info-icon
...then you gotta call it quits. ...işte o zaman paydos demek zorundasındır. The Big Red One-3 1980 info-icon
Kill all the Huns you can before then, but never after. O zamana kadar öldürebildiğin kadar Alman öldür, ama sonrasında asla! The Big Red One-3 1980 info-icon
Switolski. Switolski. The Big Red One-3 1980 info-icon
Keep your eye on that Thompson because that fr�ulein has her eye on it. Thompson'a dikkat et. Zira bu bayanın gözü onda. The Big Red One-3 1980 info-icon
She's just a German, sergeant. O sadece bir Alman. The Big Red One-3 1980 info-icon
She's not a Nazi. Bir Nazi değil. The Big Red One-3 1980 info-icon
Has the major left? Binbaşı çıktı mı? The Big Red One-3 1980 info-icon
He has other places to protect. Koruyacak başka yerleri de var. The Big Red One-3 1980 info-icon
But not a castle like this one. Ama bunun gibi başka bir şatosu yok. The Big Red One-3 1980 info-icon
He said as soon as you are finished with the fuses, you are to rejoin your own company. Fitillerle işin biter bitmez, kendi bölüğüne katılmanı söyledi. The Big Red One-3 1980 info-icon
Cognac? Kanyak? The Big Red One-3 1980 info-icon
Thank you, contessa. Teşekkürler, kontes. The Big Red One-3 1980 info-icon
That was good. Çok iyi geldi. The Big Red One-3 1980 info-icon
How fast do the safety fuses burn? Güvenlik fitilleri ne kadar hızlı tutuşur? The Big Red One-3 1980 info-icon
Ten feet per minute. Dakikada üç metre. The Big Red One-3 1980 info-icon
And how much time will I have to get away from here after I light them? Ateşledikten sonra kaçmak için ne kadar zamanım olacak? The Big Red One-3 1980 info-icon
You were exhausted. Bitkin düştün. The Big Red One-3 1980 info-icon
You were not? Sen düşmedin mi? The Big Red One-3 1980 info-icon
With a good night's rest... Bir gecelik güzel bir istirahatla... The Big Red One-3 1980 info-icon
...I think I... Oh, not you. ...sanırım ben Yo, sen değil. The Big Red One-3 1980 info-icon
It is far from hopeless. Umutsuzdan çok öte. The Big Red One-3 1980 info-icon
When a woman of your rank will blow up her castle for the Reich. Hele ki, sizin rütbenizde bir kadın, Hükümet için şatosunu havaya uçuruyorsa. The Big Red One-3 1980 info-icon
Even if an American general and his staff make their headquarters here... Bir Amerikan generali gelse, karargâhını burada kursa... The Big Red One-3 1980 info-icon
...and I do blow them up, we have gained nothing. ...ve o zaman havaya uçursam bile, hiçbir kazancımız olmaz. The Big Red One-3 1980 info-icon
We will still lose the war. Savaşı yine kaybederiz. The Big Red One-3 1980 info-icon
"Hitler will live for a thousand years. " "Hitler 1000 yıl yaşayacak." The Big Red One-3 1980 info-icon
Oh, no. Not that quote, please. Yo, hayır. Lütfen, bu sözü söyleme. The Big Red One-3 1980 info-icon
They were your husband's last words. Kocanızın son sözüydü. The Big Red One-3 1980 info-icon
I see nothing to laugh at, contessa. Bunda gülünecek bir şey yok, kontes. The Big Red One-3 1980 info-icon
He died a hero. He died a shit. Kahraman olarak öldü. Bok olarak öldü. The Big Red One-3 1980 info-icon
He told me about his plot to kill Hitler. Hitler'i öldürme planını bana anlatmıştı. The Big Red One-3 1980 info-icon
We were winning then and I was a Nazi, so I shot him. O zamanlar savaşta üstündük ve ben de bir Nazi'ydim. Vurdum onu. The Big Red One-3 1980 info-icon
Hitler gave him a state funeral... Hitler ona bir resmi cenaze düzenledi... The Big Red One-3 1980 info-icon
...and personally eulogized him as a hero killed in battle. ...ve savaşta bir kahraman olarak öldüğünü söyleyip, methetti. The Big Red One-3 1980 info-icon
Schroeder. Schroeder. The Big Red One-3 1980 info-icon
You can come out of this war alive. Bu savaştan sağ çıkabilirsin. The Big Red One-3 1980 info-icon
If I shoot you. Eğer seni vurursam. The Big Red One-3 1980 info-icon
Not a serious wound, of course. Ciddi yaralanmayacaksın, elbette. The Big Red One-3 1980 info-icon
I'll tell the Americans I shot you to save their general from being blown up. Amerikalılara, seni vuruş nedenimin generallerini kurtarmak olduğunu söylerim. The Big Red One-3 1980 info-icon
I will show them all the hidden explosives, the fuses. Bütün patlayıcıları ve fitilleri de gösteririm tabii. The Big Red One-3 1980 info-icon
They will take you prisoner. Seni esir alırlar. The Big Red One-3 1980 info-icon
They will not confiscate my castle or my money. Şatoma da, servetime de el koymazlar. The Big Red One-3 1980 info-icon
You will be alive, Schroeder, and rich. Yaşayacaksın, Schroeder. Ayrıca zengin olacaksın. The Big Red One-3 1980 info-icon
When did you begin to hate Hitler? Ne zamandan beri Hitler'den nefret ediyorsun? The Big Red One-3 1980 info-icon
From the first time he was my guest here. Burada misafirim oluşundan beri. The Big Red One-3 1980 info-icon
But like so many others, I had to go along with that fanatic... Fakat diğer birçoğu gibi, bu fanatiklerle işbirliği yapmam,... The Big Red One-3 1980 info-icon
...to keep my castle and my money. ...şatom ve paramı korumam için şarttı. The Big Red One-3 1980 info-icon
I couldn't tolerate that impotent, perverted Austrian peasant. Bu iktidarsız, sapık Avusturya köylüsüne tahammülüm kalmamıştı. The Big Red One-3 1980 info-icon
Hot soup? That's right. Sıcak çorba mı? Doğru. The Big Red One-3 1980 info-icon
You twist something on the can, and the soup turns hot. Kutunun üzerindeki bir şeyi çeviriyorsun ve çorba ısınıyor. The Big Red One-3 1980 info-icon
I had some myself down at Battalion CP. Tabur Komuta Yeri'nde içmiştim. The Big Red One-3 1980 info-icon
Hitler youth! Hitler gençliği! The Big Red One-3 1980 info-icon
We got orders to kill anyone that kills us. I say we shoot him. Elimizde bizi öldürenleri öldürme emri var. Ben vuralım derim. The Big Red One-3 1980 info-icon
He killed Switolski. Switolski'yi öldürdü. The Big Red One-3 1980 info-icon
We'll use his body as an example for Hitler kids. Hitler delikanlılarına cesediyle ibret veririz. The Big Red One-3 1980 info-icon
Makes sense. Shoot him. Gayet mantıklı. Vur şunu! The Big Red One-3 1980 info-icon
Shoot him. Shoot him. Vur şunu! Vur onu. The Big Red One-3 1980 info-icon
All agreed? Shoot him? Herkes hemfikir mi? Vuruyor muyuz? The Big Red One-3 1980 info-icon
Yeah, what the hell are we waiting for? He's all yours, Zab. Hâlâ neyi bekliyoruz ki? Senindir, Zab. The Big Red One-3 1980 info-icon
Well, why me? Vinci! Neden ben? Vinci? The Big Red One-3 1980 info-icon
Griff! Griff! The Big Red One-3 1980 info-icon
No volunteers, huh? Demek gönüllü yok? The Big Red One-3 1980 info-icon
I think you got him. Sanırım işini bitirdin. The Big Red One-3 1980 info-icon
Jew? Yahudi misin? The Big Red One-3 1980 info-icon
Polish. Polonyalı? The Big Red One-3 1980 info-icon
Czech? Çek? The Big Red One-3 1980 info-icon
Russian? Rus? The Big Red One-3 1980 info-icon
He walked around for half an hour before he could bring himself to put the kid down. Çocuğu bırakabilecek gücü, ancak yarım saatlik yürüyüş sonunda bulabildi. The Big Red One-3 1980 info-icon
Sergeant! Sergeant? Çavuş! Çavuş? The Big Red One-3 1980 info-icon
I'm not gonna tell you again. Tekrar etmeyeceğim! The Big Red One-3 1980 info-icon
No lights at night. Sergeant, the war's over. Gece ateş yok! Çavuş, savaş sona erdi! The Big Red One-3 1980 info-icon
Look, nobody's firing at us. Bak, kimse ateş etmiyor. Bunu severler, sen de dene! The Big Red One-3 1980 info-icon
One minute after midnight, official. Resmi olarak, gece yarısını bir dakika geçe. The Big Red One-3 1980 info-icon
Hey, sarge, the dead Kraut, he's still warm. Hey, çavuş! Bu Lahanacının cesedi hâlâ ılık. The Big Red One-3 1980 info-icon
You didn't know it was over. He did. Savaşın bittiğini bilmiyordun. O biliyordu. The Big Red One-3 1980 info-icon
He's still alive! Hâlâ hayatta! The Big Red One-3 1980 info-icon
Sulfa. Sülfonamid. The Big Red One-3 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160529
  • 160530
  • 160531
  • 160532
  • 160533
  • 160534
  • 160535
  • 160536
  • 160537
  • 160538
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact