Search
English Turkish Sentence Translations Page 160534
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...and if they don't let us pass, Herr Green Shirt's gonna get the first bullet. | ...eğer geçmemize izin vermezlerse, ilk kurşunu Bay Yeşil Gömlek yiyecek. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Get back, all of you. Come on, let's go. | Hepiniz geri çekilin! Haydi, gidiyoruz. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
The whole German army was on the run now. We were right on their heels. | Artık tüm Alman ordusu geri çekiliyordu. Tam enselerindeydik. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
There they go. | Sağlığınıza! | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Switolski, you're a good man. | Switolski, sen iyi bir adamsın. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Griff, I'll tell you how it was. | Griff, nasıldı anlatayım sana. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
I mean, the shop was burning. I couldn't let all this beautiful schnapps go to waste. | Dükkân yanıyordu. Bu güzelim içkileri ziyan edemezdim ya. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Okay, boys. A little toast. | Pekâlâ, çocuklar. Şerefe! | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
To the late FDR. | Merhum FDR'ye. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
To FDR. To FDR. | FDR'ye! | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
To FDR! To FDR! | FDR'ye! | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
I always liked him. | Onu hep sevmiştim. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
The 2nd Platoon is carrying the ball. | 2. Müfreze önde gidiyor. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
We're getting away with murder! | Katlettiklerimiz de yanımıza kâr kalıyor! | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Murder! Oh, no. | Katletmek! Yo, hayır. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
We don't murder, we kill. | Biz katletmeyiz, 'öldürürüz'. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Isn't that what you told us in North Africa, sarge? | Çavuş, Kuzey Afrika'da bunu sen söylememiş miydin? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Well, that all depends... | Bu tamamen... | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
...on a watch... | ...bir kol saati,... | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
...a pen and a piece of paper. | ...bir kalem ve kâğıt parçasına bağlıdır. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
When the second hand of that watch calls the shot... | Saatin saniye ibresi yerine gelir,... | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
...and the kaiser picks up that pen... | ...kayzer o kalemi eline alır... | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
...and scratches his name on that paper... | ...ve adını kâğıda kazır... | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
...then you gotta call it quits. | ...işte o zaman paydos demek zorundasındır. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Kill all the Huns you can before then, but never after. | O zamana kadar öldürebildiğin kadar Alman öldür, ama sonrasında asla! | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Switolski. | Switolski. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Keep your eye on that Thompson because that fr�ulein has her eye on it. | Thompson'a dikkat et. Zira bu bayanın gözü onda. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
She's just a German, sergeant. | O sadece bir Alman. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
She's not a Nazi. | Bir Nazi değil. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Has the major left? | Binbaşı çıktı mı? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
He has other places to protect. | Koruyacak başka yerleri de var. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
But not a castle like this one. | Ama bunun gibi başka bir şatosu yok. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
He said as soon as you are finished with the fuses, you are to rejoin your own company. | Fitillerle işin biter bitmez, kendi bölüğüne katılmanı söyledi. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Cognac? | Kanyak? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Thank you, contessa. | Teşekkürler, kontes. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
That was good. | Çok iyi geldi. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
How fast do the safety fuses burn? | Güvenlik fitilleri ne kadar hızlı tutuşur? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Ten feet per minute. | Dakikada üç metre. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
And how much time will I have to get away from here after I light them? | Ateşledikten sonra kaçmak için ne kadar zamanım olacak? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
You were exhausted. | Bitkin düştün. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
You were not? | Sen düşmedin mi? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
With a good night's rest... | Bir gecelik güzel bir istirahatla... | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
...I think I... Oh, not you. | ...sanırım ben Yo, sen değil. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
It is far from hopeless. | Umutsuzdan çok öte. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
When a woman of your rank will blow up her castle for the Reich. | Hele ki, sizin rütbenizde bir kadın, Hükümet için şatosunu havaya uçuruyorsa. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Even if an American general and his staff make their headquarters here... | Bir Amerikan generali gelse, karargâhını burada kursa... | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
...and I do blow them up, we have gained nothing. | ...ve o zaman havaya uçursam bile, hiçbir kazancımız olmaz. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
We will still lose the war. | Savaşı yine kaybederiz. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
"Hitler will live for a thousand years. " | "Hitler 1000 yıl yaşayacak." | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Oh, no. Not that quote, please. | Yo, hayır. Lütfen, bu sözü söyleme. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
They were your husband's last words. | Kocanızın son sözüydü. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
I see nothing to laugh at, contessa. | Bunda gülünecek bir şey yok, kontes. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
He died a hero. He died a shit. | Kahraman olarak öldü. Bok olarak öldü. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
He told me about his plot to kill Hitler. | Hitler'i öldürme planını bana anlatmıştı. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
We were winning then and I was a Nazi, so I shot him. | O zamanlar savaşta üstündük ve ben de bir Nazi'ydim. Vurdum onu. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Hitler gave him a state funeral... | Hitler ona bir resmi cenaze düzenledi... | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
...and personally eulogized him as a hero killed in battle. | ...ve savaşta bir kahraman olarak öldüğünü söyleyip, methetti. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Schroeder. | Schroeder. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
You can come out of this war alive. | Bu savaştan sağ çıkabilirsin. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
If I shoot you. | Eğer seni vurursam. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Not a serious wound, of course. | Ciddi yaralanmayacaksın, elbette. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
I'll tell the Americans I shot you to save their general from being blown up. | Amerikalılara, seni vuruş nedenimin generallerini kurtarmak olduğunu söylerim. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
I will show them all the hidden explosives, the fuses. | Bütün patlayıcıları ve fitilleri de gösteririm tabii. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
They will take you prisoner. | Seni esir alırlar. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
They will not confiscate my castle or my money. | Şatoma da, servetime de el koymazlar. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
You will be alive, Schroeder, and rich. | Yaşayacaksın, Schroeder. Ayrıca zengin olacaksın. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
When did you begin to hate Hitler? | Ne zamandan beri Hitler'den nefret ediyorsun? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
From the first time he was my guest here. | Burada misafirim oluşundan beri. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
But like so many others, I had to go along with that fanatic... | Fakat diğer birçoğu gibi, bu fanatiklerle işbirliği yapmam,... | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
...to keep my castle and my money. | ...şatom ve paramı korumam için şarttı. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
I couldn't tolerate that impotent, perverted Austrian peasant. | Bu iktidarsız, sapık Avusturya köylüsüne tahammülüm kalmamıştı. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Hot soup? That's right. | Sıcak çorba mı? Doğru. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
You twist something on the can, and the soup turns hot. | Kutunun üzerindeki bir şeyi çeviriyorsun ve çorba ısınıyor. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
I had some myself down at Battalion CP. | Tabur Komuta Yeri'nde içmiştim. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Hitler youth! | Hitler gençliği! | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
We got orders to kill anyone that kills us. I say we shoot him. | Elimizde bizi öldürenleri öldürme emri var. Ben vuralım derim. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
He killed Switolski. | Switolski'yi öldürdü. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
We'll use his body as an example for Hitler kids. | Hitler delikanlılarına cesediyle ibret veririz. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Makes sense. Shoot him. | Gayet mantıklı. Vur şunu! | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Shoot him. Shoot him. | Vur şunu! Vur onu. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
All agreed? Shoot him? | Herkes hemfikir mi? Vuruyor muyuz? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Yeah, what the hell are we waiting for? He's all yours, Zab. | Hâlâ neyi bekliyoruz ki? Senindir, Zab. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Well, why me? Vinci! | Neden ben? Vinci? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Griff! | Griff! | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
No volunteers, huh? | Demek gönüllü yok? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
I think you got him. | Sanırım işini bitirdin. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Jew? | Yahudi misin? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Polish. | Polonyalı? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Czech? | Çek? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Russian? | Rus? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
He walked around for half an hour before he could bring himself to put the kid down. | Çocuğu bırakabilecek gücü, ancak yarım saatlik yürüyüş sonunda bulabildi. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Sergeant! Sergeant? | Çavuş! Çavuş? | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
I'm not gonna tell you again. | Tekrar etmeyeceğim! | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
No lights at night. Sergeant, the war's over. | Gece ateş yok! Çavuş, savaş sona erdi! | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Look, nobody's firing at us. | Bak, kimse ateş etmiyor. Bunu severler, sen de dene! | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
One minute after midnight, official. | Resmi olarak, gece yarısını bir dakika geçe. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Hey, sarge, the dead Kraut, he's still warm. | Hey, çavuş! Bu Lahanacının cesedi hâlâ ılık. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
You didn't know it was over. He did. | Savaşın bittiğini bilmiyordun. O biliyordu. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
He's still alive! | Hâlâ hayatta! | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |
Sulfa. | Sülfonamid. | The Big Red One-3 | 1980 | ![]() |