• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160616

English Turkish Film Name Film Year Details
There. l think that's a girl. burada, sanırım bu bir kız. The Birdcage-1 1996 info-icon
Then you haven't seen one in a long time. That's a boy. uzun zamandır kız görmediniz galiba, bu bir oğlan. The Birdcage-1 1996 info-icon
l may need glasses, but l can see that. gözlerim iyi görmüyor ama o kadarını görüyorum. The Birdcage-1 1996 info-icon
l couldn't find your glasses. Maybe they're in the car. gözlüğünü bulamadım, belkide arabada kaldı. The Birdcage-1 1996 info-icon
l have mine. Here. benimki yanımdaydı. The Birdcage-1 1996 info-icon
Hurry, you idiot! They're looking at the bowls. çabuk, seni salak, tabaklara bakıyorlar. The Birdcage-1 1996 info-icon
What kind of moron puts out bowls without looking at them! ne çeşit bir moron, tabaklara bakmadan masaya koyar. The Birdcage-1 1996 info-icon
Stop ladling! Give me the pot! tencereyi ver bana, dediğimi yap. The Birdcage-1 1996 info-icon
Wait! There's shrimps. bekle, karidesler. The Birdcage-1 1996 info-icon
Let's see what they're doing. bakın, bunlar ne yapıyor? The Birdcage-1 1996 info-icon
Here we go. biz geldik, The Birdcage-1 1996 info-icon
Agador's superb soup. We're in luck. He doesn't make this for everyone. Agador'un muhteşem çorbası, şanslıyız, bu çorbayı herkese yapmaz. The Birdcage-1 1996 info-icon
This is his specialty, seafood chowder. bu onun özel yemeği, deniz ürünleri çorbası. The Birdcage-1 1996 info-icon
lsn't that an egg? bunlar yumurta mı? The Birdcage-1 1996 info-icon
Why, yes, it is. lt is a huevo. neden, evet, o bir huevo. The Birdcage-1 1996 info-icon
This is so Guatemala. Guatemala mutfağından. The Birdcage-1 1996 info-icon
They put eggs in everything down there... onlar herşeyin içine yumurta koyarlar. The Birdcage-1 1996 info-icon
because chicken is so important to them. çünkü tavuk onlar için önemlidir. The Birdcage-1 1996 info-icon
lt's their only real currency. onların tek gerçek değeridir. The Birdcage-1 1996 info-icon
A woman is said to be worth her weight in hens. kadınlara tavuk ağırlığına göre değer biçilirmiş. The Birdcage-1 1996 info-icon
A man's wealth is measured by the size of his cock. erkeklerin serveti de horozunun büyüklüğüyle ölçülürmüş. The Birdcage-1 1996 info-icon
Will you excuse me? beni bağışlarmısınız? The Birdcage-1 1996 info-icon
What the hell is this? bu yemek ne kahrolası? The Birdcage-1 1996 info-icon
What the hell is that? l don't know. l made it up! bu ne cehennemdir? The Birdcage-1 1996 info-icon
God, this is a nightmare. tanrım, bu bir kabus. The Birdcage-1 1996 info-icon
Where are you staying in Florida? Florida'da nerede kalıyorsunuz? The Birdcage-1 1996 info-icon
With the Jeb Bushes, on Fisher lsland. Bush'larda, Fisher Island'da, Jeb Bush'larda. The Birdcage-1 1996 info-icon
Fisher lsland. Such a lovely spot. Fisher lsland, çok güzel yer. The Birdcage-1 1996 info-icon
My parents lived on Fisher lsland until they died. ailem ölene dek orada yaşamıştı. The Birdcage-1 1996 info-icon
l thought you were visiting your parents in Palm Beach. Palm Beach'e ailenizi ziyarete gittiğinizi sanıyordum. The Birdcage-1 1996 info-icon
Yes, uh... now... evet. uh...şimdi... The Birdcage-1 1996 info-icon
that they're dead. onlar öldü. The Birdcage-1 1996 info-icon
They moved... taşındılar... The Birdcage-1 1996 info-icon
were moved... because... taşındılar, çünkü... The Birdcage-1 1996 info-icon
my mother always said, 'Live on Fisher lsland... annem hep şöyle derdi, The Birdcage-1 1996 info-icon
get buried in Palm Beach... "Fisher Adasında yaşa, Palm Beach'te gömül, Florida'nın tadı ancak böyle çıkar." The Birdcage-1 1996 info-icon
Dad, get in there. Everything is going to hell. baba içeri gel, her şey kötü gidiyor. The Birdcage-1 1996 info-icon
He didn't make an entree. başka yemek yapmamış. The Birdcage-1 1996 info-icon
What? You mean we just have soup? ne, sadece çorba mı yiyeceğiz? The Birdcage-1 1996 info-icon
Peasant soup is an entree. lt's like stew! köylü çorbası yemek zaten, yahni gibi, The Birdcage-1 1996 info-icon
Why do you think l put so much in it? içinde niye o kadar çok şey var sanıyorsun? The Birdcage-1 1996 info-icon
Put Katharine's note on the downstairs door. Katherine'in notu, aşağı kapıya yapıştır. The Birdcage-1 1996 info-icon
l have to go back before they get to the bottom of the bowls. onlar tabakların dibini görmeden gitmeliyim. The Birdcage-1 1996 info-icon
l had so much to do. You give me no time to shop! yapacak bir sürü işim vardı. alışveriş için vakit vermedin. The Birdcage-1 1996 info-icon
lt's okay! We're all right! tamam, biz iyiyiz. The Birdcage-1 1996 info-icon
Shut up, goddamn you! Stop crying! Goddamn you! kapa çeneni, lanet olsun, ağlamayı kes, lanet olsun. The Birdcage-1 1996 info-icon
Don't just stand there! She'll be here any minute! Go! burada dikilme, o birkaç dakika içinde burada, git. The Birdcage-1 1996 info-icon
Goddamn it! Fuck the shrimp! lanet olsun, karidesi siktir et. The Birdcage-1 1996 info-icon
That's it. That's it. That's the Lincoln. bu o, bu o, Lincoln burada, The Birdcage-1 1996 info-icon
Park here. The street's jammed. parketmiş, bu sokakta sıkıştırdık. The Birdcage-1 1996 info-icon
This is an intersection. burası yol ortası. The Birdcage-1 1996 info-icon
So? We're the press. ne olmuş, biz basınız. The Birdcage-1 1996 info-icon
'Katharine, do not go upstairs. l'll call you tomorrow. Armand.' Katherine, sakın yukarı çıkma, seni yarın ararım, Armand. The Birdcage-1 1996 info-icon
This is going to be great. bu, harika olacak. The Birdcage-1 1996 info-icon
From that day on, they looked for a cemetery they really loved... ve o günden sonra, tofu yemek yerine, The Birdcage-1 1996 info-icon
Time for dessert. You get everything done? tatlı zamanı. her şeyi hallettin mi? The Birdcage-1 1996 info-icon
Shall we have our coffee in the living room? kahvelerimizi salonda içelim mi? The Birdcage-1 1996 info-icon
No, it's his town car. l am looking at it. hayır, onun arabası, karşımda duruyor. The Birdcage-1 1996 info-icon
We're in the middle of a bunch of drag clubs. l don't know. gay kulüpleriyle dolu bir yerdeyiz, bilmiyorum. The Birdcage-1 1996 info-icon
We got authorization. yetki aldık. The Birdcage-1 1996 info-icon
So, three? böylece üç, The Birdcage-1 1996 info-icon
They went around the corner, there. şu köşeden girdiler, burası. The Birdcage-1 1996 info-icon
So what do you think of these kids getting married? çocukların evlenmesi konusunda ne düşünüyorsunuz? The Birdcage-1 1996 info-icon
Well, she's only eighteen, and he's only twenty, so l kızım daha 18, Val ise 20 yaşında, doğal olarak ben... The Birdcage-1 1996 info-icon
Good God. That sounds like it's coming from downstairs. iyi tanrım, sesler aşağıdan geliyor galiba. The Birdcage-1 1996 info-icon
lt must be coming from that nightclub around the corner. köşedeki gece kulübünde olmalı. The Birdcage-1 1996 info-icon
This must be the same building. burası aynı bina mı? The Birdcage-1 1996 info-icon
You're joking! l always thought that was someone's television set. şaka yapıyorsunuz, hep bu sesin birilerinin televizyonundan geldiğini zannederdim. The Birdcage-1 1996 info-icon
Now, Mother, you know we live above a nightclub. anne biliyorsun gece kulübünün üstünde oturuyoruz. The Birdcage-1 1996 info-icon
She's traveled around the world, but deep down... benimle bütün dünyayı dolaştı, The Birdcage-1 1996 info-icon
she's still a girl from Grover's Corners. ama özünde hala Grovers Corners'dan küçük bir kız. The Birdcage-1 1996 info-icon
l'm afraid l am a bit naive. korkarım ben biraz safım. The Birdcage-1 1996 info-icon
Don't be ashamed of Grover's Corners. Grovers Corners'tan utanmayın. The Birdcage-1 1996 info-icon
lt's not a chateau, but it's a darn good place to call home. bir şato olmayabilir ama insanın yuva diyebileceği bir yerdir. The Birdcage-1 1996 info-icon
Thank you. l will remember that. teşekkür ederim, bunu hatırlayacağım. The Birdcage-1 1996 info-icon
Of course, Armand is much more sophisticated than l am. Armand benden daha sofistikedir, The Birdcage-1 1996 info-icon
But then, he comes from such good stock. ama o çok iyi bir aileden geliyor. The Birdcage-1 1996 info-icon
Just like these two adorable youngsters. tıpkı bu iki harikulade genç gibi. The Birdcage-1 1996 info-icon
Don't you agree? siz katılmıyormusunuz? The Birdcage-1 1996 info-icon
Where's the bathroom? l'll show you. banyo nerede? ben göstereyim. The Birdcage-1 1996 info-icon
One kiss, darling. bir öpücük sevgilim. The Birdcage-1 1996 info-icon
l think you're all crazy. hepiniz çıldırmışsınız. The Birdcage-1 1996 info-icon
My men! erkeklerim deli! The Birdcage-1 1996 info-icon
lsn't this wonderful? All of us together. harika, değil mi, birlikteyiz. The Birdcage-1 1996 info-icon
This is so moving. l think l'm going to cry! çok duygulandım, ağlayacağım. The Birdcage-1 1996 info-icon
Something very strange is going on. bence, burada tuhaf bir şeyler oluyor. The Birdcage-1 1996 info-icon
l mean, that dinner. mesela, şu yemek, The Birdcage-1 1996 info-icon
l know there was something on those bowls. tabaklarda bir şey olduğunu biliyorum. The Birdcage-1 1996 info-icon
And the son disappearing while we were eating. ayrıca çocuğun biz yemek yerken ortadan kaybolması. The Birdcage-1 1996 info-icon
l know just what's going on. You do? ne olduğunu gayet iyi biliyorum. biliyor musun? The Birdcage-1 1996 info-icon
lt's the oldest story in the world. dünyanın en eski hikayesi. The Birdcage-1 1996 info-icon
She's a small town girl... kadın kasaba kızı! The Birdcage-1 1996 info-icon
and he's a pretentious European the worst kind. adam burnu havada bir Avrupalı, en kötülerinden. The Birdcage-1 1996 info-icon
Him and his Cole d' whatever. o ve Cole d' herneyse, The Birdcage-1 1996 info-icon
And his decadent china. l've seen it all before. ayrıca o antika porselenler bu filmi önceden gördüm The Birdcage-1 1996 info-icon
Aristotle Onassis was like this. Onasis de tıpkı böyleydi. The Birdcage-1 1996 info-icon
And all of the French, especially Mitterand. Fransızların hepsi böyledir, özellikle Mitterand, The Birdcage-1 1996 info-icon
And the English. Not Margaret Thatcher, of course. İngilizlerde, Margaret Thatcher hariç tabii. The Birdcage-1 1996 info-icon
Who? Mrs. Coleman. kim? Mrs Coleman The Birdcage-1 1996 info-icon
Why should she care about John Major? onun John Major'la ne ilgisi var? The Birdcage-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160611
  • 160612
  • 160613
  • 160614
  • 160615
  • 160616
  • 160617
  • 160618
  • 160619
  • 160620
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact