• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160618

English Turkish Film Name Film Year Details
But what do they have? lt's their word against yours that you're even here. fakat, onlarda ne var? onların sözüne karşı, sizin sözünüz, The Birdcage-1 1996 info-icon
Yes, but at some point, l'll have to leave. evet ama bir nokta var, dışarıya çıkacağım. The Birdcage-1 1996 info-icon
People will notice if l'm never seen again. ortalarda görülmezsem, insanların dikkatini çeker. The Birdcage-1 1996 info-icon
Another television crew. And they're going into the club! bir TV ekibi daha, kulübün içine giriyorlar. The Birdcage-1 1996 info-icon
Wouldn't you know it? The one night l don't perform. şu talihsizliğe bak, şovum olmadığı tek gece bu. The Birdcage-1 1996 info-icon
Can l get anyone some soup? çorba isteyen var mı? The Birdcage-1 1996 info-icon
Daddy, l'm sorry. baba, üzgünüm. The Birdcage-1 1996 info-icon
Senator? Senator? The Birdcage-1 1996 info-icon
Another shot for you? bir içki daha ister misiniz? The Birdcage-1 1996 info-icon
l don't really drink. gerçekten içmiyorum. The Birdcage-1 1996 info-icon
Yeah, but... now is the time to pretend. evet, ama şimdi rol yapma zamanı. The Birdcage-1 1996 info-icon
Give me some candy, Louise. bana biraz şeker ver, Louise. The Birdcage-1 1996 info-icon
Couldn't the Keeleys slip out at the end of the show? Keeley'ler şovun sonunda müşterilerle çıkamaz mı? The Birdcage-1 1996 info-icon
No, they're waiting for that. They'd be recognized. hayır, onlar da bunu bekliyor. çıktıkları an tanınırlar. The Birdcage-1 1996 info-icon
A big hand for our girls. kızlarımıza büyük alkış. The Birdcage-1 1996 info-icon
As we come to the end of our show, you are family, too, so sing along. şovumuzun sonuna geldik, ailemiz olarak sizde şarkıya katılın. The Birdcage-1 1996 info-icon
We are family we are family. The Birdcage-1 1996 info-icon
l got all my sisters with me l got all my sisters with me. The Birdcage-1 1996 info-icon
Get up, everybody, and sing get up, everybody, and sing. The Birdcage-1 1996 info-icon
Will they keep waiting? ne kadar beklerler? The Birdcage-1 1996 info-icon
They have to. There's no story if they don't get him coming out. ne kadar gerekiyorsa,Senatörü yakalayamazlarsa haber olmaz. The Birdcage-1 1996 info-icon
Work it. Sell it. Own it. Go, girlfriend. çalış, sat kendini, hadi, kızım. The Birdcage-1 1996 info-icon
l've never danced with a man before. daha önce asla bir erkekle dansetmemiştim. The Birdcage-1 1996 info-icon
There's always a first time. her şeyin bir ilki vardır, The Birdcage-1 1996 info-icon
No one will dance with me. kimse benimle dans etmiyor, bu elbise yüzünden, The Birdcage-1 1996 info-icon
lt's this dress. l knew white would make me look fat. beyazın beni şişman gösterdiğini biliyordum. The Birdcage-1 1996 info-icon
What about me? l'm as pretty as these other guys. benimle de etmiyorlar, ben de bu gaylar kadar güzelim. The Birdcage-1 1996 info-icon
Dance? dansedelim mi? The Birdcage-1 1996 info-icon
Don't go. l don't want to be the only girl not dancing. gitme, dansetmeyen tek kız olmak istemiyorum. The Birdcage-1 1996 info-icon
Just head for the door. We'll be out of here soon. kapıya doğru yürü, birazdan buradan çıkacağız, The Birdcage-1 1996 info-icon
Care to dance, baby? dans edelim, bebek? The Birdcage-1 1996 info-icon
Meet me in 20 minutes at the corner of El Dorado and Palm. 20 dakika sonra El Dorado ve Palm'in köşesinde buluşalım. The Birdcage-1 1996 info-icon
Lady, not for a million dollars. leydi, bir milyon dolara bile olmaz. The Birdcage-1 1996 info-icon
Bob Dole is gorgeous! Bob Dole yakışıklıymış. The Birdcage-1 1996 info-icon
Which one is the mother? anne hangisi? The Birdcage-1 1996 info-icon
l just don't know. bilmiyorum. The Birdcage-1 1996 info-icon
As a sign of your union, you may kiss the bride. birleşmenizin işareti olarak, gelini öpebilirsin. The Birdcage-1 1996 info-icon
Yes? Are you ready? Evet? Hazır mısın? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I'm undecided, the party's in the after noon, but will continue in the evening. Karar veremedim, parti öğleden sonra ama akşam da devam edecek. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
What do I wear, the afternoon dress or the one for all day long? Ne giysem, öğleden sonra giysisi mi yoksa tam günlük bir giysi mi? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Put both. Can I? İkisini de koy. Koyabilir miyim? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I'm suffering and you joke! Ben sıkıntı çekiyorum sen dalga geçiyorsun! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Are you angry? No. Kızdın mı? Hayır. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Then send me a flying kiss. Did it arrive? Öyleyse bir öpücük gönder bana. Geldi mi? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Have you thought of me today? Yes. Bugün beni düşündün mü? Evet düşündüm. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
So you know how to think! Yes. Düşünmeyi biliyorsun demek! Evet. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Come on, I was joking! Hadi ama şaka yapıyordum. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I know you were joking, my dear! Şaka yaptığını biliyorum canım. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Come quickly. Yes, I'll be ready right away. Ciao! Çabuk gel. Hemen hazırlanırım. Hoşça kal. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Adua, let's close! Adua, kapatalım hadi. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Scissors! Right away, professor! Makas. Hemen profesör. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Perfume! Parfüm. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
That'll be Toni. Bu Toni olmalı. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Toni, it's you, come in. Toni gelmişsin, içeri gir. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Let's take my car. We'll go and get my wife too. Arabamı alalım. Gidip eşimi de alacağız. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Nothing. You look strange. Yok bir şey. Tuhaf görünüyorsun. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Adua, close up. See you on Monday. Have a nice Sunday, professor. Adua, sen kapat. Pazartesi görüşürüz. İyi pazarlar profesör. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Something the matter? Nothing. Bir sorun mu var? Yok bir şey. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
What do you mean, nothing? I don't get it. Ne demek yok bir şey? Anlamadım. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
We're going to a party, not to a burial.. Partiye gidiyoruz, cenazeye değil The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Giacinto. Yes? Giacinto. Evet? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Am I talking to my friend, to the doctor? Sure, tell me. Arkadaşım olarak mı, doktorum olarak mı konuşuyorum? Elbette, anlat bana. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Giacinto... Come on, say it! Giacinto... Hadi söylesene! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Giacinto... Come on, tell me! Giacinto... Anlat hadi! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Don't be shy! I... Utanmasana! Ben... The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
...I'm not a man any more. ...ben artık erkek değilim. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Since when? Don't know. A year, or 8 or 9 months. Ne zamandır? Bilmiyorum. Bir yıl veya 8 9 aydır. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Could be your ancestors. But it's no tragedy. Ataların için olabilirdi ama senin için felaket değil. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
It can be easily remedied, but a year... Kolayca çaresi bulunabilir ama bir yıl The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
And what is the remedy? Çaresi nedir? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Now is not the moment to think. Now we should have fun. Bunu düşünmenin sırası değil. Şimdi eğlenmeliyiz. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I'm desperate. Come on Monday and I'll examine you. Çaresizim. Pazartesi gel seni muayene edeyim. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Excuse me, this doesn't seem the moment. Affedersin ama bunun sırası değil. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
You're right, but you must admit that it's funny. Haklısın ama komik olduğunu kabul etmelisin. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
How do you handle this with your wife? You know Ippolita. Eşinle nasıl idare ediyorsun? Ippolita'yı bilirsin. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
At first we did it on fertile days only.. İlk önceleri sadece üreme dönemlerinde yaptık. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Then we skipped those too, thank God. We haven't done it for 4 years now. Sonra çok şükür bunları da pas geçtik. Şu anda 4 yıldır yapmıyoruz. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
For so long. But I had extramarital relationships! Uzun zaman olmuş. Evlilik dışı ilişkilerim oldu ama. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Hi, I'm coming! Selam, geliyorum. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
At midnight we'll go to a new striptease joint, until the wee hours. Gece yarısı yeni bir striptiz gösterisine gideceğiz. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Hello! There she is. Merhaba! İşte geldi. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Hi precious. You here? Gasparini! Selam canım. Sen de mi buradasın Gasparini? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
You, little rabbit. Good afternoon. Seni küçük tavşan. İyi akşamlar. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
How are you? Hey, you're showing him all! Nasılsın? Hepsini gösteriyorsun ona! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
But it doesn't matter to one like him! Giacinto! Ama onun gibi biri için fark etmez! Giacinto! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Why are you laughing? I don't know. And you? Neden gülüyorsun? Bilmiyorum. Peki ya sen? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
About the girls of this one! Bunun kızlarına gülüyorum. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Madam, it's your husband, hurry up. Don Schiavon, we already finished! Madam eşiniz geldi, acele edin. Don Schiavon, bitirdik bile. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
It's your husband. Leonardo. Yes, milady. Eşiniz. Leonardo. Buyurun hanımım. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Tell my husband that I'll come later with Schiavon, in my car. Eşime söyle ben daha sonra arabamla Schiavon ile geleceğim. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Meanwhile we'll go and get Mr. Bisigato. Bu arada gidip Bay Bisigato'yu alalım. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Right away, milady. Derhal hanımım. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Some people do charity with checks cashable in 4 months. It's absurd! Bazıları 4 ayda vadeli çekle bağış yapıyor. Bu çok saçma! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Hurry up, they will arrive! Acele et, gelmek üzereler. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Mind you that they've already arrived! Geldiler bile unutma! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Tell me, it there was a million in the corner, would you run to grab it? Söylesene köşede bir milyon olsa onu kapmak için koşar mıydın? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I've never seen you run. Seni koşarken hiç görmedim. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
If it wasn't for me, how would you and the kids live on your salary? Benimki olmasa, sen ve çocuklar maaşınla nasıl geçinirdiniz? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Speaking of which, I've talked with the manager of your bank. Aklıma gelmişken, senin bankanın müdürü ile konuştum. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
She told me: "The salary of your husband is commensurate with his capacities." Bana dedi ki: "Eşinizin maaşı kapasitesi ile orantılı." The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160613
  • 160614
  • 160615
  • 160616
  • 160617
  • 160618
  • 160619
  • 160620
  • 160621
  • 160622
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact