Search
English Turkish Sentence Translations Page 160613
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The Colemans are a perfect family. They've never been divorced, have they? | Coleman'lar mükemmel bir aile, onlar hiç boşanmamışlar, değil mi? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
See? We're on our way to salvation. | bakın, bizim kurtuluş yolumuz... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
And it was a question of Albert or your mother. | yani, ya Albert'e soracaktım ya da annene, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
So l had to choose. | birini seçmeliydim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
And l chose Albert. | ben de Albert'ı seçtim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You understand that, don't you? | bunu anlıyorsun değil mi? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Well, the jacket will cover it. | neyse, ceket kapatır. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l look like my grandfather in this suit. | bu takımla büyükbabana benzedim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
He always dressed like this. He killed himself at 30. | her zaman böyle giyinirdi, 30 yaşında kendini öldürdü. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Any last instructions? | son bir talimatın var mı? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Just don't walk unless you have to. | gerekmediği sürece yürüme, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
And don't gesture. | el hareketi yapma, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Don't talk... | konuşma... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Who cares? This won't work. | kimin umurunda, bu plan çalışmaz. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Come on! Don't be so negative. l think we can pull this off. | hadi, bu kadar olumsuz olma bence, bu işi koparırız. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Why? l'm dressed just the way you are. | neden? ben de sizin gibi giyindim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l took off all my rings. | bütün yüzüklerimi çıkardım, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm not wearing any makeup. | hiç makyaj yapmadım, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm just... | tam bir herif oldum. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Those? Well, one does want a hint of color. | onlar mı, biraz renk olsun istedim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You're thinking that dressed this way... | bu şekilde giyinerek kendimi ortaya | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm even more obvious, aren't you? | vurduğumu düşünüyorsunuz, değil mi? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l just wanted so much to help you. | sana o kadar yardım etmek istedim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
And you hate me. | ama benden nefret ediyorsun. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You both hate me. | ikiniz de nefret ediyorsunuz. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
...better treat me right | ...better treat me right | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
She works hard for the money | she works hard for the money | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
So hard for it, honey | so hard for it, honey | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l work hard for the money So you better treat me right | l work hard for the money so you better treat me right | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
That's right | that`s right | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
There's no point in my putting shoes on, sir. | ayakkabı giymemin bir anlamı yok, sir. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l never wear shoes because they make me fall down. | ben asla ayakkabı giymem, çünkü onlar beni düşürüyor. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Just put your shoes on! | ayakkabılarını giyeceksin, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
And talk in your normal voice. Give me a break. | ve normal sesinle konuş. bana bir fırsat ver. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Okay. | tamam? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Armand? lt's Katharine. | Armand ben Katharine, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm in the car, and l got... | arabadayım, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
a message telling me not to come. | az önce gelme dediğin mesajını aldım. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
No, that was a mistake. He said not to come late. l was there. | hayır, hata olmuş, geç kalmamanı söylemiş, ben buradaydım. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l thought my secretary got it wrong. | demek sekreterim yanlış anlamış, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l should be there in half an hour. | yarım saat içinde orada olurum. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Val, l want you to know how... | senin için bunu yapabildiğime, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
happy l am that l can do this for you. | ne kadar mutlu olduğumu bilmeni isterim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l know it's a little late. | biliyorum, biraz geç oldu, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
No, it's fine. | hayır, güzel oldu. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Thanks for this. | bunun için teşekkürler | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
So, um, see you in half an hour... | yarım saat içinde görüşürüz. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Did you just say, 'See you in half an hour, Mom'? | az önce "yarım saat sonra görüşürüz anne" mi dedin? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You can't call her back. She's in the car. | onu geri çağıramazsın, o arabasında. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Albert is hysterical now. You know what he'll do if Katharine comes? | Albert'ın histerisi tuttu.. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Nothing. He won't embarrass me. | hiçbir şey, o beni utandırmaz. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt was my mother. l couldn't tell her not to come. | o benim annem, ona gelme diyemem. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Pop, without her l'm screwed. You know that. | baba, onsuz mahvolurum, bunu biliyorsun. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
So this is hell. And there's a crucifix in it. | cehennem bu demek, haçımız da var. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
This is less like Palm Beach than l imagined. | hayalimdeki Palm Beach'e pek benzemiyor. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt was all sand when they bought here. | burayı aldıklarında her yer kumsalmış. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
This grew up around them while they were in Greece. | onlar Yunanistan'dayken çevreleri bu şekilde gelişmiş. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
He's locked himself in. lf we're lucky, he won't come out at all. | kendini kilitlemiş, şansımız varsa bütün gece çıkmaz. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm not religious, and l'm Jewish. But if things go well, l'd appreciate it. | dindar değilim, Yahudi'yim ama bu gece işler yolunda giderse minnettar kalırım. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Perfect. | mükemmel... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt's the shoes. | ayakkabılardan. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Good evening. l am Spartacus, the Goldmans' butler. | iyi akşamlar, ben Spartacus, Goldman'ların uşağıyım. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Please, come Come in. | lütfen gelin, içeri girin. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
ls that Goldman? | Goldman mı dedin? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Coldman, Coldman. Spartacus is, uh... | Coldman, Coldman. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Val, this is my father and my mother. | Val, bu babam ve annem. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
This is Val Coleman. | bu da Val Coleman. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Coleman or Coldman? | Coleman mı, Coldman mı? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Coleman. | Coleman. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
The 'd' is silent. | "d" sessiz olacak. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
My daughter, Barbara. | kızım Barbara. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You have a very forceful handshake. | el sıkışınız çok güçlü. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
My mother won't be here for another 15 minutes. | annem 15 dakika içinde burada olacak. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
She's with my grandparents in Palm Beach. | Palm Beach'teki aile büyüklerimizle birlikteydi. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Oh, isn't that nice? | oh, bu çok hoş değilmi? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Having contact between the generations. | kuşaklar arasında ilişki olması. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Yes. Won't you come in? | evet, buyurmazmısınız ? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
How's the leg? My father has an old football injury. | bacağın nasıl? babamın eski bir futbol sakatlığı var. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
A fellow sufferer. Where did you play? | benim de başıma gelmişti, hangi mevkide oynuyordunuz? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Greece. Miami U. | Yunanistan'da Miami Üniversitesi'nde | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
What an interesting room. | ne ilginç bir salon, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Don't you think this room is nice? | sence de hoş bir salon, değil mi? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Well, yes. A very, very... | evet çok, çok hoş bir tatil evi. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
pleasant vacation house. l like it's, uh, severity. | ben hoşlanırım, uh.. sadelikten, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Dad uses this place more for work and... reflection than anything else. | babam burayı daha çok çalışmak için kullanıyor. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
So it's not so much a vacation house as a | bu yüzden az eşya var, alışıldık bir tatil evi değil... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Monastery. | manastır | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Well, it's just charming. | şey, büyüleyici | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
And look at these lovely old books. | şu eski kitapların güzelliğine bakın! | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Look at this. | şuna bakın, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You have the whole series. | bütün seriye sahipsiniz. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Uh, they're my mother's. | ah, onlar annemin. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Oh, how nice. | oh, ne hoş. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Agador! Spartacus! | Agador! Spartacus! | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Agador Spartacus! He insists on being called by his full name. | Agador Spartacus! iki adıyla çağrılma konusunda çok hassas. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
That's the side entrance to this building. The club? | binanın girişi burada, kulüb? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Let's check it out. | hadi, bir bakalım. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You have such a responsibility, two houses. | epey sorumluluğunuz var, iki ev | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
When did you buy this one? | burayı ne zaman almıştınız? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
About 15 years ago. The area was mostly Jewish then. | 15 yıl önce, etrafta çok Yahudi vardı. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |