Search
English Turkish Sentence Translations Page 160614
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes. Well, you know the old saying, 'Where there's sand...' | evet, şey, ne derler bilirsiniz, "Kumun olduğu yerde..." | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Here we go. Champagne for everyone. | İşte geliyor, herkese şampanya. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
And a scotch, if you have it. | viski, eğer varsa. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'll finish pouring. Go finish dinner. | ben dökerim. sen yemeği bitir. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Where could the wife be? | karım nerede kaldı? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
He was so weird. | o çok tuhaf. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
No, l really was. | hayır, ben gerçekten. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
She was like, 'Didn't you say no way before thirty?' | O da, "30 yaşından önce olmaz dememiş miydi ?" dedi. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Yes, it does sound funny. | evet, komik geldi. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
How was your trip, Senator? | yolculuğunuz nasıldı, Senatör? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
A nice trip. Very nice. | güzel yolculuktu, çok güzel. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
We decided to drive down to see the seasons change. | mevsim değişimini görmek için arabayla gelelim dedik. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt was a long trip, though: Virginia, Kentucky... | uzun bir yolculuk oldu, düşününce... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Tennessee... | Virginia, Kentucky, Tennessee, Georgia. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt was just so magical to come from the North, where it's cold... | Kuzeydeki soğuktan, ılıman Güneye gelmek, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
to the South, where it's warm... | olağanüstü ülkemizin, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
and see the tremendous differences from region to region... | bölgeden bölgeye muhteşem farkları görmek, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
in this incredible country of ours. | her güz yeşil yaprakların renk değiştirmesini | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
My wife and l used to go to Virginia... | seyretmeye karımla Virginia'ya giderdik. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
every autumn to see the foliage turn. | Virginia'da sonbahar eşsizdir ancak, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt's just dazzling along l 75. | 75. karayolu boyunca görüntü inanılmazdı. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Just dazzling. | baş döndürücüydü. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
We would go down to Virginia, to get away for a while. | bu yüzden bir süre uzaklaşmak için Virginia'ya giderdik. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
To see the wonderful farms, the countryside. | o harika çiftlikleri görmek, kırlarda dolaşmak için. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm stuck in traffic. Start dinner without me. | trafiğe takıldım, yemeğe bensiz başlayın. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
The hills, the mountains. | dağlar, tepeler, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Talk about 'purple mountains' majesty.' | "Mor dağların hükümdarı"nı hatırlıyor insan. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Just fantastic. | fantastik. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Red leaves, purple mountains... | kızıl yapraklar, mor dağlar... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
green fields. | yeşil tarlalar, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
And the roads. Black... | ve yollar. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
cutting through the green. | yeşili kesip geçen siyah. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
All the colors. | tüm renkler, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
The trees. | ağaçlar. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Pennsylvania's nice too. | Pensilynvania'da çok güzeldir. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Was that my wife? | karım mıydı? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Just now on the phone? | az önce telefon eden? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l think it was. l was just so caught up. | sanırım oydu. anlattıklarınıza öyle dalmışımki, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Val, was that Mom? | Val, annen miydi o? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. She's stuck. | evet, trafiğe takılmış, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
We're to start dinner without her. | yemeğe onsuz başlamamızı istiyor. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l would have picked up, but l was so interested in the senator's... | telefonu açacaktım ama senatörün anlattıkları çok ilgimi çekti. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Oh, it wasn't that good. | o kadar iyi değildi, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt was wonderful. | harikaydı, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Will you excuse me? l should tell Agador Spartacus this news. | izin verir misiniz? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Would you excuse us? | bize müsaade edermisiniz? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l've never had so much go so wrong so quickly. | hiç bu kadar aksilik üst üste gelmemişti. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
This is like a curse! | lanetlendik sanki, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Dad, what do we do? Do we wait for her or do we | baba, ne yapacağız? bekleyelim mi, beklemeyelim mi... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You're soaking! | sırılsıklamsın! | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm sweating like some farm animal. | hayvan gibi terliyorum. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Something very odd is going on. | çok tuhaf bir şeyler oluyor. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt's this thing with Jackson. | Jackson olayı yüzünden. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
The wife doesn't want to see us, and the father's a wreck. | kadın bizimle tanışmak istemiyor. babası mahvolmuş, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm sure that's not it. | ondan olmadığına eminim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
No, it's something else. Something about the father and the butler. | başka bir şey var... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt's nothing! lt is something. | bir şey yok. bir şey var. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt's not! You always think the worst. | bir şey yok, her zaman en kötüsünü düşünürsün | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l don't! You always do! | düşünmem, her zaman öylesin. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Val's mother is just late. Listen, young lady! | Val'in annesi biraz gecikti. dinle beni küçükhanım. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
She's late! | o gecikiyor. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Excuse me. | afedersiniz, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
give her a half hour, and if she isn't | eşime yarım saat daha tanıyalım, gelmezse... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Here l am! | ben geldim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
forgive me for being so late, but traffic was unbelievable! | geciktiğim için bağışlayın, trafik inanılmazdı! | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Senator Keeley, Mrs. Keeley... | Senator Keeley, Mrs. Keeley... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm so happy to meet you at last. | sonunda tanıştık, çok mutlu oldum. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You must be Barbara. | sen Barbara olmalısın, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Oh, how adorable. She's shy. | ne kadar şirin, çok utangaç | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
How nice to meet you, Mrs. Coleman. | tanıştığımıza çok sevindim, Mrs Coleman | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Goldman. | Goldman. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lsn't the 'd' silent? | "d" sessiz değil mi? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt is pronounced Coleman, isn't it? We've had some confusion. | Coleman okunuyor, değil mi? biraz kafamız karıştı da. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yes. Coleman. | oh, evet Coleman, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
The 'd' is silent in America. | Amerika'da "d" sessiz, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt's Cole d'isle au Man, or Cole of the lsle of Man in France... | Fransa'da "Cole d'isle ua Man" yada, "Cole of the isle of Man" geçiyor, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
where Armand's chateau is... | Armand'ın şatosunun olduğu yer... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Cole d'man in Greece where Armand's work is... | Yunanistan'da "Cole d'man" diyorlar, Armand'ın çalıştığı yerde... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
and finally, the vulgar Coleman in Florida, where Armand's home is. | sonuçta Florida'da Armand'ın evinin olduğu yerde en kaba haliyle "Coleman" | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
So, we never know where we are until we hear our last name pronounced. | bu yüzden, soyadımız söylenene kadar nerede olduğumuzu asla bilemiyoruz. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
That explains it. | bu, açıklıyor. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l would like to hug you, Mrs. Coleman. | size sarılabilirmiyim, Mrs. Coleman. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Oh, my dear child! | oh, benim sevgili çocuğum! | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Look at this. | şuna bak, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
This is our footage for the show on Jackson. Pump up the sound. | Jackson özel programı için bantları tarıyoruz. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
We're here at what they're calling Camp Keeley... | Camp Keeley denen yerdeyiz... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Where you driving him? | nereye götürüyorsun? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Keeley's house last night. The fat guy... | dün gece Keeley'nin evi. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
is with the 'National lnquirer.' Harry Radman. | şişman olan National Inquirer'dan Hary Redman | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yeah. My God, he's put on so much weight since the Simpson case. | oh evet, tanrım, Simpson olayından beri çok kilo almış. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
This should go to the network. | bence bunu yayınlayalım. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt's so wonderful what you've done here. | burada yaptıklarınız harika olmuş. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Everything is so simple and uncluttered. | her şey çok sade çok tertipli, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Our house is a sea of papers. You men. | bizim evimiz bir kağıt denizi gibi, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You're the biggest babies. They can run the world... | siz erkekler, hepiniz koca bebeklersiniz. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l know. l can't get this big lug to buy a new suit. | biliyorum, bu koca bebeği yeni bir kıyafet almaya bile götüremiyorum. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Armand, they're picking on us. | Armand, bizi çekiştiriyorlar. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
bless them. That's the way nature made them. | tanrı onları korusun, tanrı onları böyle yaratmış. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Maybe l'm just an old fashioned girl... | belki biraz geri kafalı bir kızım... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
but l pity the woman who's too busy to take care of her man. | evde kocasıyla ilgilenemeyecek kadar meşgul olan kadınlara acıyorum. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |