• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160624

English Turkish Film Name Film Year Details
I invite you all for a drink! Hepinizi içmeye davet ediyorum! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Long live the anonymous letter! Çok yaşa isimsiz mektup! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Cheers to liberty! Özgürlüğün şerefine! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Slave, go to bed, it's late! Köle, yatmaya git, geç oldu! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Slaves! Long live liberty! Köleler! Çok yaşa özgürlük! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
"He's in love!" "Aşık!" The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Let's follow him! Milena! Hadi takip edelim. Milena! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Free and in love. It's immoral. Özgür ve aşık. Ahlaksızlık bu. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Might be immoral, but tonight I'd like to be in his place with Milena. Ahlaka aykırı olabilir, ama bu gece onun yerine Milena ile olmak isterdim. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Yes, to do what? To explain a joke to her? Evet, ne yapmak için? Fıkra mı anlatacaksın? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
That's water under the bridge, let go. Köprünün altından çok su aktı. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
That's what you say, but what about the 'Professor'? Öyle mi dersin, peki ya Profesör'e ne diyor? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
'Professor'! What? Profesör! Ne? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Milena! Milena! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Milena! Milena! Milena! Milena! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Milena! Behave yourselves, please! Milena! Terbiyeli olun lütfen! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Get lost, slaves! Kaybolun, köleler! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Is Milena at home? What are you doing below the balcony? Milena evde mi? Balkonun altında ne işin var? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Sit! Slave dog! Otur! Köle köpek! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Walk on, vagabond! Yürüyün gidin siz de, serseri! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Don't call me a loafer! You are! Get out! Bana serseri deme! Öylesin. Defol! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I have a right to call Miss Milena! Bayan Milena'ya seslenmeye hakkım var! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Get out! I'm well behaved, I don't make hubbub. Defol! Uslu dururum, şamata yapmam. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
It's those loafers who cause the shouting! Gürültü yapan bu serseriler. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I was only calling Miss Milena. Milena! Ben sadece Bayan Milena'ya sesleniyordum. Milena! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
They'll arrest you! Tutuklanacaksın. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Miss Milena is a respectable person. Bayan Milena saygıdeğer biridir. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Milena! What's happening? Milena! Neler oluyor? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Good evening. What are you doing up here? İyi akşamlar. Orada ne işin var? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Well, if it isn't Amelia, our little tower of strength from Tientsin. İşte, Tientsin'den güven kalemiz Amelia. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
And Dr. Hansen. Shades of Canton and Pearl River. Ve doktor Hansen. Kanton ve İnci Nehri misali. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Rain and refugees and shooting all the way. My, what a country. Yol boyunca yağmur, mülteci ve silah sesi eksik olmadı. Vay be! Ne ülke ama. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Hello, Mrs. Blake. Merhaba, bayan Blake. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Hello, Mrs. Jackson. Come in, Mr. Pettis. Merhaba, bayan Jackson. Bay Pettis, içeri buyurun. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Haven't seen you since the gunboats rescued us from General Yen. Savaş gemilerinin bizi, General Yen'den kurtardığından beri sizi görmedim. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
PETTIS: Yeah. By the skin of our teeth, wasn't it? Evet. Kıl payı kurtulmuştuk, değil mi? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Close one, that, close one, that. Step into the living room. Evet, neredeyse yakalanıyorduk. Salona geçelim. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Everybody in China is here. Literally everybody. Herkesin Çin'de olduğu yer burası. Abartısız herkes burada. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
And no wonder. No missionary in China would miss Dr. Strike's wedding. Merak etmeyin Çin'deki hiçbir misyoner doktor Strike'ın düğününü kaçırmayacaktır. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
No, indeed. Step right in. Evet, kesinlikle. buyurun, içeri geçin. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
MAN: Where is the bride and groom? Gelin ve damat nerede? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
MRS. JACKSON: They're not here yet. Henüz gelmediler. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
What? Oh, she's on her way Ne? Gelinimiz şuanda yoldadır. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
from the ship with my husband. Kocamla beraber limandan geliyorlar. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Oh. And Bob? Oh, Dr. Strike telephoned. Peki ya, Bob? Doktor Strike telefon etti. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
He'll be busy working among the refugees until the very last moment. Son ana kadar mültecilerin arasında çalışması gerekecekmiş. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
He didn't even have time to meet the boat. Imagine that. Gemiyi karşılamaya bile zamanı olmadı, düşünsenize. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
That's Robert Strike all over. 'Robert Strike her yerde.' The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
And you say he hasn't seen her in three years? Yani onu üç yıldır görmediğini mi söylüyorsun? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
No. They're supposed to be childhood sweethearts. Hayır. Çocukluktan sevgili oldukları zannediliyor. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I can hardly wait till I see them kiss. Onları öpüşürken görmek için sabırsızlanıyorum. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Amelia. Amelia! The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Who is the bride, Mrs. Jackson? Megan Davis. Gelin kim, bayan Jackson? Megan Davis. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Finest old Puritan family in New England, my dear. New England'dan soylu bir Püriten ailesi, hayatım. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Her father's a big publisher. Very old family. Babası büyük bir editörmüş. Çok soylu bir aile. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I hope Dr. Strike isn't making a mistake. Umarım doktor Strike bir hata yapmıyordur. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
No. I hear she is young, attractive, full of energy. Hayır. Gelinin genç, çekici ve enerji dolu olduğunu duydum. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
She'll need it. Yes. İhtiyacı olacak. Evet. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Dedicating her life to the service of mankind in China. Hayatını, Çin'de, insanlık hizmetine adıyor. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Just what I did 50 years ago with my own bride, Mary. Tam da 50 yıl önce, Mary ile, kendi gelinimle yaptığım gibi. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Yes, it's glorious. Evet, bu muhteşem. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
And yet, I pity her. Pity her? Buna rağmen, ona acıyorum. Acıyor musunuz? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I've spent 50 years in China, Çin'de 50 yıl harcadım... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
and there are times when I think we're just a lot of persistent ants ...ve sadece, koca bir dağı yerinden oynatmaya çalışan inatçı karıncalar olduğumuzu... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
trying to move a great mountain. ...düşündüğüm zamanlar oldu. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Bishop, how can you say that? After all that you've done? Bunu nasıl söylersiniz, Piskopos? Yaptığınız onca şeyden sonra? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Yes, I do pity her. Evet, ona acıyorum. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
When I think of what she has to face, I... Yüzleşmek zorunda kaldığı şeyi düşünüyorum da, ben... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Only last month I learned a terrible lesson. Sadece bir ay önce korkunç bir şey öğrendim. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I was telling the story of the Crucifixion Bazı Moğolistanlı aşiret üyelerine... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
to some Mongolian tribesmen. ...çarmıha gerilme hikayesini anlatıyordum. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Finally, l... I thought I had touched their hearts. Sonunda...Onları etkilediğimi sandım. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
They crept closer to my little platform, Kürsüme daha da yaklaştılar... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
their eyes burning with the wonder of their attention. ...ve gözleri meraktan ışıl ışıl parlıyordu. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Mongolian bandits, mind you, listening spellbound. Moğol haydutlar, sizi önemserler, can kulağıyla dinlerler. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
But, alas, I had misinterpreted their interest in the story. Ama ne yazık ki, hikayeye olan ilgilerini yanlış yorumlamışım. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
The next caravan of merchants that crossed the Gobi Desert Gobi Çölü'nü geçen bir sonraki tüccar kafilesi... The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
was captured by them and crucified. ...esir alınıp çarmıha gerildi. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
That, my friends, is China. İşte arkadaşlar, Çin budur. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
MR. J ACKSON: Miss Davis, please. Bayan Davis, lütfen. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Come on. Miss Davis! Hadi gelin. Bayan Davis! The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
You've run down my rickshaw boy. Çekçek şoförümü ezdiniz. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
That Chinaman in the car doesn't seem to care much. It was his fault. Arabayı kullanan Çinli pek de dikkatli değildi. Bu onun hatası. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Aren't you going to send for an ambulance? Ambulans çağırmayacak mısınız? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Aren't you going to do anything for that boy? He may be dying. Bu çocuk için hiçbir şey yapmayacak mısınız? Ölebilir zavallı. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
If so, he is very fortunate. Eğer ölecekse, çok şanslı. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Life, even at its best, is hardly endurable. Yaşam, en güzel halinde bile, katlanılır gibi değildir. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
How can you be so unfeeling? What kind of a man are you anyway? Nasıl bu kadar duygusuz olabiliyorsunuz? Siz nasıl bir insansınız böyle? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Oh, I'm so sorry. Do you want a handkerchief? Ah, çok üzgünüm. Mendil ister misiniz? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Madam, it's raining, and I'm afraid you are getting wet. Yağmur yağıyor bayan, korkarım ki ıslanacaksınız. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Miss Davis, I've gotten another rickshaw boy. Bayan Davis, başka bir çekçek buldum. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
MR. J ACKSON: You shouldn't have done that, Miss Davis. Bunu yapmamalıydınız, bayan Davis. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Oh, I couldn't help it. Everybody was so callous. Yardım edemedim. Herkes çok vurdumduymazdı. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
I know, but human life is the cheapest thing in China. Biliyorum, fakat insan hayatı Çin'deki en ucuz şeydir. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Oh, I do hope the bishop's going to like them. Piskoposun bunlardan hoşlanacağını umuyorum. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
It is a wonderful event... Yes? Bu harika bir olay... Evet? The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Oh, here comes the bride. WOMAN: The bride. İşte gelin geldi. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
Play "Here Comes the Bride." Here comes the bride. "Here Comes the Bride" parçasını çal. Gelinimiz geldi. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
MRS. J ACKSON: Megan Davis! My land, child. Megan Davis! Çocukluk arkadaşım. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
It's been 11 years since I saw you last. Let me look at you. Seni en son 11 sene önce gördüm. Dur sana bir bakayım. The Bitter Tea of General Yen-1 1933 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160619
  • 160620
  • 160621
  • 160622
  • 160623
  • 160624
  • 160625
  • 160626
  • 160627
  • 160628
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact