• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160623

English Turkish Film Name Film Year Details
She always eats the pasta that we make. Her zaman makarnamızdan yer. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Don't talk about her. Ondan bahsetmeyelim. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Can I have any hope, Milena? Hiç umut var mı Milena? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
But what are you saying, accountant? Neler diyorsunuz, muhasebeci? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Don't cry, I didn't want to offend you. Ağlama, seni kırmak istemedim. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
You didn't offend me! You moved me, thank you. Kırmadınız! Etkilediniz beni, teşekkür ederim. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Might be I'm too old for you. Senin için çok yaşlı olabilirim belki. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
No, age doesn't count if you're really in love. Hayır, gerçekten aşıksanız yaşın önemi yoktur. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
So, is it because I'm tied to another woman? Öyleyse başka bir kadına bağlanmış olduğum için mi? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
No, that doesn't matter either. Hayır, bunun da bir önemi yok. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
If you're really in love. Gerçekten aşıksanız. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Is there another man? No, there's none. Başka biri mi var? Hayır, kimse yok. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
So, why? Neden öyleyse? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Because I don't want to get hurt! Sizi incitmek istemiyorum çünkü. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
You're a married man who only wants to amuse himself. Tek arzusu kendini eğlendirmek olan evli bir erkeksiniz. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
No, Milena! Don't say that! Hayır Milena. Böyle söyleme. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Milena, I love you. Do you love me, Milena? Milena, seni seviyorum. Sen de beni seviyor musun? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Perhaps in time... Belki zamanla.. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I can't lie to myself! Yes, accountant Bisigato! Kendimi kandıramam! Evet muhasebeci Bisigato! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Wait, the keys! Bekle, anahtarlar! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Look at him! If only he'd fought in the war! Şuna bakın. Keşke savaşa katılsaydı. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
He's only going to a meeting! Gösteriye gidiyor sadece. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
How crazy! A bit more! Ne çılgınsın. Biraz daha! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
No, it'll go to my head. A woman shouldn't drink much. Hayır, içki dokunuyor. Bir kadın çok fazla içmemeli. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Then I won't drink either. You can drink, you're a man! O zaman ben de içmem. İçebilirsin, sen erkeksin! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
And if it gives me a headache? Watch yourself, they're watching. Peki ya başımı ağrıtırsa? Kendine gel, bize bakıyorlar. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Special reserve, it's on the house! Özel stok, müessesemizin ikramı. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Cheers! Cheers, it'll bring luck! Şerefe! Şerefe, şans getirsin. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
It'll bring luck! Şans getirsin! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
My habit is to rest after eating. Yemekten sonra dinlenmek adetimdir. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I've thought of renting a room. Bir oda kiralamayı düşünmüştüm. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
But if you don't have that habit, never mind. Senin böyle bir adetin yoksa boş ver. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
That habit, no... Eh? Adetim değil Efendim? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I don't have that habit. Hiç adetim değildir. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
So you don't want? No, it's not that I don't want... İstemiyorsun yani? Hayır, istemediğimden değil de The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Love is beautiful when it's complete. Aşk eksiksiz olduğunda güzeldir. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
But those two there, they make me ashamed. Fakat şu ikisi beni utandırıyor. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
They're not on the lookout for us. No, I don't have the courage. Bizi gözetlemiyorlar ki. Hayır, cesaret edemiyorum. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
You take the key and go first, I'll come later. Sen anahtarı alıp önden git, ben sonra gelirim. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Don't worry about them, they'll think you go to the restroom. Onları düşünme, tuvalete gittiğini zannederler. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Oh, what shame! Ne ayıp! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
But wait a little, otherwise they'll notice. Biraz bekle ama, yoksa fark ederler. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Landlord! There's nobody. Hancı! Kimse yok burada. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Silent one! Sessiz adam! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Pecker! Ağaçkakan! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
We found you! Seni bulduk. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Three glasses of white wine! I have things to do! Üç bardak beyaz şarap. Yapacak işlerim var. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Later! No! Let go of me! Sonra! Hayır! Bırakın beni! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Do we drink to our father? Yes! Babamıza içiyor muyuz? Evet! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Do we drink to our mother? Yes! Annemize içiyor muyuz? Evet! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Osvaldo! I'm a disgrace. Osvaldo! Rezil oldum. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
They hijacked me. Beni kaçırdılar. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Are you angry? No, Osvaldo. Do you feel bad? Kızgın mısın? Hayır Osvaldo. Kötü mü hissediyorsun? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Terrible! My head is turning, I can't stand upright. Berbat! Başım dönüyor, ayakta duramıyorum. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I don't dare to look you in the face. To stay here, poor you! Yüzüne bakacak cesaretim yok. Burada kaldın, yazık sana. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
A woman has to be content waiting for her man. Bir kadın erkeğini beklerken memnuniyet duymalıdır. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
That's true love! Thank you, Milena. Gerçek aşk budur! Teşekkür ederim Milena. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Am I your man, Milena? Yes, Osvaldo. Erkeğin ben miyim Milena? Evet Osvaldo. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Osvaldo, come a bit closer. Osvaldo biraz daha yaklaş. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Yes, I'll come closer. But I'd like to sleep. Evet yaklaşayım. Ama uyumak istiyorum. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
In the state I'm in, it's better to postpone it. İçinde bulunduğum durumda, ertelesek daha iyi olacak. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Yes, yes, it's OK, Osvaldo. Love is beautiful, even if platonic. Evet, evet sorun değil Osvaldo. Platonik de olsa, aşk güzeldir. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I wasn't sleepy and I thought "I'm going to wake up Osvaldo". Uykum yoktu ben de Osvaldo'yu uyandırayım dedim. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
You're very kind. Are you going to bed without supper? Çok naziksin. Yemek yemeden mi yatıyorsun? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I'm not hungry. Uncover the plate! Aç değilim. Kapağını aç! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I made you a surprise. I'll uncover it, but I won't eat it. Sana bir sürprizim var. Açarım ama yemeyeceğim. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Oh! A letter! Bir mektup! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
It's for you. Read it! Sana gelmiş. Okusana! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
A poem! How strange! Bir şiir! Ne tuhaf! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
"Your husband makes love with Milena, the cashier of the bar" "Eşin, barın kasiyeri Milena ile sevişiyor." The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
"He cheats on you all the time, morning till night." "Sabahtan akşama kadar sürekli seni aldatıyor." The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
To whom is it addressed? Kime gönderilmiş? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Ah, to you! Sana! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
But I don't know no cashier. What bar? Ama ben kasiyer falan tanımıyorum. Ne barı? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Ah? If it were "L'Esperia", that bar on the corner of... Köşedeki "Esperia" barı olmasın sakın The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
No, in that outfit... Hayır, bu kıyafette The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Scoundrel! Filthy pig! Alçak! İğrenç domuz! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I want to tell your children, so that they see for themselves. Pig! Çocuklarına söylemek istiyorum ki kendileri görsünler. Domuz. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Look at Mr. shameless! Bay utanmaza bakın! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
This is your father. Take a good look! Bu sizin babanız. İyi bakın! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I'll denounce that filthy... I'll get you in prison, you and that whore! Bu pisliği ihbar edeceğim. Seni ve o fahişeyi hapse attıracağım! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Oh God! Oh God. What? Tanrım! Tanrım. Ne? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Assassin! Yes? Katil! Evet? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Murderer! Help, he'll kill me! Katil! Yardım edin beni öldürecek! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I'll crush you, I'll slice all of you! Parçalayacağım seni, dilim dilim doğrayacağım! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Ay! Mama! Anne! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I destroy! I break! Yok ederim! Parçalarım! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I tear it all down! He'll kill me! Yırtıp atarım! Beni öldürecek! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
You, get lost! Oh God, he'll kill me! Siz, kaybolun! Tanrım, beni öldürecek! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
"Beardie", are you drunk? Sakallı, sarhoş musun? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Drank too much? Çok mu içtin? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Your husband makes love to Milena... "Eşin, barın kasiyeri... The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
...who's the cashier in the bar" Look, you bastards! ...Milena ile sevişiyor." Sizi gidi piçler! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
A friend! Who was it? Bir dost! Kim yazdı bunu? The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
No, Gasparini. Hayır, Gasparini. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
It's the handwriting of the lawyer. Avukatın el yazısı bu. The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Doesn't matter who it was! Kim olduğunun önemi yok! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
Thanks to you all! Hepinize teşekkür ederim! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
You broke the damned chain! Lanet zinciri kırdınız! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
I'm free and I'm in love with Milena! Yes sir! Özgürüm ve Milena'ya aşığım! Evet efendim! The Birds, the Bees and the Italians-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160618
  • 160619
  • 160620
  • 160621
  • 160622
  • 160623
  • 160624
  • 160625
  • 160626
  • 160627
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact